Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Автор Тема: Сказка о трёх принцессах.  (Прочитано 24717 раз)

0 Пользователей и 2 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн hopeitwillendup

  • Старожил
  • ****
    • Просмотр профиля
Re: Сказка о трёх принцессах.
« Ответ #60 : 02/09/2010, 09:43:56 »
Злостный оффтопик
Цитировать
Украшение речи - термин речевой лексики, а не художественной.
Фцытаты!

Злостный оффтопик
Цитировать
Кстати, тот факт, что все авторы "хвалебных комментариев" - девушки, тоже в своём роде показателен.
Не пали, я мужик.
Каждый имеет право на моё мнение.

Оффлайн Lemminkainen

  • Постоялец
  • ***
    • Просмотр профиля
Re: Сказка о трёх принцессах.
« Ответ #61 : 03/09/2010, 18:00:59 »
Это произведение с философской проблематикой и пафосом иронии далеко не осиливает ни того, ни другого. Основанием для системы авторских оценок служит авторский идеал, который представлен здесь младшим братом, наивным идеалистом. Но обобщающая мысль или система таких мыслей отсутствуют. Композиция линейная, которая развивается по нарастающей, устремляясь к концовке, разрешается в финале поражением принцев и их победой, но этот момент высшего напряжения невыразителен, читатель не испытывает удовлетворения. Адинамический сюжет, который здесь наблюдается, предполагает большую работу над деталями(у читателя не возникает вопроса, а что будет дальше, но и интереса к повествованию тоже нет). Тип конфликта здесь внешний, но он не обострен, так что отсутствует необходимая связь между героями. Неумелое использование темпоритмов нарушает психологическую атмосферу. Автор не владеет синтаксисом, который является очень важным языковым средством для создания интонации. Композиция образной системы не несет в себе никаких эмоциональных и смысловых функций, вместо детализации образов принцев автор тратит место на ненужные описания размеров короны, коробки или старого форта.
Цитировать
Вполне нормативный оборот речи
Очень корявый, потому что излишний
Цитировать
Да, а в тексте ВК ничем не обосновано, что Гэндальф не взял себе Кольцо и не поработил Средиземье
Обосновано, так как как смысловая  и  оценивающая позиция человека по отношению к себе самому и по отношению  к окружающей действительности такого персонажа как Гэндальф была несовместна с указанным вами образом действий. Опять выкручиваетесь
Цитировать
... либо им понятна вырисованная этическая композиция, которая Вам, по-видимому, и показалась нереалистичной и с "мужской" позиции ужасной и отвратительной
Вырисованная этическая композиция понятна и близка, коробит от чисто технических моментов.
Цитировать
Нет, если принц - консорт -) Ещё одно незнание истории
Как он мог быть консортом в данном случае? И еще - это важно для данного произведения?
Цитировать
Вставить имя - Цитата
Цитата: Lemminkainen от 01/09/2010, 04:07:45
Цитировать
Вам срочно требуется доза Цицерона…
Автор не владеет этим приемом
Не более, чем Вы не умеете читать
Не владеет, потому что не владеет синтаксическим интонированием
Цитировать
Нет, оскорбления - совершенно обычное дело в жизни, как и матерщина IRL. Но на форуме, как ни странно, сидят в среднем культурные люди, которые не очень любят читать мат и оскорбления. Это тоже так трудно понять?
Матов и оскорблений здесь не было. Дальтоник - вполне литературное слово. А ублюдок - в смысле нечистокровный, смешанный - относилось к стилю, а не к личности
Подобные проколы доказывают, что самовыражение превысило творческий потенциал






 

