Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Автор Тема: Встреча со смертью  (Прочитано 8906 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Lemminkainen

  • Постоялец
  • ***
    • Просмотр профиля
Встреча со смертью
« : 18/08/2010, 15:26:29 »
Я был зелёным стройным вязом,
Но ствол мой подточила ночь.
Утратив с миром бренным связи,
Несом я был куда-то прочь.

Толкнув меня из края мёртвых,
В толпе мелькнул твой чистый взгляд.
Вперёд с тех пор иду я твёрдо,
Но прихожу-то все назад.

Болота комьями цепляли
Мои затравленные ноги.
Я шёл остывшими полями,
В тумане сбившийся с дороги.

Влекло меня среди обочин,
Бессмысленных, как сон полей.
А слух мой остро был отточен
О струи града и дождей.

Петляла Тень стреди берёз,
Сжигая всё, чего коснулась.
И неземной кусал мороз,
Вселяя горечь неземную.

Уйдя от гости преисподней,
Бежал, почти что не дыша.
И стала будто бы свободней
Моя продрогшая душа.

Но Тень гналась, мой ум разыгрывая,
И бесконечно длилась ночь.
Мой путь был вспять метелью выгравирован,
Не мог я страха превозмочь.

Вдруг ты взялась из ниоткуда, -
Я встретил ту, кого искал.
И в каждой трепетной минуте
Неслись безумные века.

Налились странной древней силой
Твои волшебные глаза.
Меня догадка вдруг пронзила, -
Смотрю и не могу сказать.

Да, ты и Тень – одно и то же.
Без темных снов мне жизни нет.
Но стало знать мне невозможно,
Где смерть, где жизнь,где тень, где свет.
« Последнее редактирование: 01/09/2010, 14:55:58 от Lemminkainen »

Оффлайн ulabor28

  • Новичок
  • *
    • Просмотр профиля
Re: Встреча со смертью
« Ответ #1 : 01/09/2010, 14:14:03 »
Мощное и кристально-чистое  стихотворение в духе Блока, хотя в некотором смысле немного "идиосинкратичное", да простят меня за этот термин.

Оффлайн Balin

  • Глобальный модератор
  • *****
  • Пол: Мужской
  • ...иду торжественно и прямо...
    • Просмотр профиля
Re: Встреча со смертью
« Ответ #2 : 01/09/2010, 14:17:46 »
Мощное и кристально-чистое  стихотворение в духе Блока, хотя в некотором смысле немного "идиосинкратичное", да простят меня за этот термин.

От модератора: ulabor28, с Вас  определение приведенного Вами термина "идиосинкратичное". В ином случае за термин не простят и будет вынесено предупреждение за флуд.
Как в этом мире дышится легко...

Оффлайн Мёнин

  • кристофер-толкинист
  • Мафия
  • **********
  • Пол: Мужской
  • посмотри в глаза чудовищ
    • Просмотр профиля
Re: Встреча со смертью
« Ответ #3 : 01/09/2010, 14:43:50 »
Вам, Lemminkainen, я смотрю, очень нравится рифма "жизнь - одержим"...
Мне что-то кажется, что одной ударной гласной для рифмы недостаточно.

Оффлайн ulabor28

  • Новичок
  • *
    • Просмотр профиля
Re: Встреча со смертью
« Ответ #4 : 01/09/2010, 14:55:43 »
Под идиосинкрозией подразумевается повышенная чувствительность к собственным аффектам, я не знаю как это по другому обьяснить, аффекты - то бишь чувства.

Оффлайн Lemminkainen

  • Постоялец
  • ***
    • Просмотр профиля
Re: Встреча со смертью
« Ответ #5 : 01/09/2010, 14:58:47 »
Цитировать
хотя в некотором смысле немного "идиосинкратичное", да простят меня за этот термин
Немного идиосинкратичное... Где? В какой его части? Или тоне повествования? Или даже стиле?

Оффлайн Balin

  • Глобальный модератор
  • *****
  • Пол: Мужской
  • ...иду торжественно и прямо...
    • Просмотр профиля
Re: Встреча со смертью
« Ответ #6 : 01/09/2010, 15:49:32 »
http://www.inslov.ru/html-komlev/i/idiosinkrazi8.html

Цитировать
ИДИОСИНКРАЗИЯ
          греч. idiosygkrasia, от idios, особенной, и sygkerannymi, смешивать вместе. Врожденное свойство, особенная восприимчивость, особенная чувствительность, особенность.

