В оригинале ВК то, что вышила Арвен и что принес Халбарад Арагорну называется standard. Так же называется и то, что нес харадец, на этом алом standard'е изображен бы змей. Во всех почти переводах они, эти предметы называются знаменами или флагами. Но вот на рисунке Тэда Нэсмита о походе Арагорна из Харлондской гавани к Минас Тириту мы видим некую палку с перекрестьем и полотнищем на нем. Значит, Нэсмит знал и понимал, что имеется в виду в оригинале. На иллюстрации Ли про Пеленнорскую битву мы видим эти вымпелы со змеями как на нэсмитовском арагоровом предмете: вертикально висящее полотнище на перекрестье. А флаги и знамена выглядят по-другому: вертикальная палка и ткань сбоку.
Так как же это называется по-настоящему? Штандарт? Знамя? Если штандарт, то словари дают значение королевского знамени. Меня интересует именно историческое название этой вещи. Как она называлась?
У Арагорна, согласно неоднократным упоминаниям, был "большой штандарт", "достойный короля".
Что там нарисовал Нэсмит - дело десятое.
Толкин, как медиевист, отлично понимал, что такое штандарт - флаг с длинным (иногда - невероятной длины), вытянутым, но нешироким полотнищем с острым или закругленным (или делящимся на косицы) концом. А вертикальное на перекладине - это вексиллум.
У харадского вождя тоже штандарт.
Опять-таки, возвращаясь к медиевистике и конкретно к английской - право на штандарт имел любой капитан, от короля до простого джентльмена (в первой трети 16 века появились положения, официально регулирующие длину штандарта в зависимости от социального положения и титула владельца), там находились его эмблемы, а поле флага было в его личных цветах. Штандарт отличался от прямоугольного знамени, где находился герб владельца (существовали также, реже, и прямоугольные штандарты, но они никогда не несли герб владельца), так что в геральдике знамена считались благороднее штандартов (кроме как на поле боя).