Оффлайн Мёнин

  • кристофер-толкинист
  • Мафия
  • **********
  • Пол: Мужской
  • посмотри в глаза чудовищ
    • Просмотр профиля
Re: Сказка о трёх принцессах.
« Ответ #62 : 03/09/2010, 18:17:35 »
Неумелое использование темпоритмов
Вас уже просили говорить по-русски. Попробуйте ещё раз.
Цитировать
Автор не владеет синтаксисом,
Авторская пунктуация является средством, выражающим особенности чтения текста. Именно принципиальных ошибок синтаксиса не было.
Цитировать
который является очень важным языковым средством для создания интонации
Вы при анализе несколько раз пытались придать тексту интонацию, которой у него не было, и после этого говорите, что она не была правильно создана синтаксически. Конечно, не была создана - потому что её там и не предполагалось!
Цитировать
Композиция образной системы не несет в себе никаких эмоциональных и смысловых функций, вместо детализации образов принцев автор тратит место на ненужные описания размеров короны, коробки или старого форта.
Она несёт интонационные функции - просто вы их намеренно отказываетесь воспринимать.
Цитировать
Цитировать
Вполне нормативный оборот речи
Очень корявый, потому что излишний
В предлагаемом Вами варианте связь была бы нарушена, так что не излишний.

Цитировать
Обосновано, так как как смысловая  и  оценивающая позиция человека по отношению к себе самому и по отношению  к окружающей действительности такого персонажа как Гэндальф была несовместна с указанным вами образом действий.
Этот образ действий оказался совместим с оценивающей позиции многих читателей, которые предъявляли ту же претензию - что текст, или же конкретно персонаж, нереалистичен.
Цитировать
Опять выкручиваетесь
Нет, это фактически тот же случай: Вы утверждаете нереалистичность сюжета и персонажей.

Цитировать
Цитировать
Нет, если принц - консорт -) Ещё одно незнание истории
Как он мог быть консортом в данном случае? И еще - это важно для данного произведения?
Да, важно, потому что наследника выбирал король. Например, старшие в королевствах принцесс могли не стать полноправными королями.

Цитировать
Не владеет, потому что не владеет синтаксическим интонированием
Почему-то почти все её увидели там, где Вам она не видна. Что-то здесь не так...

Злостный оффтопик
Цитировать
Матов и оскорблений здесь не было. Дальтоник - вполне литературное слово.
Слова "Идиот" (повесть Достоевского), "дурак" (стихотворение Киплинга) и другие тоже литературны, я уж не говорю про слова "свинья", "собака" и др.
Это не отменяет их оскорбительного смысла в ряде случаев - этот под них подпадает в силу отсутствия достаточной аргументации

Цитировать
А ублюдок - в смысле нечистокровный, смешанный - относилось к стилю, а не к личности
Ещё раз отправляю учить историю. Ублюдок, английское "бастард" - это, в первую очередь, незаконнорожденный, а не "смешанный". Опять  неаргументированное оскорбление выходит.

Оффлайн Lemminkainen

  • Постоялец
  • ***
    • Просмотр профиля
Re: Сказка о трёх принцессах.
« Ответ #63 : 03/09/2010, 20:40:37 »
Цитировать
Злостный оффтопик:
Цитировать
Матов и оскорблений здесь не было. Дальтоник - вполне литературное слово.
Слова "Идиот" (повесть Достоевского), "дурак" (стихотворение Киплинга) и другие тоже литературны, я уж не говорю про слова "свинья", "собака" и др.
Это не отменяет их оскорбительного смысла в ряде случаев - этот под них подпадает в силу отсутствия достаточной аргументации

Цитировать
А ублюдок - в смысле нечистокровный, смешанный - относилось к стилю, а не к личности
Ещё раз отправляю учить историю. Ублюдок, английское "бастард" - это, в первую очередь, незаконнорожденный, а не "смешанный". Опять  неаргументированное оскорбление выходит
Лучше не отвлекаться подобными пассажами от темы. Хотя ваш стиль, и не сказ, и не эпос, напоминает мне собаку-ублюдка, как бы сложенную из разных частей абсолютнго разнопородных родителей. Доказать? Идемте в ваш текст.
Цитировать
Было у старого короля, как водится, три сына. Двое старших были близнецами, пусть и совсем разные лицом
Было у старого короля три сына. Двое старших - близнецы - были разны  и лицом, и характером
Это эпический стиль
У старого короля, как водится, было три сына. Старшие были близнецы, хотя и разные лицом
Это сказовый стиль
А предлагаемое автором нечто - ублюдок, от которого возникает физическое отвращение. Ну, пусть, думает автор, people ведь схавает
К тому же нарушена интонация. В первом предложении синтаксически заложена размеренность повествования, второе поторапливает
Событийно-сюжетное художественое время данного произведения не в тон перебивается вкраплениями бессобытийного и хроникально-бытового, а все опять же из-за того, что автор так и не решился выбрать стиль произведения
Цитировать
В предлагаемом Вами варианте связь была бы нарушена, так что не излишний
От отсутствия союзного слова и наречия данное предложение ничего не потеряет, кроме трудночитаемости
Цитировать
Почему-то почти все её увидели там, где Вам она не видна. Что-то здесь не так...
Никто и не приглядывался
Цитировать
Да, важно, потому что наследника выбирал король. Например, старшие в королевствах принцесс могли не стать полноправными королями
Для данного текста это не важно. Даже если списать на завитушку: она "торчит" из композиции образной системы некоей арматуриной
Цитировать
Вас уже просили говорить по-русски. Попробуйте ещё раз
По-русски или по-обывательски?
Если автор данного произведения продолжает настаивать на том, что не только по содержанию, но и технически произведение вполне удачное, не вижу смысла продолжать дискуссию




