Как думаете, можно ли из лингвистических шуток Толкина в тексте таких, как "одиннадцать-первый" и прочих афоризмов Бильбо, делать принципиальный вывод о структуре Вестрона? То есть, с этой точки зрения он должен как минимум позволять такие словесные конструкции; заметим, что не каждый второй переводчик на русский язык с этими "шутками" справляется.
Или считать, что "автор шутит" и "на самом деле Бильбо так не говорил"?