Итак, в конце 2003 года вышла вторая редакция "Властелина Колец" в переводе Немировой [1] с "бонусом" в виде комментариев Марии Штейнман. Предварительно я слышал положительный отзыв о них, поэтому приступил к чтению с интересом. Несколько прочтенных страниц создали у меня весьма жалкое впечатление. Пойдем по порядку.
Непонятно, на какую читательскую аудиторию рассчитаны эти комментарии. Если на взрослую, то их объем явно недостаточен. Излишни упрощения в виде "Моргот - аналог Люцифера" (к с.299) [2], "валар/майар - ангелы/низшие ангелы" (к с.321), "мир мертвых - Мордор" (к с.582). Также непонятно тогда присутствие комментария к странице 400:
Ты победил, Боромир. - подразумевается, что Боромир одержал победу в схватке с самим собой, сумев не подчиниться Кольцу до конца. [4]
Если же комментарии написаны для детей, то следовало бы удержаться от употребления таких слов, как "сакральный" (к с.72), "детерминизм" (к с.118), "синкретичный" (к с.132), "мифологема" (к с.175).
Откомментирую теперь некоторые комментарии
С. 109. Странное чувство охватило его... - В мифологической картине мира река - граница между "своим" и "чужим" мирами.Открываем страничку 109 и читаем:
Из всей компании один Сэм прежде не бывал за Рекой. Странное чувство охватило его <...>. Логично было бы предположить, что "странное чувство" охватило Сэма именно из-за того, что он раньше никогда не бывал за Рекой, а вовсе не из-за "мифологической" границы миров. Т.е., будь бы вместо реки горный перевал, его охватило бы то же самое чувство.
С. 120. <...> блуждания хоббитов в Старом Лесу предваряют приключения Пина и Мерри в лесу Фангорн <...>Непонятен смысл этой части комментария. Единственные аналогии между этими двумя сюжетами в том, что оба леса были некогда единым целым, и что в обоих хоббиты встретили могущественных помощников. Что Мария подразумевала под словом "предваряют" остается загадкой.
С. 124. ...ивы окаймляли ее, ивовые ветви сетью сплетались над нею... - Возможно, аллюзия на книгу Кеннета Грэма (1859-1932) "Ветер в ивах".Скорее, "невозможно". Очень необычно выдумывать какие-либо теории только из-за того, что и у Толкина, и у Грэма упоминаются ивы. Да и Река у Грэма абсолютно иная - шумная, густозаселенная, без намека на волшебство или чары. [3]
С. 148. ...они казались... крепко спящими. - <...> Оживил ли Бомбадил хоббитов или же просто разбудил их, так и остается неясным. <...> [5]
На страничке 147:
А к горлу всех троих был приставлен один длинный обнаженный меч. <...> Из-за угла тянулась, нащупываю путь, длинная рука; пальцы ее перебирали пол, подкрадываясь к Сэму, лежавшему с краю, - к рукояти меча у него на груди.Внимание, риторический вопрос: к чему это представление, если они уже были мертвы?
С. 356. Я прошла испытание. - Отказываясь от предложенной власти, Галадриэль преодолевает свою гордость и возвращает себе право вернуться на остров Валинор. Можно сказать, что вся сцена аналогична предшествующему испытанию отряда хранителей на духовную прочность, но на этот раз испытывают ее саму. [6]
По-моему, слова Галадриэли
"Ловко ты [Фродо]
отплатил за то, что я заглянула в душу при первой встрече!" полностью заменяют вторую часть комментария.
С. 387. <...> Толкин описывает это так, что невольно создается ощущение, будто Кольцо обладает собственной волей и может "вселяться" в чужие души. <...> [7]
Гэндальф:
"Кольцо Всевластия само заботится о себе." (с. 68) и далее о Кольце говорится как о вполне одушевленном предмете.
С. 522. Кто нанес сокрушительный удар? Нигде не было ни души, только... маленькие фигурки в серых плащах. - Комическое несоответствие размаха разрушений и их причины - хоббитов Пина и Мерри [8]
. Это, однако, было предсказано Элрондом в Раздоле: "Настал час, когда Хоббитания воспрянет от безмятежного сна, чтобы сотрясти твердыни и разрушить замысел великих".Это предсказание гораздо более подходит к сотрясению Барад-дура и разрушению замыслов Саурона.
С. 543. Какое-то мгновение он колебался... - В книге Толкина шанс на спасение души есть практически у всех, даже у Сарумана и... Горлума. Правда, шанс этот дается только один раз.Откровенная неточность. Саруману (явно) шанс был дан дважды - Гэндальфом в Изенгарде и Фродо в Хоббитании. Горлуму - и подавно больше: Гэндальфом, Фродо, Фарамиром, Сэмом...
С. 619. ...я, быть может, пригожусь тебе... - В данном случае Фарамир выступает в роли "чудесного помощника" из волшебной сказки.Интересно, почему из всех персонажей книги один Фарамир удостоился определения "чудесный помощник".
С. 763. Ни один муж... не в силах мне помешать! - прямая ссылка на "Макбета" Шекспира: <...> Макдуф до срока // Из чрева матери был вырван.<...> [9]
Следуя ссылке можно подумать, что у матери Эовин тоже были преждевременные роды.
С. 780. Рука короля исцеляет. - <...> Характерно, что в I книге излечить раненого Фродо ему [Арагорну]
оказалось не под силу.Мария забывает, что в первой книге Фродо был ранен моргульским кинжалом. В битве же за Минас-Тирит ранения были от обычного оружия, а назгулы причиняли только психологический вред.
С. 928. ...на пальце его сверкало золотое кольцо с голубым камнем - Велья, сильнейшее из Трех. - Символика Трех эльфийских колец связана со стихиями воздуха (Элронд), воды как женского начала (Галадриэль) и огня (Гэндальф как повелитель светлого пламени).Кольцо Гэндальфа (Нарья) раньше принадлежало Кирдану, а тот, вроде как, не был повелителем светлого пламени.
Пустые комментарии (моё мнение!)С. 653.
Такого смеха не слышали эти горы... - В данном случае смех является проявлением жизнеутверждающего начала, противопоставленного смерти.
С. 850.
Кольцо принадлежит мне! - Фродо действительно отказывается от возложенной на него миссии в самый решающий момент. И только благодаря... Горлуму Средиземье оказывается спасено.
[1] Властелин Колец: Трилогия / Джон Р.Р. Толкин; Пер. с англ. А.В.Немировой. - М.: НФ "Пушкинская библиотека": ООО "Издательство АСТ"; Харьков: "Фолио", 2003. - 1074,[6] с. - (Золотой фонд мировой классики).
[2] Ссылки даются не на страницы издания, а на конкретные комментарии к тексту. Т.е. ссылка "к с.191" будет означать, что рассматривается комментарий к странице 191 "Властелина Колец".
[3] Удивительно, нет предположения, что Толкин взял фамилию для Бильбо тоже у Грэма
![Улыбающийся :)](//tolkien.su/forum/Smileys/classic/smiley.gif)
[4] Сцена смерти Боромира. Слова Арагорна.
[5] Хоббиты в могильнике.
[6] Сцена искушение Галадриэли Кольцом.
[7] Попытка Боромира отобрать Кольцо.
[8] Изенгард.
[9] Сцена с Эовин и Предводителем Назгулов.