Оффлайн Мёнин

  • кристофер-толкинист
  • Мафия
  • **********
  • Пол: Мужской
  • посмотри в глаза чудовищ
    • Просмотр профиля
Re: Сказка о трёх принцессах.
« Ответ #64 : 04/09/2010, 01:11:35 »
Цитировать
Лучше не отвлекаться подобными пассажами от темы.
Чтобы не отвлекать подобными словами - подсказываю простой способ: не используйте их!

Цитировать
Было у старого короля три сына. Двое старших - близнецы - были разны  и лицом, и характером
Это эпический стиль
Очередной вариант, не соответствующий содержанию. "Разны" - ненужный архаизм. Эпику я, собственно, и не создавал.
Второй вариант тоже не полностью подходит.

Цитировать
предлагаемое автором нечто - ублюдок, от которого возникает физическое отвращение.
От наукообразных терминов и попыток приплести психоанализ там, где он и не ночевал тошнит гораздо сильнее.

Цитировать
people ведь схавает
Не "пипл схавает", а "покажите мне, какое правило здесь нарушено". Нет, кидаетесь псевдотерминами, "темпоритмами" (само слово - тавтология, а слово - даже не словарное - опять взяли от неопсихологов без понимания содержания) всякими.

Цитировать
По-русски или по-обывательски?
Без субстантизации квинтессенциональной синестетичности экстрапарадигменная перцепция  невозможна. И что?
« Последнее редактирование: 04/09/2010, 01:13:58 от Мёнин »

Оффлайн Lemminkainen

  • Постоялец
  • ***
    • Просмотр профиля
Re: Сказка о трёх принцессах.
« Ответ #65 : 05/09/2010, 15:52:31 »
Цитировать
Не "пипл схавает", а "покажите мне, какое правило здесь нарушено". Нет, кидаетесь псевдотерминами, "темпоритмами" (само слово - тавтология, а слово - даже не словарное - опять взяли от неопсихологов без понимания содержания) всякими
Да все время говорю о нарушенных правилах. Темпоритм не имеет отношения к неопсихологии, слово чисто филологическое, и не следует приплетать психоанализ там, где им и не пахнет(или у вас обонятельные галлюцинации?). Я уже который раз пытаюсь с вами общаться на языке филологии, который вы, видимо, абсолютно не понимаете. Переводить научные термины на бытовой язык я думаю не имеет смысла

Оффлайн Мёнин

  • кристофер-толкинист
  • Мафия
  • **********
  • Пол: Мужской
  • посмотри в глаза чудовищ
    • Просмотр профиля
Re: Сказка о трёх принцессах.
« Ответ #66 : 05/09/2010, 16:13:54 »
Темпоритм не имеет отношения к неопсихологии, слово чисто филологическое,
Если оно "чисто филологическое", не были бы Вы так любезны показать его в известных каждому филологу словарях или энциклопедиях?

