А вы знаете, я внезапно так поверил в правоту
Дика, что намерен поддержать его точку зрения.
Я за волшебников.
<...>
Я согласен с Йиржи, что в случае с Саруманом более уместно (опять же это личное читательское восприятие) употреблять термин "маг". Да и Синие волшебники, как ушедшие на восток, да еще и основавшие свои культы, тоже больше подходят под магов. Тем не менее изначально все истари были "светлыми", благородными и в определенном смысле добрыми. Проблема пар "wizard - mage"/"волшебник - маг" не стоит и выеденного яйца. Когда есть адекватные пары в русском, то совершенно незачем искусственно обеднять язык.
Да и каким образом Гудвин может помешать восприятию Гэндальфа?
На переводы я предлагаю не ссылаться. Мало ли какой там самый распространенный.
Позиция отвечает моим представлениям о
1) различиях магически-волшебных ипостасей, которые не были постоянными во времени;
2) общей значимости вопроса. Ну не является нежелательным или катастрофичным ни один из вариантов;
3) про Гудвина - я что-то похожее уже писал про Gnomes и баумовских Nomes в соответствующей теме. Здесь сей момент еще проще, поскольку характеристика "волшебник" никак "чисто гудвиновской" не является. Совсем;
4) и я согласен, что вот на _распространенность_ переводов в данном случае ссылаться не стоит. Я знаю, что
Дик предпочитает К&К, но его правота не в этом, а в том, что из 2 наиболее распространенных ГриГру по крайней мере с вольностями, а обращение со словами и фактами Кистямура - не меньшая притча во языцах, чем Бобырь. Да-да, в одном только чате тысячу раз встречали, как "20" внезапно меняется на "30" и т.д.
Можно попробовать понять _логику_ переводов. В этом смысле все, что я нашел, я процитировал выше.
Отличия от случая с Гэндальфом, когда мы все же решили опираться на переводческую традицию: здесь нет ни фактора "пользовательского замешательства" при поиске, ни вопроса о наиболее близкой передаче слова в кириллице. Есть только вопрос перевода - и никто, кажется, и не спорит, что есть отчетливая синонимия в данном контексте. Добавлю от себя, что "волшебники" просто шире по палитре смыслов - так что они могут вызывать самые разные индивидуальные ассоциации, но при этом отнюдь _не обязывают_ читателя представлять ни Черномора, ни Оле-Лукойе, ни Геда, ни кого бы то ни было из конкретных литературных персонажей.
И я в соблюдение регламента что-то буду говорить только
по истечении 2 недель с 08.03, однако по умолчанию можете ныне считать, что я приму этот вариант. Если вдруг чем-то достаточно мощным сумеете переубедить - переубеждайте.