Author Topic: Помощь в переводе текстов Толкина  (Read 8383 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Marinier

  • Старожил
  • ****
  • Gender: Male
    • View Profile
журнал Палантир №63 Дж. Р. Р. Толкин. О «Калевале» или Земле Героев. (Расшифровано и издано Верлин Флигер. Перевод Марии Семенихиной)
http://www.tolkien.spb.ru/pal63.php
оригинал: https://tolkien.su/media/files/books/journals/Tolkien_Studies_7_[2010].pdf
Спасибо! А это полный перевод или без этого кусочка, что выше?
И где можно найти Tolkien Studies 8?

Offline Naugperedhel

  • Ветеран
  • *****
  • Gender: Male
  • Naugperedhel
    • View Profile
Спасибо! А это полный перевод или без этого кусочка, что выше?
И где можно найти Tolkien Studies 8?
скорее всего без того кусочка. Сверьте сами.

TS 8: https://cloud.mail.ru/public/CpuB/aqLpbdiob
« Last Edit: 02/07/2015, 22:56:52 by Khuzdbanakûn »
Верю в эльфов и гномов. Не верю в людей...
Kathu narag Nargun. Agan zayar burudan ai-ninu.
Всё о кхуздуле: khuzdul.ru

Offline Marinier

  • Старожил
  • ****
  • Gender: Male
    • View Profile
Спасибо! А это полный перевод или без этого кусочка, что выше?
И где можно найти Tolkien Studies 8?
скорее всего без того кусочка. Сверьте сами.

TS 8: https://cloud.mail.ru/public/CpuB/aqLpbdiob
Спасибо!
Теперь буду мучаться догадками стоит ли издание Кулерво своих денег) Есть ли что новое.... Загадочные 192 стр.
« Last Edit: 02/07/2015, 23:29:37 by Marinier »

Offline Экзистенциа

  • Пользователь
  • **
  • Gender: Male
    • View Profile
Большое спасибо всем за помощь! Я решил, что определенный этап подошел к концу (хотя хотелось доперевести все материалы из списка), и выложил текущую версию собрания на файлообменник. Большая просьба — если есть у кого-то возможность, залейте на торренты, сейчас это как-то сложнее делать (у меня на 3-х сайтах загрузка сорвалась по непонятным причинам), поскольку все блокируется. :-\
https://dropmefiles.com/n1pHG

Offline Экзистенциа

  • Пользователь
  • **
  • Gender: Male
    • View Profile
Никого не заинтересует работа над переводом сказки Толкина Sellic Spell? Вещь, судя по всему, интересная. Я ее пробовал сам перевести, но стилистически неточно у меня получилось, и я бросил. Надеюсь на чью-нибудь добрую помощь... ::)

Offline his

  • Новичок
  • *
  • Gender: Female
    • View Profile
Никого не заинтересует работа над переводом сказки Толкина Sellic Spell? Вещь, судя по всему, интересная. Я ее пробовал сам перевести, но стилистически неточно у меня получилось, и я бросил. Надеюсь на чью-нибудь добрую помощь... ::)

Спросила у подруги-переводчицы в личке жж. Как прочтет - ответит.
О чем поют менестрели? О верности и о нелегкой женской доле, о героических подвигах и о расплате за подлость, о богах и о судьбе, которую творит сам человек.

Offline his

  • Новичок
  • *
  • Gender: Female
    • View Profile
Получила ответ. Сможет заняться с апреля, сейчас работы много. Интересуется оплатой :( наверное, это не наш вариант?
О чем поют менестрели? О верности и о нелегкой женской доле, о героических подвигах и о расплате за подлость, о богах и о судьбе, которую творит сам человек.

Offline Экзистенциа

  • Пользователь
  • **
  • Gender: Male
    • View Profile
Получила ответ. Сможет заняться с апреля, сейчас работы много. Интересуется оплатой :( наверное, это не наш вариант?
Наверное, нет, хотя я не знаю её расценок... В этом случае перевод скорее бессрочный, чем срочный, так что оплата зависит от неё. Но символическую цифру я бы, может, и смог бы выплатить, невзирая на кризис (1000-2000). Ближе к апрелю можно будет решить.
Большое спасибо, что взялись помочь!

Offline his

  • Новичок
  • *
  • Gender: Female
    • View Profile
Да не за что - сама хочу почитать, а английским владею только на уровне пользователя пк ))
О чем поют менестрели? О верности и о нелегкой женской доле, о героических подвигах и о расплате за подлость, о богах и о судьбе, которую творит сам человек.