Цитировать
и не следует приплетать психоанализ там, где им и не пахнет(или у вас обонятельные галлюцинации?)
Ни одно из употреблённых мной слов не относится к непосредственно психоанализу. Они должны быть понятны всякому образованному человеку, знающему латынь, историю алхимии и ролевую систему Storyteller!
(Это я к тому, что писать умными словами я не хуже Вас могу, только вы ж вообще ни слова не поймёте, даже если ошибочно подумается, что "синестезию" опознали - а она не ограничивается одним только обонянием - и кроме того, она вовсе не является галлюцинацией).

Цитировать
Я уже который раз пытаюсь с вами общаться на языке филологии, который вы, видимо, абсолютно не понимаете. Переводить научные термины на бытовой язык я думаю не имеет смысла
Понимаете, я не поленился посмотреть - словари определения "темпоритма" вообще не дают. К филологии это слово не имеет отношения. Остальные претензии также переполнены ненужной заумью - в то время, как при переводе на русский язык, как выясняется, объективно остаётся только одна фраза - вам противно читать мой текст.
Всё.
 Проблема в том, что ваша личная реакция совершенно недостаточна, чтобы считать это достаточной аргументацией. Конкретного человека, может быть, при виде "Давида" Микеланджело тошнит, потому что фигура голая, это ж тоже не доказательство некачественности работы. И это я опять же не говорю, что я великий гений - просто вашим способом можно - и не можно, а нужно - выбросить "с парохода современности" и Микеланджело, и Толкина... ну, Маяковского, впрочем, тоже, Вы его не любите, я помню.
« Последнее редактирование: 05/09/2010, 16:17:47 от Мёнин »

Оффлайн Lemminkainen

  • Постоялец
  • ***
    • Просмотр профиля
Re: Сказка о трёх принцессах.
« Ответ #67 : 05/09/2010, 19:05:06 »
Цитировать
(Это я к тому, что писать умными словами я не хуже Вас могу, только вы ж вообще ни слова не поймёте, даже если ошибочно подумается, что "синестезию" опознали - а она не ограничивается одним только обонянием - и кроме того, она вовсе не является галлюцинацией)
Можете вы не хуже, но цель будет совершенно иной:я пытаюсь донести смысл как можно точнее, а вы имеете в виду, видимо, самоутверждение за счет собеседника. Насчет психоанализа имел в виду, что вы приплетате его к моим высказываниям как дополнительный обертон, врожденный инструменту(флейта - журчит;Иванов - психоаналитизирует)
Цитировать
И это я опять же не говорю, что я великий гений
То есть, согласны даже на невеликого?
Цитировать
просто вашим способом можно - и не можно, а нужно - выбросить "с парохода современности" и Микеланджело, и Толкина... ну, Маяковского, впрочем, тоже, Вы его не любите, я помню
С парохода современности выбросим пока Маяковского и ... Менина
Цитировать
Проблема в том, что ваша личная реакция совершенно недостаточна, чтобы считать это достаточной аргументацией
Понимаете, как бы это объяснить... При попытке анализа вашего произведения многие элементы структуры художественного текста анализировать просто смешно, например проблематику, пафос, композицию образной системы(шапка накрыла Сеньку), что и выглядит ненужной заумью. Дальше круг сужается - анализируем только формы художественной условности и художественную речь. Но тут вы обвиняете меня в предвзятости и кровной связи с Фрейдом(действительно, это мой родственник), так что попытка уличить вас в бесстильности наталкивается на ответ, что так и задумано и стиль есть, просто мной не понят. Некоторые лексические обороты, которые выбиваются из темпоритма(слово все-таки взято из учебников по филологии) и потому режут слух, тоже кажутся вам вполне уместными. Видимо, мне не хватает филологической выучки, чтобы донести то, что мне подсказывает мое литературное чутье. Но вот Тургенев не утруждался пояснять свою позицию по отношению к роману Чернышевского "Что делать?", он просто сказал:это такая мерзость, что вызывает у меня физическое отвращение. Причем имелась в виду далеко не политическая или идейная позиция автора, а чисто технические вещи, отсутствие - напрочь - стилистического чутья, прозаического слуха, чувства композиции и ритма. Я как мог осилил объяснение своей позиции, но если вскоре продвинусь по изучению принципов анализа художественного текста, отпишусь по-существу

Оффлайн Мёнин

  • кристофер-толкинист
  • Мафия
  • **********
  • Пол: Мужской
  • посмотри в глаза чудовищ
    • Просмотр профиля
Re: Сказка о трёх принцессах.
« Ответ #68 : 05/09/2010, 20:29:43 »
Можете вы не хуже, но цель будет совершенно иной:я пытаюсь донести смысл как можно точнее,
Угу, а когда у Вас переспрашивают, к чему были заумные термины, которых и в словаре нет, возмущаетесь и говорите про то, что это филология :)
Вы отказываетесь перевести псевдонаучную терминологию на русский язык - а следовательно, донесением смысла Вы и не думали заниматься.

