Теперь вернёмся к цитате из Пармы, в которой вы застряли, я обрежу только диакритику. Будучи восстановленной. она без особых проблем поддаётся переводу.
This
ainur only appears in plural since after the Creation all those known were
mayar.
Mayar includes Valar and their lesser kin, but none those who either did not take part in the Great Theme, or else did not enter into Ea. So
The AINUR is used only of the Spirits before creation, or of those unnamed who are not concerned with it.
«Слово "
айнур" появляется только во множественном числе, потому что после творения были известны только "
майар". "
Майар", включая Валар и их меньших родичей, но не тех, кто не участвовал в Великой Теме, и не тех, кто не входил в Эа. Таким образом,
Айнур используется только для духов, предшествующих творению, или тех, кто с творением вовсе не связан.»
Обратите внимание: не Великая Музыка, а Великая Тема.
Название "Айнур" используют для тех, кто не вошёл в Эа или вообще не соучаствовал творению Арды (участвовал в других темах музыки или занимался только своими личными темами?), те, кто вошёл, становятся "майар", здесь это понятие объединяет майар и Валар в обычном смысле (в ранних текстах было наоборот — Толкин создал слово "майар" "на три тома" позже и много лет писал в духе "майар — слабые валар, подчинённые великим".
Разницу между сотворено/сделано и порождено?
Так а душу нельзя "породить", и всё порождённое родилось — не в начале. Потому что в начале было творение.
А у Унголианты воля свободная
была.