Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Автор Тема: Через дефис или нет?  (Прочитано 31450 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Juliana

  • Координатор
  • *
  • Пол: Женский
  • Арфинг воинственный
    • Просмотр профиля
Re: Через дефис или нет?
« Ответ #100 : 25/08/2010, 19:39:53 »
Да не расстраивайтесь! Впереди еще правка по поводу е-э. Вот уж где копий поломаем! :-))))

Вот этот вопрос я бы просто на усмотрение авторов оставила.
Сильмариллион трудно читать только первые десять раз

"Наши короли - из Эльдар" (Дж.Р.Р.Толкин)

"Финрод Фелагунд - благороднейший и наиболее любимый из всего дома Финвэ..." (Дж.Р.Р.Толкин)

Оффлайн Elentirmo

  • Ветеран
  • *****
    • Просмотр профиля
Re: Через дефис или нет?
« Ответ #101 : 25/08/2010, 20:50:52 »
Не, должна быть унификация. Что ж это тогда за энциклопедия, в которой кто как хочет, тот так и пишет?!

Оффлайн Juliana

  • Координатор
  • *
  • Пол: Женский
  • Арфинг воинственный
    • Просмотр профиля
Re: Через дефис или нет?
« Ответ #102 : 25/08/2010, 21:18:57 »
Ага, и каждый будет доказывать свое все равно... Потому что здесь правил и вовсе нет.

Нет уж, спасибо. Если я соглашусь на ваши дефисы - то давайте хоть здесь согласитесь со мной. А то почему я должна все время уступать?

Я имею в виду так: автор статьи решает сам вопрос об э и е и мягком знаке, а остальные с ним соглашаются и пишут имя так, как пишет он. Например, Йиржи соглашается на моего "Фэанора", а я соглашаюсь на его "Трандуила".
Сильмариллион трудно читать только первые десять раз

"Наши короли - из Эльдар" (Дж.Р.Р.Толкин)

"Финрод Фелагунд - благороднейший и наиболее любимый из всего дома Финвэ..." (Дж.Р.Р.Толкин)

Оффлайн Elentirmo

  • Ветеран
  • *****
    • Просмотр профиля
Re: Через дефис или нет?
« Ответ #103 : 26/08/2010, 09:31:42 »
Будет разнобой, а не энциклопедия. Надо было сначала выработать унифицированные правила. Вот, мне например нравится подход к е-э и ь у Элсвера. Почему бы не использовать?
Но не мне предлагать, я не написал ни одной статьи...

Оффлайн Ричард Нунан

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Через дефис или нет?
« Ответ #104 : 26/08/2010, 09:40:07 »
Будет разнобой, а не энциклопедия. Надо было сначала выработать унифицированные правила. Вот, мне например нравится подход к е-э и ь у Элсвера. Почему бы не использовать?
Храни нас Эру от Бэрэнов и прочих баранов.
В предлагаемом Юлей варианте энциклопедия будет унифицированной, просто решающий голос по окончательному используемому варианту того или иного имени принимает автор статьи о герое с этим именем. Далее все упоминания этого героя в других статьях будут с использованием такого варианта. Но, конечно, речь не идет об одиозных вариантах типа того же Бэрэна. Тут автор, не автор, а такой вариант не пройдет.
"Our kings are of the Eldar" (J.R.R.Tolkien)

Оффлайн Elentirmo

  • Ветеран
  • *****
    • Просмотр профиля
Re: Через дефис или нет?
« Ответ #105 : 26/08/2010, 10:55:58 »
Бэрэны это в ТТТ, а в Элсвере - Берены. :-)

Оффлайн Ричард Нунан

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Через дефис или нет?
« Ответ #106 : 26/08/2010, 11:00:13 »
Да? Тогда извиняюсь перед Элсвером. А есть где-нибудь полный список их имен и названий, аналогичный списку ТТТ?
"Our kings are of the Eldar" (J.R.R.Tolkien)

Оффлайн Мёнин

  • кристофер-толкинист
  • Мафия
  • **********
  • Пол: Мужской
  • посмотри в глаза чудовищ
    • Просмотр профиля
Re: Через дефис или нет?
« Ответ #107 : 26/08/2010, 11:09:04 »
Злостный оффтопик
Каааак это без "Баранов"?
Цитировать
In this way he got his name, Beor, whereas his name before had been Balan; for Beor signified 'Vassal' in the tongue of his people. The rule of his folk he committed to Baran his elder son; and he did not return again to Estolad.

Я что-то вообще не вижу сайта Elsewhere, где можно было бы об их позиции прочитать... остаётся смотреть только на конкретные переводы Лихачёвой.

Оффлайн Elentirmo

  • Ветеран
  • *****
    • Просмотр профиля
Re: Через дефис или нет?
« Ответ #108 : 26/08/2010, 11:09:26 »
Наверное нет. Да он и не нужен. Там простейшие правила. Как в эсперанто. Один раз принял и все. Англ. е передается как э только в конце слова (Манвэ) и на стыке корней (Митэйтель). Мягкий знак ставится после л по правилам, изложенным в Приложении к ВК (в конце слова, после e и i). Дефисы как у Толкина.
А сайта пока нет у них. Для уточнения см. их перевод НоМе-4 (Индекс).
А Бараны всегда будут :-)

Оффлайн Алмиэон

  • Старожил
  • ****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Через дефис или нет?
« Ответ #109 : 26/08/2010, 14:31:34 »
В конце "Предисловия переводчиков" к 4 тому есть позиция Elsewhere по мягким знакам, э-е, дифтонгам и т.п.

Оффлайн Juliana

  • Координатор
  • *
  • Пол: Женский
  • Арфинг воинственный
    • Просмотр профиля
Re: Через дефис или нет?
« Ответ #110 : 26/08/2010, 19:33:19 »
Храни нас Эру от Бэрэнов и прочих баранов.

От "баранов" никуда не денемся, вон сын Беора - Баран :)
Сильмариллион трудно читать только первые десять раз

"Наши короли - из Эльдар" (Дж.Р.Р.Толкин)

"Финрод Фелагунд - благороднейший и наиболее любимый из всего дома Финвэ..." (Дж.Р.Р.Толкин)