Цитировать
Насчет психоанализа имел в виду, что вы приплетате его к моим высказываниям как дополнительный обертон, врожденный инструменту
К сожалению, это Вы его приплели к теме, причём с этого же момента стали появляться натянутости, заумь и прочая. К чему же мне ещё эту заумь относить?
Цитировать
(флейта - журчит;Иванов - психоаналитизирует)
Ещё одно применение слова без понимания не то что смысла - грамматики. Слова "аналитизирует"  в русском языке нет.

Цитировать
Цитировать
И это я опять же не говорю, что я великий гений
То есть, согласны даже на невеликого?
Да нет, просто я всё поражаюсь, как Вы меня пытаетесь к ним приравнять :)

Цитировать
анализировать просто смешно, например проблематику, пафос, композицию образной системы(шапка накрыла Сеньку), что и выглядит ненужной заумью.
Четырёхстопный ямб с глагольными рифмами это тоже смешно, да только "Евгений Онегин" тоже им написан :)
Простота формы ещё не недостаток. Особенно для этого жанра - где как раз всякое усложнение искусственно.

Цитировать
Но тут вы обвиняете меня в предвзятости и кровной связи с Фрейдом
Не оценивайте физику через химию, а индивидуальную психологию через общий сексуальные неврозы - не будут вспоминать Фрейда... пока Вы его сами опять же не вспомните.

Цитировать
Видимо, мне не хватает филологической выучки, чтобы донести то, что мне подсказывает мое литературное чутье.
А, то есть Вы сами не понимаете, что такое темпоритм и не можете объяснить, просто слово умное понравилось. Я же предложил указать источник - снова не можете. А то парадигмы и перцепция - это тоже вполне научные понятия.

Цитировать
Но вот Тургенев не утруждался пояснять свою позицию по отношению к роману Чернышевского "Что делать?",
Ну он, проще говоря, ни филологией не прикрывался, ни "темпоритмами", ни тем более Фрейдом, который тогда ещё был маленький :)
Да и, боюсь, Вы и не из Тургеневых будете... Вы, не я, ставите себя на позицию "великого писателя, имеющего право не пояснять свою позицию".

Цитировать
Причем имелась в виду далеко не политическая или идейная позиция автора, а чисто технические вещи, отсутствие - напрочь - стилистического чутья, прозаического слуха, чувства композиции и ритма.
Ммм, а не будете добры пояснить, откуда Вы знаете, что имел в виду Тургенев?

Цитировать
Я как мог осилил объяснение своей позиции, но если вскоре продвинусь по изучению принципов анализа художественного текста, отпишусь по-существу
Тут в чём проблема. Теоретически Вы в литературоведении не смыслите ни бельмеса, раз используете термины совершенно без понимания их смысла, да ещё и кричите "да любой это должен знать!"
Никто вам лично ничего не должен, привыкайте к этой мысли, не 13 лет, да.
Практически - а какие могут быть причины доверять именно Вашему вкусу? Этот признак "невоспроизводим лабораторно" для общей ситуации, а книги, которые у Вас вызывают сходные реакции, порой не просто хороши, а чудовищно, невообразимо прекрасны - для тех, кто понимает хотя бы один из пяти слоёв, о которых они написаны.

Ваше неодобрение в таком разрезе - пока не укажете на конкретную ошибку по конкретному правилу - может похвалой показаться.

