Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Автор Тема: Фанаты "Властелин Колец", я прошу оффициальной помощи!  (Прочитано 9116 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн кучерявый

  • Новичок
  • *
    • Просмотр профиля
Я уже долгое время хочу купить себе этот шедевр, но меня постоянно мучают сомнения:

1: Покупать трилогию или одну 3 в 1? Так как читал что в  "3 в 1" Толкиен, внёс изменения и не хотелось бы лопухнуться.
2: От какого переводчика брать? Говорят (да и читал где-то), что лучший перевод - В. Муравьева, А. Кистяковского, но мне не нравится, как они изменили имена. Мне нужно чтобы перевод в полной мере передавал настрой книги, а не простое чтение.
3: Само качество книги, хорошая бумага + карты + полный перевод послесловия (я не помню точно, как называется)
4: Ну и само собой, где это можно купить :) (Онлайн магазины)

Очень надеюсь на вашу помощь, сомнения меня скоро добьют!

Оффлайн Corwin

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
1. Все популярные переводы выполнены по последней редакции ВК, так что можно не бояться.
2. Дело вкуса. В качестве нейтрального я бы мог посоветовать перевод Григорьевой и Грушецкого (могу выложить электронку).
3. Я сейчас даже без понятия какие из изданий есть.
Немає сенсу.

Оффлайн кучерявый

  • Новичок
  • *
    • Просмотр профиля
Спасибо.

Я читал Перевод Н. В. Григорьевой и В. И. Грушецкого, но электронный перевод меня не устраивает.

Может кто-нибудь знает где можно купить от книгу хорошего качества с ихним переводом? (Online магазин)
На ozon.ru не указывают переводчика.

Оффлайн onlycrew

  • Новичок
  • *
  • Пол: Женский
  • Гэндальфа - в президенты!
    • Просмотр профиля
Спасибо.

Я читал Перевод Н. В. Григорьевой и В. И. Грушецкого, но электронный перевод меня не устраивает.

Может кто-нибудь знает где можно купить от книгу хорошего качества с ихним переводом? (Online магазин)
На ozon.ru не указывают переводчика.

Выбирайте: http://fantlab.ru/work1693
The Road goes ever on and on...

Оффлайн Хифион

  • Genius Loci
  • Администратор
  • *****
  • Пол: Мужской
  • Памятники падают молча
    • Просмотр профиля
Переводчика местами указывают, но, похоже, конкретно сейчас отсутствуют издания с этим переводом :-/
Хифион aka Toomany / …Я просто знаю — солнце горит во мне…

Оффлайн Kulibin

  • Новичок
  • *
    • Просмотр профиля
http://www.books.ru/shop/books/24192

Постфильмовское азбучное издание. Сэкономили на редакторах, поэтому ошибки лезут. Но в принципе - натуральные ГГ при в целом съедобном качестве издания. Где сейчас есть - не знаю.

http://www.labirint-shop.ru/comments/books/76322/

"Типа НПСС". Рассыпаться - не рассыпается. С оформлением все мрачно. ГГ редакции 99, кажется. Текст полноценный.

http://www.ozon.ru/context/detail/id/4183965/

См. отдельную страницу книги под ценником, в середине правой колонки. Це узабилити. И это, см. ценник. ГГ не видел. По ссылке - КМ.


Оффлайн Ричард Нунан

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Поиск книг в российских книжных интернет-магазинах.
"Our kings are of the Eldar" (J.R.R.Tolkien)

Оффлайн Juliana

  • Координатор
  • *
  • Пол: Женский
  • Арфинг воинственный
    • Просмотр профиля
Кажется, у А. Немировой неплохой перевод (из доступных). Лучше всего, на мой вкус, перевод Каменькович и Каррика (если не обращать внимания на некоторые ошибки в комментариях), но, боюсь, его днем с огнем не найдешь...

А насчет магазинов - мне кажется, практически, в любом городе ВК должен быть...
Сильмариллион трудно читать только первые десять раз

"Наши короли - из Эльдар" (Дж.Р.Р.Толкин)

"Финрод Фелагунд - благороднейший и наиболее любимый из всего дома Финвэ..." (Дж.Р.Р.Толкин)

Оффлайн кучерявый

  • Новичок
  • *
    • Просмотр профиля
ГГ везде кончались, а издание от АСТ сильно критикуют... Видимо придётся довольствоваться е-вариантом.

