Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Автор Тема: Бабье  (Прочитано 11338 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Руна

  • Постоялец
  • ***
  • Пол: Женский
    • Просмотр профиля
Бабье
« : 15/11/2006, 16:27:22 »
Есть дорога для тебя, да в одну лишь сторону.
Вьется в небе воронье, на могиле - вороны.
Хлеб свой щедро сеял ты, да в чужую борозду.
Дует ветер-суховей...

Не зима посеребрит мне, а старость волосы.
За окном лес ворожит, воет волчьим голосом.
Ой, проляжет путь тебе за границы полосы...
Зелья горького налей...

Заведет тебя луна в омут, да открестится,
Замелькают за окном, перед взлядом месяцы,
А холодная весна, голода предвестница,
Встала у дверей...

Что ж стоишь ты? Что ж ты ждешь? Домом не насмотришься...
Я калитку затворю - сгину. Не воротишься...
Чую, меч тебе на смерть где-то рядом точится.
Ты... иди скорей...

Знаю, будет все потом, когда вьюга-мачеха
Навсегда глаза сомкнет крепко, что б не плакать мне...
Душу понесет к тебе по пожарам, капищам
Ветер-суховей...
« Последнее редактирование: 16/11/2006, 16:07:15 от Руна »
Выбор наш прост, как шаг за порог
Как только позвали к себе нас Врата
(гимн ЗВ-РТ1)

Оффлайн Corwin

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Бабье
« Ответ #1 : 15/11/2006, 17:14:50 »
Цитировать
Не зима посеребрит, мне а старость волосы.

Какая-то невероятная конструкция. Понятно, что запятая служит для необходимой в этом месте паузы, но с точки зрения правил русского языка - нелепица.

Цитировать
Что ж стоишь ты? Что ж ты ждешь? Домом не насмотришься...

Вот такой вот жтыж :)
Немає сенсу.

Оффлайн Scath

  • Великий 8-)
  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
  • жалкий флудер
    • Просмотр профиля
Re: Бабье
« Ответ #2 : 15/11/2006, 17:23:37 »
Не зима посеребрит, мне а старость волосы.
Называется "догадайтесь с трёх раз". Догадаться-то можно, но напрягает.
"Не зима, а старость, серебрит мне волосы" -- так ведь можно. Хоть и в настоящем времени.

Цитировать
Ой, поляжет тебе путь за границы, полосы...
То же самое. "Ляжет пред тобою путь за границы, ..."
And if the band you're in starts playing different tunes
I'll see you on the dark side of the moon

Оффлайн Руна

  • Постоялец
  • ***
  • Пол: Женский
    • Просмотр профиля
Re: Бабье
« Ответ #3 : 15/11/2006, 17:33:40 »
Не зима посеребрит, мне а старость волосы.
Называется "догадайтесь с трёх раз". Догадаться-то можно, но напрягает.
"Не зима, а старость, серебрит мне волосы" -- так ведь можно. Хоть и в настоящем времени.

Цитировать
Ой, поляжет тебе путь за границы, полосы...
То же самое. "Ляжет пред тобою путь за границы, ..."

Ни того ни другого нельзя
Выбор наш прост, как шаг за порог
Как только позвали к себе нас Врата
(гимн ЗВ-РТ1)

Оффлайн Scath

  • Великий 8-)
  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
  • жалкий флудер
    • Просмотр профиля
Re: Бабье
« Ответ #4 : 15/11/2006, 17:35:06 »
Понятно, что нельзя (для примера привёл), зато без нарушений великого и могучего.
And if the band you're in starts playing different tunes
I'll see you on the dark side of the moon

Оффлайн Руна

  • Постоялец
  • ***
  • Пол: Женский
    • Просмотр профиля
Re: Бабье
« Ответ #5 : 15/11/2006, 17:41:52 »
у меня так очепятка была. не "поляжет", конечно, а "проляжет"... =)
И потом в настоящем времени нельзя никак, т.к. лирическая героиня думает именно о будущем. Что же относительно того, что метафора сложновата... то хм... думаю не особо это смертельно для умов читателей
Выбор наш прост, как шаг за порог
Как только позвали к себе нас Врата
(гимн ЗВ-РТ1)

Оффлайн Corwin

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Бабье
« Ответ #6 : 15/11/2006, 17:53:11 »
у меня так очепятка была. не "поляжет", конечно, а "проляжет"... =)

А я подумал, что это такая авторская находка - замочить дорогу :D
Немає сенсу.