Оффлайн tolen

  • Старожил
  • ****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Сказка о трёх принцессах.
« Ответ #69 : 05/09/2010, 20:30:38 »
Позволю себе не-филологический комментарий (вообще, если не удалось достичь успехов в какой-то области, нужно заняться критикой - кусок хлебушка с маслицем гарантирован  ;))
И так, предпослав своей работе слова об "извлечении из закромов", автор предъявил общественности индульгенцию, так что дальнейшая критика стиля и имевших быть заимствований становится просто не уместной. Кроме того представляется как-то затруднительно на одном, максимум полутора машинописных листах дать текст, блещущий глубиной смыла и многообразием сюжетных ходов, пусть кто-нибудь попробует впихнуть в тот же объём Илиаду Гомера, и я посмотрю, что у него получится.
Концовка может казаться банальной, но только потому, что по нынешним временам счастливый конец ко всеобщему удовлетворению - большая редкость и даже дикость. Портит ли счастливый конец данную сказку? Мне кажется - не портит.
P.S. А пассаж о том, что оставленные принцессы становятся ведьмами, напоминает старую шутка, что любая женщина рано или позно становится ведьмой - хотя бы для одного мужчины.  

Оффлайн Lemminkainen

  • Постоялец
  • ***
    • Просмотр профиля
Re: Сказка о трёх принцессах.
« Ответ #70 : 06/09/2010, 00:43:47 »
Цитировать
Вы отказываетесь перевести псевдонаучную терминологию на русский язык - а следовательно, донесением смысла Вы и не думали заниматься
Просто я надеялся, что пролистать учебник филологии лично для вас не проблема(иначе просто невозможно понять, о чем я вам говорю, вещи не тривиальные). Видимо, я ошибался
Цитировать
Вы отказываетесь перевести псевдонаучную терминологию на русский язык - а следовательно, донесением смысла Вы и не думали заниматься
Можно ответить тоже самое и прибавить, что приставка псевдо- вами-таки не обоснована
Цитировать
Ещё одно применение слова без понимания не то что смысла - грамматики. Слова "аналитизирует"  в русском языке нет
Чувство юмора у вас, конечно, да...
Цитировать
Да нет, просто я всё поражаюсь, как Вы меня пытаетесь к ним приравнять
То есть воспринимать вас всерьез нельзя
Цитировать
А, то есть Вы сами не понимаете, что такое темпоритм и не можете объяснить, просто слово умное понравилось. Я же предложил указать источник - снова не можете
Темпоритм - ритмическая и темповая организация произведения. В прозе ритмичность достигается за счет приблизительной соразмерности колонов, что связано с интонационно-синтаксической структурой текста, а также различного рода ритмическими повторами
Остальные слова, которые вы не знаете, можете посмотреть сами в уже упомянутых учебниках по теории литературы
Цитировать
Четырёхстопный ямб с глагольными рифмами это тоже смешно, да только "Евгений Онегин" тоже им написан
Простота формы ещё не недостаток. Особенно для этого жанра - где как раз всякое усложнение искусственно
Я все-таки анализировал, но ни на одно из моих положений вы не дали никакого ответа. Доказать, следовательно, что я не компетентен, вы не можете



Оффлайн Мёнин

  • кристофер-толкинист
  • Мафия
  • **********
  • Пол: Мужской
  • посмотри в глаза чудовищ
    • Просмотр профиля
Re: Сказка о трёх принцессах.
« Ответ #71 : 06/09/2010, 02:08:55 »
Просто я надеялся, что пролистать учебник филологии лично для вас не проблема
Ммм... будьте добры мне к утру расшифровать высказанную Вам фразу - тогда будем говорить про "не проблему". Обязать собеседника искать неизвестный источник по неизвестной теме (не думаете же Вы, что я должен проштудировать только для понимания одного Вашего предложения десяток учебников) вместо того, чтобы перевести зря приведённый термин на русский Вы не имеете никакого права.

Цитировать
Можно ответить тоже самое и прибавить, что приставка псевдо- вами-таки не обоснована
Обосновано отсутствием слова в словарях как общих, так и многих тематических и энциклопедических.

Цитировать
Цитировать
Да нет, просто я всё поражаюсь, как Вы меня пытаетесь к ним приравнять
То есть воспринимать вас всерьез нельзя
Вы опять мне льстите складыванием в одну категорию с хорошим человеком.
Серьёзно воспринимать... Вы это вообще умеете?

