На всякий случай будем заранее считать, что в сочинительстве я ничего не понимаю. =)
Замеченное:
а) Неочевидно - что делать со строкой "тебя ждут еда и постель", как же ее читать. Если в том же русле, что и прочее, амфибрахий будет настаивать на "тебЯждут"... что как-то не читается. Если же предполагалось раскачивание ритма "тебя ждУт", то так читается только со второго раза. В напевном варианте, впрочем, не такая уж проблема...
б) Писал бы (я) "в балладе" вместо "балладой"... собственно, даже на размер не влияет.
в) К "заметает" просится какое-то дополнение, хотя архаическая конструкция такого вида существовала, как я разглядел у Даля. Но это так, глюки восприятия. =)
г) Несколько смешанное впечатление дают сюрпризы в виде скрытой рифмы, которые возникают в строках. "Обеда" - "отведай", "волшебный" - "хвалебной", так что уже хочется разглядеть "ароматный" - "приятный", каковой рифмы не выходит. Но это скорее "нехватка приятного", чем собственно недостаток.
д) "Гнусный" и "гадкий", смутившие предыдущего оратора, подобраны скорее по созвучию, нежели действительно служат к определению "от противного" качеств эля. Все-таки "гнусный напиток" - это исключительно эмоциональная характеристика, которая практически не встречается, мне кажется. Впрочем, припев с меняющимися местами словами вышел... а употребление не самых точных слов вполне в традиции: "Но этот зад (на Томов взгляд), Как оказалось, во сто крат. Был тверже скал, где восседал. Наш тролль, голодный зверски, - Дерзкий! Мерзкий!" (с) - и т.д.
В целом скорее понравилось. В качестве песенки из хоббитских краев с незатейливым мотивом вполне может существовать, на мой взгляд...