Оффлайн Liatri

  • Новичок
  • *
    • Просмотр профиля
Re: Бабье
« Ответ #7 : 16/11/2006, 11:45:13 »
С последними строками в строфах для меня лично возникают непонятки.
"Дует ветер-суховей"
ина горького налей"
А потом они сокращаются до "Ветер-суховей". То ли я чего-то не понимаю...
"Насмотришься-воротишься-точится", "мачеха-плакать мне-капища". Ммм?
"Мне зима посеребрит, а не старость волосы"?Жутко, но, ИМХО, не так.

Оффлайн Руна

  • Постоялец
  • ***
  • Пол: Женский
    • Просмотр профиля
Re: Бабье
« Ответ #8 : 16/11/2006, 12:20:00 »
Нда... убитая дорога - это конечно вариант на злобу дня в РФ, но все же для авторской находки странновато =)
Что же касается рифм... да! Здесь не совсем точные рифмы, но они не вопиюще-неточные прошу заметить... а хотя смотря с какой строгостью смотреть...

С вином да... это да. может поможете исправить?
относительно пропадания слова "дует" в последней строчке - так читается красивее, а на ритм не влияет. Завершение же все же...

Эм... хм... простите за идиотский и неприличный вопрос - никому совсем не на грош не понравилось?
Выбор наш прост, как шаг за порог
Как только позвали к себе нас Врата
(гимн ЗВ-РТ1)

Оффлайн Corwin

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Бабье
« Ответ #9 : 16/11/2006, 12:50:17 »
Эм... хм... простите за идиотский и неприличный вопрос - никому совсем не на грош не понравилось?

Меня можно в счет не принимать - я стихи как класс не люблю :)
Немає сенсу.

Оффлайн Scath

  • Великий 8-)
  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
  • жалкий флудер
    • Просмотр профиля
Re: Бабье
« Ответ #10 : 16/11/2006, 12:52:43 »
Меня тоже -- я ни русское, ни народное не люблю :)
And if the band you're in starts playing different tunes
I'll see you on the dark side of the moon

Оффлайн Руна

  • Постоялец
  • ***
  • Пол: Женский
    • Просмотр профиля
Re: Бабье
« Ответ #11 : 16/11/2006, 13:37:27 »
а... учитывая что больше никто не отписался =)
Выбор наш прост, как шаг за порог
Как только позвали к себе нас Врата
(гимн ЗВ-РТ1)

Оффлайн Corwin

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Бабье
« Ответ #12 : 16/11/2006, 13:54:11 »
Сюда заглядывают не особо много людей, чтобы за полтора часа успеть нафлудить пару страниц ;)
Немає сенсу.

Оффлайн Scath

  • Великий 8-)
  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
  • жалкий флудер
    • Просмотр профиля
Re: Бабье
« Ответ #13 : 16/11/2006, 13:57:18 »
Уточняю: мне не понравился сюжет, а форма очень даже ничего.

UPD: только что обратил внимание на название стиха :-[ Меняю своё мнение насчёт сюжета.
« Последнее редактирование: 16/11/2006, 13:59:43 от Scath »
And if the band you're in starts playing different tunes
I'll see you on the dark side of the moon

Оффлайн pitirimsorokin

  • Пользователь
  • **
  • Пол: Мужской
  • прислужник попов, идеолог реакции
    • Просмотр профиля
Re: Бабье
« Ответ #14 : 16/11/2006, 14:04:15 »
Руна, не паникуйте (звук кавалерийского горна  ;D) -
есть в этом форуме любители стихов...

Лично мне понравилось - на пятак, скажем так. Форма "бабьего плача" выдержана здесь вполне удовлетворительно. Большинство предложений длиной в одну строку, что способствует напевности, то есть представляется, что этот текст очень даже можно "голосить". Лексика и обороты речи вполне соответствуют фольклорным образцам... Стилизация, в общем, получилась.

Содержание меня только смущает. Ряд вопросов возникает:   ???

1) Если лир.героиня кого-то там прогоняет за ворота, то зачем потом её душа к нему понесётся?

2) Зачем/за что она его прогоняет? Мне из текста не ясно.

3) Что такое будет "потом"?

4) Я правильно понял, что "вьюга-мачеха" должна выступить в роли ангела смерти? Почему тогда не сказать просто "смерть"?

5) На чьей могиле вороны?

Буду признателен за разъяснения -  :)
"работа же в области науки и народного просвещения всегда полезна, всегда нужна народу..."            - Питирим А. Сорокин, 1918 г.