(Источник: "Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней". Михельсон А.Д., 1865)

Цитировать
ИДИОСИНКРАЗИЯ
          [< гр. idios - своеобразный + synkrasis - смешение] - измененная чувствительность человеческого организма к некоторым пищевым продуктам, лекарствам; реакция на некоторые вещества. Ср. аллергия.

(Источник: "Словарь иностранных слов". Комлев Н.Г., 2006)

Злостный оффтопик
Буду считать, что Михельсон эти реплики оправдал, хотя из справочной информация явствует, что слово это не имело значения просто "чувствительности" уже к 1907 году точно.

У меня есть подозрение, что лучше бы искать верную формулировку в стороне эмоциональной рефлексии, но в Ваши смыслы далее вдаваться не буду. Удачного обсуждения. =)
Как в этом мире дышится легко...

Оффлайн ulabor28

  • Новичок
  • *
    • Просмотр профиля
Re: Встреча со смертью
« Ответ #7 : 05/09/2010, 03:47:18 »
В данном случае, на мой взгляд, имеет место аппеляция к аффектам, потому что лирический герой(автор?) переживает сильные ощущения, связанные с метаприродой и женственным началом. Но сами эти ощущения вряд ли можно в полной мере отождествить с чисто физическим планом бытия, поэтому взгляд героя проходит через призму его собственных обостренных чувств. В связи с чем мной и употреблен термин "идиосинкразия", поскольку мне кажется он более уместен чем "рефлексия. Прошу не принимать вышесказанное слишком серьезно, мы ведь не ученые-филологи.

Оффлайн Мёнин

  • кристофер-толкинист
  • Мафия
  • **********
  • Пол: Мужской
  • посмотри в глаза чудовищ
    • Просмотр профиля
Re: Встреча со смертью
« Ответ #8 : 05/09/2010, 03:55:48 »
Вот если бы вы сказали "синестезия", тут можно было бы говорить про "почти то же, что рефлексия, но не то" - это как раз определённый вид гипервосприятия.
А в этом случае - не знаете, о чём слово - лучше бы и не пользовались. Это не к учёности претензия, это просьба не говорить "стол" вместо "стул".

К автору: почему-то захотелось порекомендовать "Школу в Кармартене" Анны Коростелёвой. "Метаморфозы Талиесина" вспомнились, а Вам эта книга может вообще много полезного сообщить. Это, внезапно, без шуток.
« Последнее редактирование: 05/09/2010, 04:02:51 от Мёнин »

Оффлайн Lemminkainen

  • Постоялец
  • ***
    • Просмотр профиля
Re: Встреча со смертью
« Ответ #9 : 05/09/2010, 15:40:24 »
Цитировать
К автору: почему-то захотелось порекомендовать "Школу в Кармартене" Анны Коростелёвой
Требуется немало терпения, чтобы прочитать этот занудный фарс или пародию, или как там... Это действительно имеет какое-то отношение к разрабатываемой в данном стихотворении теме, то есть, читать обязательно?
Цитировать
Но сами эти ощущения вряд ли можно в полной мере отождествить с чисто физическим планом бытия, поэтому взгляд героя проходит через призму его собственных обостренных чувств
А собственные обостренные чувства как раз приравнены к чисто физическим планам бытия

Оффлайн Мёнин

  • кристофер-толкинист
  • Мафия
  • **********
  • Пол: Мужской
  • посмотри в глаза чудовищ
    • Просмотр профиля
Re: Встреча со смертью
« Ответ #10 : 05/09/2010, 16:02:43 »
Злостный оффтопик
Ох. А в таком случае хочется порекомендовать не писать ничего и никогда, пока не научитесь воспринимать хорошие книги.
Да, в 13 лет я писал вот такие стихи и считал "Маленького принца" скучной депрессивной нудятиной. Но...

