Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Автор Тема: Прощание ополченца  (Прочитано 1358 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Эрнар

  • Гость
Прощание ополченца
« : 07/03/2004, 00:13:27 »
Прощание ополченца


Пусть ветер дует в спину,
Пусть шелестит листва.
А я тебя покину,
Лишь встретившись едва.

Слезу смахнёшь устало
И побредёшь домой.
Мне плакать не пристало…
Доспех поправлю свой…

И отвернусь, смешаюсь,
Не крикну вслед: «Прости»,
Погибну  не стараясь
Победу обрести.

Вся жизнь – игра со смертью,
Где святость там и грех.
Кровь – слёзы пораженья,
Стон раненого – смех.

Война – борьба за право
Первее умереть.
Пусть виноватых, правых
Рассудит злая Смерть.

Ты будешь ждать, я верю,
Пусть шелестит листва.
Безвестно, глупо сгину
Я, полюбив едва.


               

               

argghh

  • Гость
Re:Прощание ополченца
« Ответ #1 : 08/03/2004, 16:23:12 »
1. Форма:

Во-первых, знаки препинания. Расставьте, пожалуйста. А то какое-то "казнить нельзя помиловать"

Во-вторых: у вас  слегка смазанный ритм получился. Во второй и четвертой строке внутреннее ударение плавает. Я не теоретик и не знаю, насколько это допустимо (наверное, допустимо), но слух царапает. С первой-третьей проскочило бы незамеченным.

в-третьих,  
 "Война – борьба за право
Первее умереть.
Пусть виноватых, правых
Рассудит злая Смерть
."
Понятно, что вы хотите сказать и почему оно не помещается. Но может быть, все же как-то перефразировать? это "виноватых, правых" очень неуклюже смотрится. Этакий спотык

В последнем четверостишии отсутствует рифма в 1-3 строке. А в первом четверостишии она была. Для рондо это очень нехорошо.
Совет: не надо закольцовывать, просто уберите последнее четверостишие  

2. По смыслу

Не совсем ясна связь между "пусть ветер дует и листва шелестит" и "я тебя покину". Вроде как назло получается

"Погибну  не стараясь Победу обрести." Неясно. То есть нет, понятно, что написано, но почему бы не пытаться победить, если дома любимая осталась? Вроде нет причин для пораженчества. Или это было расставание окончательное? Из предыдущего неясно. Получился такой апатичный лир. гер., которому просто лениво драться

Ну и про последнее четверостишие я уже сказал.

Хочется после правки просмотреть еще раз