А чего не сразу расстреливать? ![Улыбающийся :)](//tolkien.su/forum/Smileys/classic/smiley.gif)
Подсудное дело. В отличие от.
А изменяя чужую пунктуацию, вы можете своим цитированием переврать слова автора и ответить не на то, что вам сказали.
Если я не уверена в верности своей интерпретации, я цитирую как есть и обращаюсь к автору с вопросом, что он имел в виду.
Например:
Как вас это характеризует со стороны, я думаю понятно. ![Улыбающийся :)](//tolkien.su/forum/Smileys/classic/smiley.gif)
Я не понимаю, как меня может "характеризовать со стороны" моё собственное поведение. Возможно, Вы имели в виду "Как это выглядит со стороны..."?
Если же я неверно истолковала смысл сообщения, не подозревая об этом, то я всё равно отвечу не на то, что мне сказали, вне зависимости от наличия/отсутствия правки. И вряд ли "честное заблуждение" хуже намеренного пренебрежения правилами общения.
Дайте мне такой пример, который я смогу злокозненно переврать своей правкой чужой пунктуации... =)
Злокозненно - может, и нет... но вот между вариантами:
Ну, да устал я спорить. Я Хифиону доверяю - как решит, так и будет. Я, как некоторые, канючить и трясти возможным уходом не буду.и
Ну да! Устал я. Спорить я Хифиону доверяю - как решит. Так и будет: я - как некоторые. Канючить и трясти возможным уходом не будуесть некоторая разница, нет?
![Подмигивающий ;)](//tolkien.su/forum/Smileys/classic/wink.gif)
Кстати, совсем недавно был случай, когда я не смогла понять смысл обращённого ко мне предложения из-за отсутствия пунктуации. Воспроизвести его, к сожалению, не могу.