Оффлайн кучерявый

  • Новичок
  • *
    • Просмотр профиля
Нигде ничего нужного не нашёл. Либо переводчик не тот, либо переплёт мягкий, либо качество ужасное, издание от АСТА вообще сильной критике подверглось.

Спасибо за ссылки!

UPD: Нашёл издания где не хватает 100 станиц? Что можете сказать по этому поводу? Чего не хватает? Авторского слова?
« Последнее редактирование: 17/08/2009, 18:11:59 от кучерявый »

Оффлайн Ричард Нунан

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Нигде ничего нужного не нашёл.
Дык, а про что речь. Вот такая нынче жизнь. Дерьма навалом в каждом магазине. А нормальное словно бы под запретом. Прав был Лем, а не Брэдбери. Чтобы уничтожить книги, их не надо жечь. Достаточно похоронить их под завалами макулатуры.

Цитировать
UPD: Нашёл издания где не хватает 100 станиц? Что можете сказать по этому поводу? Чего не хватает? Авторского слова?
Скорее всего, отсутствуют "Приложения", специально написанные Толкином к ВК. Не советую покупать без них.

Посмотрите на alib.ru
Вот переводы ГГ, а вот перевод КК.
« Последнее редактирование: 17/08/2009, 18:22:26 от Ричард Нунан »
"Our kings are of the Eldar" (J.R.R.Tolkien)

Оффлайн кучерявый

  • Новичок
  • *
    • Просмотр профиля
Пока что остановил свой выбор на http://fantlab.ru/edition31789, говорят хороший переводчик (критики считают что лучший), но качество не могу посмотреть :(

кстати вот что пишут о переводе Муравьёва на озоне

"Отвратительный перевод. Похоже, что для переводчиков русский -- не родной язык. Очень тяжёлый перегруженный перегруженный. Передача имён собственных местами не имеет ни малейшего соответствия английскому тексту и странна с точки зрения русской фонетики.

Книга убита."

Поддержанные не очень хочется покупать.
« Последнее редактирование: 17/08/2009, 18:33:17 от кучерявый »

Оффлайн Ричард Нунан

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Вам же Корвин дал ссылку - http://tolkien.su/forum/index.php/topic,73.0.html
В той теме вы найдете мнения куда более весомые и обоснованные, нежели мнение "критиков", считающих перевод Муравьева и Кистяковского лучшим (не любимым, а именно лучшим). Не пожалейте времени, прочтите все 10 страниц темы. Не надо во взрослом возрасте знакомиться с Толкином по переводу Муравьева.

На алибе продают не только подержанные книги из личной библиотеки. Состояние надо конкретно уточнять у продавца. Некоторые тамошние продавцы не отличаются от магазина. Я так покупал карпентеровскую биографию Толкина. Книга была в первозданном варианте, ее никто не открывал. Как они ими затарились, так она и пролежала на складе сколько-то лет.
"Our kings are of the Eldar" (J.R.R.Tolkien)

Оффлайн Мёнин

  • кристофер-толкинист
  • Мафия
  • **********
  • Пол: Мужской
  • посмотри в глаза чудовищ
    • Просмотр профиля
Злостный оффтопик
Дерьма навалом в каждом магазине. А нормальное словно бы под запретом. Прав был Лем, а не Брэдбери. Чтобы уничтожить книги, их не надо жечь. Достаточно похоронить их под завалами макулатуры.
Кому надо - почти всё необходимое найдёт. Та классика, о которой обычно идёт речь в подобных сентенциях, сейчас вполне присутствует. Минутной ценности проходного мусора хватало всегда, а во времена цензуры, когда половины той же "классики" как раз не было (ВК, в частности, не было вовсе) этот мусор был ещё и окрашен идеологически. Тоже радость!