Оффлайн Lemminkainen

  • Постоялец
  • ***
    • Просмотр профиля
Re: Встреча со смертью
« Ответ #11 : 05/09/2010, 16:26:57 »
Цитировать
Ох. А в таком случае хочется порекомендовать не писать ничего и никогда, пока не научитесь воспринимать хорошие книги.
Да, в 13 лет я писал вот такие стихи и считал "Маленького принца" скучной депрессивной нудятиной. Но...
Я же говорю, что не вчитывался и не углублялся, теперь понятно, что вы имеете в виду. Насчет 13-ти лет какой-то добродушный намек врача пациенту, что он малость задержался в развитии, или небрежное похлопывание гения-вундеркинда по плечу своего незадачливого коллеги:учись, мол, сынок, достигнешь(кстати, почему именно 13 лет? первая любовь? первое творческое озарение? мама купила велосипед? лично я в 13 лет сосредоточенно и нудно штудировал городские окрестности, как большинство моих сверстников)

Оффлайн Мёнин

  • кристофер-толкинист
  • Мафия
  • **********
  • Пол: Мужской
  • посмотри в глаза чудовищ
    • Просмотр профиля
Re: Встреча со смертью
« Ответ #12 : 05/09/2010, 16:39:43 »
Злостный оффтопик
Да нет, просто только начал писать что-то сложнее четырёх строчек на буриме.
Короче, онтопик - работайте больше. Впрочем, таки научитесь пользоваться источниками и авторитетами - одного Достоевского для хорошего вкуса к поэзии недостаточно.

Оффлайн Lemminkainen

  • Постоялец
  • ***
    • Просмотр профиля
Re: Встреча со смертью
« Ответ #13 : 05/09/2010, 19:09:47 »
Цитировать
Короче, онтопик - работайте больше
Кстати, ваши принципы работы именно над этим текстом(не игнорируйте мой пассаж про 13-летнего вундеркинда)?

Оффлайн Мёнин

  • кристофер-толкинист
  • Мафия
  • **********
  • Пол: Мужской
  • посмотри в глаза чудовищ
    • Просмотр профиля
Re: Встреча со смертью
« Ответ #14 : 05/09/2010, 20:08:49 »
Конкретно здесь - уже вполне понятен "сюжет" (но это сюжет скорее статичной картины), но всё ещё где-то слабые, а где-то слишком сложные рифмы.

Работать - это в целом. Здесь тоже переделывать можно только всё и сразу.

Оффлайн Lemminkainen

  • Постоялец
  • ***
    • Просмотр профиля
Re: Встреча со смертью
« Ответ #15 : 07/09/2010, 09:27:39 »
Цитировать
Конкретно здесь - уже вполне понятен "сюжет" (но это сюжет скорее статичной картины), но всё ещё где-то слабые, а где-то слишком сложные рифмы
Стаичной картины?То есть, постоянные перемены в жизни лирического героя(стены лабиринта меняются) это выглядит статично?
Насчет рифм попрошу поконкретнее. А сложные рифмы, кстати, это плохо?

Оффлайн Lemminkainen

  • Постоялец
  • ***
    • Просмотр профиля
Re: Встреча со смертью
« Ответ #16 : 07/09/2010, 09:39:56 »
Цитировать
Да нет, просто только начал писать что-то сложнее четырёх строчек на буриме
И приравниваете свое буриме? Час от часу не легче! Насчет работы - вы знаете моих авторитетов, это никак не Маяковский

Оффлайн Мёнин

  • кристофер-толкинист
  • Мафия
  • **********
  • Пол: Мужской
  • посмотри в глаза чудовищ
    • Просмотр профиля
Re: Встреча со смертью
« Ответ #17 : 07/09/2010, 15:14:57 »
(стены лабиринта меняются)
Вы опять нас обманываете. Какие стены? Какого лабиринта? Какая блоха? Там и слов-то таких нет.

Совершенно статичная картинка: герой сидит и мучается.

Цитировать
Насчет рифм попрошу поконкретнее
Я же написал - "жизнь - одержим" - не рифма.

Цитировать
А сложные рифмы, кстати, это плохо?
Если стихотворение не из них состоит в целом - плохо. Выпирает.

И приравниваете свое буриме?
Вы опять не сумели прочитать. Приравниваю то, что я писал по поэтическому экспириенсу сразу после буриме.

