Выступаю как читатель:
Цитата:
Так ведь говорят, что рука онемела, нога и т.д... так почему язык не может??.. вот когда обезболевание делают - поллица онемевает))
А, вы в этом смысле...
НЕМЕТЬ - 1. Терять дар речи, способность говорить. 2. (1 и 2 л. не употр.). Терять чувствительность, костенеть, цепенеть. (Словарь Ожегова)
Я подумала о первом значении; вы писали, держа в уме второе... Что ж, бывает.
Тогда, имхо, не вяжется со второй частью, "онемел от тяжести смысла". Я поняла это словосочетание как "потерял способность говорить из-за тяжести (переносное значение!) того, что предстоит сказать". Если же слово "онеметь" употреблено во втором значении, то оно тем самым приобретает "грубый физический смысл"; "тяжесть" тоже становится вполне материальной (как, например, в словосочетании "тяжесть груза"). И образ тогда сыплется... Правда, это все уже на грани словоощущений...
Цитата:
.. Вы видели падающие звёзды?? .. звёзды падают, но на небе их ведь меньше не становится?)) ... значит можно предположить, что они зажигаются снова ...
Эээ... Предполагать вы вольны что угодно, другое дело, как это воспримет читатель. А мне вот, например, представляется эдакий небесный пинг-понг: звезда упала, отскочила от земли, снова зажглась, снова упала. Или еще того хуже: упала и прямо на земле снова зажглась.

Слишком быстро течет время в строке "Которая падает вниз и зажигается снова". Кстати, не хотите ли часом заменить слово "зажигается" (которое обладает совершенно ненужным смысловым довеском в виде пассивного залога) словом "загорается"?

И зачем уточнять, что звезда падает вниз?
Кстати, еще одно замечание
***И верну то, что было, но ушло навсегда,
Надо "но что ушло навсегда". Кстати, как можно вернуть то, что ушло навсегда? И, кстати, зачем здесь уточнение, что оно "было"? Это и ежу (миль пардон

) понятно.