Оффлайн Зёжик

  • Ветеран
  • *****
    • Просмотр профиля
Re: Бабье
« Ответ #15 : 16/11/2006, 14:50:31 »
Не то чтобы не понравилось, но замысел достоин лучшего воплощения - безусловно.

"тЕбепуть" исправить легко: заменим на "путь тебе", так оно и по стилю, и по смыслу лучше звучит, не говоря уже о ритме.

На могиле вороны - образы, конечно, совместимы, но что делать воронью на могиле? ;) На погосте - я бы еще понял.

"Не зима посеребрит, мне а старость волосы". - ну, перенос запятой "Не зима посеребрит мне, а старость волосы" лечит до некоторой степени. Но тяжеловесность остается.

зАокнОмлесвОрожИт  - оцените звучание, не говоря даже о сбое ритма.

"Воет волчьим" - тавтология. "Стонет волчьим" я бы еще понял.

А вот границы-полосы - непонятно. Ну да, "полосы" поддерживает рифму, я заметил. А что еще? В стилистике, взятой с самого начала, "полоса" может означать надел земли. Но к границе пристегивание этого слова странно.

вИна горького - ну, для начала спотыкаешься об ритм. Дальше, в народных песнях под "вином", да, иногда подразумевается явно водка или самогон - которым, в отличие от вин, сладость не положена. Но стоило ли умножать вопросы, которых тут и так хватает? Почему не "зелья горького.." ?

Это только по первой строфе столько вопросов. А дальше легче не становится ;). Про непонятки с логикой уже сказано, но тут еще и образы как из разных переводов, в каждой строфе - переводчик свой. Финальные строфы, вообще, вслух прочесть - легче трехдневной чертвости горбушку сгрызть, чесслово!

Однако в целом я бы похвалил. Замах хороший. Не на примитив.
А удар... ну уж какой есть. В следующий раз получится ;)
чуффф?

Оффлайн Руна

  • Постоялец
  • ***
  • Пол: Женский
    • Просмотр профиля
Re: Бабье
« Ответ #16 : 16/11/2006, 16:05:40 »
уважаемый pitirimsorokin, щас объясню. Для начала я не паникую =) это я просто так =)

поехали
1. она никого не прогоняет, а просит скорее уйти, что бы не длить ужасно тяжелое для нее прощание по-видимому навсегда. Это для кого как. Кто-то не прячет слез и обнимается, тянет время как може, а кто-то старается проститься как можно скорее. "Потом" - имеется ввиду, что женщина не надеяться увидеть того, кого провожает (сына, мужа?) и ждет встечи с ним уже после смерти, прекрасно осозновая тот факт что после ухода этого человека им обоим осталось жить недолго и (что для неё уже вполне привычно) очень тяжело. Это получился ответ на целых три пункта и потому ещё раз поясню. Она не прогоняет, а провожает. Ей хотелось бы не прощаться с ним, не стоять не пороге, с упасть в ноги и схватиться а них что бы он никуда не ушел, не оставил её одну, но она не может. Может только отпустить и поскорее уйти просит от того, что это прощание для неё невыносимо. (я кажется два раза объяснила одно и то же, ну да ладно =))
Теперь о том, куда уходит уходящий. Уходящий уходит скорее всего на войну. Потому, что на какое-нибудь другое важное дело номальный мужик в своем уме оставив женщину одну в неурожайный год наверное надолго не уйдет. А этого провожают на смерть. Тем более, что женщине мерещится звук точащегося меча.

2. Эм... ну не ангела уж прямо... а скорее образом. Просто смерть не сказать по двум причинам 1). Лирическая героиня мыслит метафорично. Ей проще сказать "вьюга-мачеха" чем "смерть", "старость посеребрит волосы" вместо "поседею", "щедро хлеб сеял... да в чужую борозду" вместо "глупо ты, Ванька жизнь свою жил", "дорога в одну сторону" вмето "выбора теперь у тебя нет" и т.д. и 2). дело в том, что героиня подозревает и даже можно сказать предрекает себе смерть именно зимой, когда будет холодно, голодно и т.п., возможно в этот момент она видит себя замерзшей в пути или хочет этим сказать, что когда устанет коротать одинокие месяцы и годы сама уйдет что бы замерзнуть в снегу...

3. На чьей могиле вороны? Вопрос хороший =) Дело в том, что здесь лирическая героиня напоминает своему собеседнику о том, что вокруг умерло и умерает очень много народу, и намекает на то, что он станет одним из них. На какую именно могилу она намекает мне неизветно. На свежую могилу на кладбище, где лежит их сосед, роственник или просто знакомый? На братскую могилу солдат или растрелянных? кого-то из них.
 