Оффлайн Naugperedhel

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
  • Khuzdbanakûn
    • Просмотр профиля
Про переводы и переводчиков можно узнать еще здеся:
http://www.kniga2001.narod.ru/faq/index.htm
http://www.kulichki.com/tolkien/arhiv/ugolok.html
По крайней мере приведены исходные данные переводов - год издания и издательства. По этим данным и ищите книгу. Может быть, и по личным объявлениям.
Обложки здесь:
http://www.kulichki.com/tolkien/arhiv/ugolok/ob_lotr02_03.shtml
Кстати, насчет перевода Каменкович и Каррика. Разве это плохой перевод? И найти его легче.
Вот, что я нашел - вероятно ГриГру:
http://www.libex.ru/search/result/?cat_page2=0&pattern=%C2%EB%E0%F1%F2%E5%EB%E8%ED+%CA%EE%EB%E5%F6&pattern_type=title
http://www.ozon.ru/context/detail/id/1629351/?partner=biblus
http://www.ozon.ru/context/detail/id/1629351/?type=8
вероятно Каменкович-Каррик
http://www.ozon.ru/context/detail/id/3366329/
http://www.ozon.ru/context/detail/id/3366329/?type=8
« Последнее редактирование: 17/08/2009, 20:45:44 от naugperedel »
Верю в эльфов и гномов. Не верю в людей...
Нет бога кроме Эру и Толкин - пророк его!
Aglâb khuzdûl! Всё о кхуздуле: khuzdul.su

Оффлайн Ричард Нунан

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
вероятно Каменкович-Каррик
http://www.ozon.ru/context/detail/id/3366329/
http://www.ozon.ru/context/detail/id/3366329/?type=8
Это действительно КК, только по первой ссылке книг нет, а по второй какой-то умник продает их за 10000р. Про ключи от квартиры он, вероятно, не дописал лишь из скромности.
"Our kings are of the Eldar" (J.R.R.Tolkien)

Оффлайн Kulibin

  • Новичок
  • *
    • Просмотр профиля
Цитировать
http://www.libex.ru/search/result/?cat_page2=0&pattern=%C2%EB%E0%F1%F2%E5%EB%E8%ED+%CA%EE%EB%E5%F6&pattern_type=title

Рыжие обложки, хардбук - ГГ. Можно брать, если есть.

Зеленые софтбуки из серии "Азбука-Классика" брать не надо. Приложения - одно дело, но там и базовый текст урезан. См., e.g. конец главы "Поход Теодена". Be careful.

Оффлайн Narya

  • Заходи на огонёк
  • Постоялец
  • ***
  • Пол: Женский
  • наур эн адрайт амман!
    • Просмотр профиля
я вот читала где-то, что у Кистякова перевод немногосокращенный. А нравится мне родной, немировский... :)
Gori vse ognem!

Оффлайн Алмиэон

  • Старожил
  • ****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
А нравится мне родной, немировский... :)

Согласен.

Автор темы, сами выбирайте: если хотите построчник к оригиналу ( ;D), то берите перевод Каменкович и Каррика, если хотите довольно близкий к оригиналу и с более-менее нормальным стилем, то покупайте перевод Немировой.

Оффлайн Corwin

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Не надо брать немирову.

Цитировать
Если хотите знать, я почувствовал, будто меня раздевают, и мне это совсем не понравилось.
[Сэм о взгляде Галадриэли]

Цитировать
После завтрака Хранители с тяжелым сердцем покинули свой временный дом — зеленый луг и фонтан.

Цитировать
Ярл [Теоден] занес меч над головой и завертел его колесом так, что воздух засвистал и посыпались искры!

Одним словом,
Цитировать
М-да, положение безнадежное, как заморозок в апреле.
Немає сенсу.

Оффлайн John

  • Координатор
  • *
    • Просмотр профиля
Не надо брать Немирову.
Согласен.
И ГГ - для меня лучшие. Хотя Каменкович и Каррик более полные.

Оффлайн Хифион

  • Genius Loci
  • Администратор
  • *****
  • Пол: Мужской
  • Памятники падают молча
    • Просмотр профиля
* Хифион  вспоминает ВАМовский перевод :)))))))
Хифион aka Toomany / …Я просто знаю — солнце горит во мне…

Оффлайн Corwin

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
По правде говоря, твои цитаты из Маториной характеризуют скорее тебя, чем перевод.
;)
Немає сенсу.

Оффлайн кучерявый

  • Новичок
  • *
    • Просмотр профиля
Спасибо всем!

Я остановил свой выбор на - http://www.libex.ru/detail/book209232.html?saleid=484390

Уже разговариваю с продавцом, надеюсь, я не разочаруюсь.