Цитировать
Насчет работы - вы знаете моих авторитетов, это никак не Маяковский
И что же у вас там тогда делает рифма "по Маяковскому", и почему ещё переспрашиваете, чем она плоха? :)

Оффлайн posadnik

  • Модератор
  • *****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Встреча со смертью
« Ответ #18 : 03/01/2011, 14:17:53 »
Несом я был куда-то прочь. - только русс кий на недоанглийском напихает столько страдательного залога, что любого инглишмена стошнит.


Вперёд с тех пор иду я твёрдо, - а раньше он шел нетвердо - то ли пьян, то лои инвалид.



Мои затравленные ноги. - собаками, грят, травили. И руки пугали - вы, гады, следующие.


Я шёл остывшими полями,
В тумане сбившийся с дороги.

Влекло меня среди обочин,
 - 1) влекло? Твердо идущего? 2) среди обочин - НА ПОЛЯХ?!



Бессмысленных, как сон полей. - класс. Среди покорного мольберта и бессловесных самоваров.


О струи града и дождей. - о пескоструйку, блин. Сколько надо выкурить и каким надо стать тормозом, чтобы град стал СТРУЯМИ?

Уйдя от гости преисподней,

если в поле прелая синь,
если лезет снулая стынь,
если вянет всякая рость, -
лезет в ноги всякая гость.

пороть Розенталем и отправлять склонять слова "гость" и "гостья".

Бежал, почти что не дыша.
И стала будто бы свободней
- совсем как будто бы почти что ах если б где-то как-нибудь не воняет словами-паразитами.


Но Тень гналась, мой ум разыгрывая, - (буагага! гесс ху!")


Мой путь был вспять метелью выгравирован,   -
Не мог я страха превозмочь.
- от того страх, что метель гравирует вспять - или оттого, что парой строф стала будто бы свободней душа?

Вдруг ты взялась из ниоткуда, -
Я встретил ту, кого искал.
И в каждой трепетной минуте
Неслись безумные века.


обожемой, ну что за рифмы. И что за рояль в кустах. Вдруг из-за угла в чистом полле крейсер. И ведь какая сила воли у лиргероя - только здесь проболталсяч, что не от тени бегает, от страха едва жив - а, типатого, он ее завлекает, а сам когой-то тем временем ищет...

Налились странной древней силой - именно "странной древней"? Старик Говард рукоплещет из гроба - это у него все непонятное было древней магией, привезенной из проклятого Востока через Марсель в трюмах римских галер.


Меня догадка вдруг пронзила, - а бывает так, чтобы догадка пронзала медленно и мучительно?
Смотрю и не могу сказать.

Да, ты и Тень – одно и то же.
Без темных снов мне жизни нет.


Так он вроде того - умер давно? Подточили его, такскыть, ствол?

Но стало знать мне невозможно,
Где смерть, где жизнь,где тень, где свет.


А раньше, сталобыть, он знал, где что - а теперь ему невозможно знать, где смерть где жизнь. Боже мой, какой феерически чудесный русский язык актеров-эмигрантов в хуливудских фильмах... "какие ваши доказательства", и все такое...

Эрго: выкрасить и выбросить. И не сметь даже в мыслях поднимать призрак Блока, чтобы до него не дошла вся глубина оскорбления.
« Последнее редактирование: 03/01/2011, 14:22:59 от posadnik »
...и с лязгом откинул верхнее веко.

Оффлайн Kamili

  • Постоялец
  • ***
  • Пол: Женский
    • Просмотр профиля
Re: Встреча со смертью
« Ответ #19 : 03/01/2011, 21:01:51 »
Но Тень гналась, мой ум разыгрывая,
И бесконечно длилась ночь.
Мой путь был вспять метелью выгравирован...

Зачем первую и третью строки в этой строфе делать такими длинными? Они выбиваются из общего рисунка.

В связи с чем мной и употреблен термин "идиосинкразия", поскольку мне кажется он более уместен чем "рефлексия. Прошу не принимать вышесказанное слишком серьезно, мы ведь не ученые-филологи.
Если Вы думаете, что ученые-филологи сыпят "заумными" словами направо и налево, то очень ошибаетесь.