Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Автор Тема: Дандонд  (Прочитано 2859 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Три рубля

  • Постоялец
  • ***
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Дандонд
« : 02/01/2014, 14:06:36 »
В братстве Кольца Арагорн говорит о стае ворон-шпионов:
Цитировать
Они не местные, это кребайн из Фангорна и Дандонда.
Что это за местность такая — Дандонд? Больше нигде упоминаний о ней я не встречал.

Оффлайн Elvenstar

  • Старожил
  • ****
  • Пол: Мужской
  • Князь Дол-Амрота
    • Просмотр профиля
Дандонд
« Ответ #1 : 02/01/2014, 14:19:52 »
С оригинала Dunland - Дунланд, где жили Дунландцы, которые раньше проживали вместе с Рохиррим на территории Рохана - бывшего Каленардона, они кстати там жили до Рохиррим, и до Нуменорцев-захватчиков.
Этого парня в Средиземье зовут Elvenstar. Его родная страна Белфалас родной город Дол-Амрот. Он является одним из великого рода людей в жилах которого всё ещё течёт Нуменорская кровь.

Оффлайн Marinier

  • Старожил
  • ****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Дандонд
« Ответ #2 : 02/01/2014, 16:53:06 »
В братстве Кольца Арагорн говорит о стае ворон-шпионов:
Цитировать
Они не местные, это кребайн из Фангорна и Дандонда.
Что это за местность такая — Дандонд? Больше нигде упоминаний о ней я не встречал.
Вот тут есть целая статья на английском на эту тему http://tolkiengateway.net/wiki/Dunland и вот тут http://lotro-wiki.com/index.php/Dunland а тут небольшая справка на русском http://ru.lotr.wikia.com/wiki/%D0%94%D1%83%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B4

Ещё в Спутнике читателя ВК есть вот это:
Dunland is 'a country about the west skirts of the Misty M[oun]t[ai]ns at their far S[outhern] end, inhabited by the Dunlendings, remnant of an old race of Men (akin to the Breelanders?), hostile to the Rohirrim' (Index). In Appendix F Tolkien writes of the Dunlendings: 'Dunland and Dunlending are the names that the Rohirrim gave to them, because they were swarthy and dark-haired; there is thus no connexion between the word dunn in these names and the Grey-elven [Sindarin] word Dun "west"' (p. 1130, III: 408). Compare English dun 'dull greyish-brown'.
« Последнее редактирование: 02/01/2014, 17:08:09 от Amedautrui »

Оффлайн Три рубля

  • Постоялец
  • ***
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Дандонд
« Ответ #3 : 02/01/2014, 17:07:45 »
Ну, про Дунланд-то я знаю(-: Значит, это просто косяк перевода. Спасибо.