Теперь далее. Уважаемый Зёжик. Не думаю, что могу лучше =) По крайней мере если я напишу лучше с точки зрения ритма и прочих прибамбасов, то стих будет мне меньше нравится с эмоциональной точки зрения. По крайней мере у меня обычно так =)

1. Путь тебе =) я исправлю. Просто я чуть ли в первый раз записала стих, а до того представляла его на суд общественонститолько читая вслух. Исправлю =)

2. воронье на могиле ничего не делает. Воронье летает в небе туда-сюда=) А на могиле вОроны сидят. биологически другой вид. Вопрос сторой что делают на могиле вороны. Думается мне, что ничего значимого. Как уже отмечалось выше могила эта довольно обстрактнная...

3. Э.... упс... спс. исправлю =) а тяжеловестность пусть будет. Легкости я тут не пыталась достигнуть, скорее наоборот

4. ничего по этому поводу умного скзать не могу. пущай остается

5. а выть и волк - однокоренные слова означающие одно и то же? хм. честно не знала. слышала предложения типа "в лесу выл старый волк", а вот о стонущем волке не слышала. Напиши я что он стонал меня бы уже закритиковали =))))

6. Тут я должна признаться. Запятой там быть не должно. Имелась ввиду полоса границы. Ну... такая линия на карте красненькая

7. исправлю на зелье. огромное спасибо за слово

А можно пронапонятки с логикой по подробнее? Дело в том, что выше я не заметила на их указание.

Спасибо за критику, помощь и доброе слово!
Выбор наш прост, как шаг за порог
Как только позвали к себе нас Врата
(гимн ЗВ-РТ1)

Оффлайн Morang

  • Принц на Бледном Коне
  • Постоялец
  • ***
  • Пол: Мужской
  • Dead girls don't say "no"!
    • Просмотр профиля
Re: Бабье
« Ответ #17 : 16/11/2006, 16:11:10 »
Мне понравилось, бейте меня батогами. Но да, количество слогов в последних строчках хромало. ИМХО в первой и второй строфах нужно резать под все остальные.

"Тебе путь" - было лучше, ровнее и ритмичнее, несмотря на ударение. И по стилю ИМХО лучше подходит. "Путь тебе" - слишком отрывисто, две "т" на стыке слов сбивают с ритма.

"Воет волчьим" - ну, на вкус и цвет товарища нет, мне нравится, никакой тавтологии имхо. "Волчий вой" - достаточно устойчивое словосочетание. Есть что-то такое в многократном повторе первой буквы "в": "ворожит, воет волчьим...". Точно так же, ИМХО, "Вьется в небе воронье" - удачно.

"Полосы" - да хоть контрольно-следовые, аль не бывает их на границах? Границы-полосы - ИМХО стОит через дефис. То есть "границы" - это не род. пад. ед. ч., а вин. пад. мн. ч.

Вот строка с глагольными рифмами чуть корява.

Аллегории ИМХО красивы и понятны.

Это, случаем, не "Тихого Дона" насмотревшись?
« Последнее редактирование: 16/11/2006, 16:43:54 от Morang »
Это орудия, назначение которых так же ясно, как назначение иголки или молотка. Их цель, причина существования и назначение - смерть; они сделаны, чтобы убивать людей. Лезвия шашек несли смерть, фактически даже его собственную, которую он теперь видел ясно и спокойно.
У. К. Ле Гуин.

Оффлайн Руна

  • Постоялец
  • ***
  • Пол: Женский
    • Просмотр профиля
Re: Бабье
« Ответ #18 : 16/11/2006, 16:44:53 »
Нет. Это просто так и давно, объясняя в предыдущем посте хотела привести пример данный пример =)
Я вас бить не буду
Выбор наш прост, как шаг за порог
Как только позвали к себе нас Врата
(гимн ЗВ-РТ1)

Оффлайн Morang

  • Принц на Бледном Коне
  • Постоялец
  • ***
  • Пол: Мужской
  • Dead girls don't say "no"!
    • Просмотр профиля
Re: Бабье
« Ответ #19 : 16/11/2006, 16:45:47 »
Злостный оффтопик
А это не Вам, а критикам говорилось.
Это орудия, назначение которых так же ясно, как назначение иголки или молотка. Их цель, причина существования и назначение - смерть; они сделаны, чтобы убивать людей. Лезвия шашек несли смерть, фактически даже его собственную, которую он теперь видел ясно и спокойно.
У. К. Ле Гуин.