Цитировать
можете посмотреть сами в уже упомянутых учебниках по теории литературы
Покажите мне слово "темпоритм" в этих учебниках, будьте добры. В найденных мной навскидку источниках определение другое.

Цитировать
ни на одно из моих положений вы не дали никакого ответа.
Обманывать - плохо. Ответы были по тому, на что можно было ответить.

Цитировать
Доказать, следовательно, что я не компетентен, вы не можете

Вы некомпетентны уже потому, что только с третьего раза смогли понять, что в тексте вообще написано и с четвёртого раза объяснить, что хотели сказать. В том числе и потому, что пытались сначала приплести психоанализ, а потом обвинить в его упоминании меня - это не только некомпетентность, но и банальная нечестность.
А теперь с вас требуется доказательство очередной неясной мне пресуппозиции, что я темпоритмы как-то использовал, чтобы вы могли говорить об умелости этого использования.
Потому что уж простите, но в чтении моих мыслей Вы некомпетентны чуть более, чем полностью.

Оффлайн Lemminkainen

  • Постоялец
  • ***
    • Просмотр профиля
Re: Сказка о трёх принцессах.
« Ответ #72 : 07/09/2010, 10:13:07 »
Цитировать
Вы некомпетентны уже потому, что только с третьего раза смогли понять, что в тексте вообще написано
То есть, текст так написан, что понять его можно лишь с третьего раза...
Цитировать
Ммм... будьте добры мне к утру расшифровать высказанную Вам фразу - тогда будем говорить про "не проблему"
Данное вам определение темпоритма вас не устраивает?
Цитировать
В том числе и потому, что пытались сначала приплести психоанализ, а потом обвинить в его упоминании меня - это не только некомпетентность, но и банальная нечестность
Вы самопроизвольно стали относить мои высказывания по поводу подсознания к психоанализу
Цитировать
(не думаете же Вы, что я должен проштудировать только для понимания одного Вашего предложения десяток учебников)
Штудирование по крайней мере одного принесло бы вам несомненную пользу, причем - в творчестве
Цитировать
Обосновано отсутствием слова в словарях как общих, так и многих тематических и энциклопедических
Бросьте рыться в этом старье
Вообще, учитесь писать. Проза во многом посложнее стихосложения будет
 

Оффлайн Мёнин

  • кристофер-толкинист
  • Мафия
  • **********
  • Пол: Мужской
  • посмотри в глаза чудовищ
    • Просмотр профиля
Re: Сказка о трёх принцессах.
« Ответ #73 : 07/09/2010, 22:37:30 »
Цитировать
Вы некомпетентны уже потому, что только с третьего раза смогли понять, что в тексте вообще написано
То есть, текст так написан, что понять его можно лишь с третьего раза...
Посмотрите вокруг и найдите ещё хотя бы одного читателя, который не смог бы его понять с первого :)
Неточная аттрибуция отсылок была, но это от незнания источников, да и это не помешало адекватно прочитать само произведение.

Цитировать
Данное вам определение темпоритма вас не устраивает?
В данном определении темпоритм не может иметь множественное число (что это за "организации текста"?) и его вообще нельзя "использовать". Так что результат - не устраивает, это слово здесь по-прежнему не на месте.

Цитировать
Вы самопроизвольно стали относить мои высказывания по поводу подсознания к психоанализу
Юнг здесь не более необходим и не более помогает пониманию, чем Фрейд :) И?

Цитировать
Цитировать
(не думаете же Вы, что я должен проштудировать только для понимания одного Вашего предложения десяток учебников)
Штудирование по крайней мере одного принесло бы вам несомненную пользу, причем - в творчестве
Если судить по тому, что люди, которые перечитали полное собрание сочинений Проппа, а также иные люди с полным высшим филологическим, продолжают писать откровенную ахинею - научная филология не больно-то пользу для понимания творчества приносит...
Вот Вы говорите, что столько их читали - но почему-то понимание того, что такое, всего лишь, анапест, от Вас в конкретном случае ускользает.

Цитировать
Вообще, учитесь писать.
Учиться буду, но, увы, не Вам этот совет давать...