Немного о битве в Альквалондэ.
Оригинал:
Thereupon Fëanor left him, and sat in dark thought beyond the walls of Alqualondë, until his host was assembled. When he judged that his strength was enough, he went to the Haven of the Swans and began to man the ships that were anchored there and to take them away by force. But the Teleri withstood him, and cast many of the Noldor into the sea. Then swords were drawn, and a bitter fight was fought upon the ships, and about the lamplit quays and piers of the Haven, and even upon the great arch of its gate. Thrice the people of Fëanor were driven back, and many were slain upon either side; but the vanguard of the Noldor were succoured by Fingon with the foremost of the host of Fingolfin, who coming up found a battle joined and their own kin falling, and rushed in before they knew rightly the cause of the quarrel; some thought indeed that the Teleri had sought to waylay the march of the Noldor at the bidding of the Valar.
Thus at last the Teleri were overcome, and a great part of their mariners that dwelt in Alqualondë were wickedly slain. For the Noldor were become fierce and desperate, and the Teleri had less strength, and were armed for the most part but with slender bows.
Перевод:
Тогда Феанор оставил его и сидел, мрачно размышляя за стенами Альквалондэ, пока собиралось его войско.
Когда же он решил, что сил у него достаточно, он отправился в Гавань Лебедей и начал грузиться на корабли, стоявшие там на якоре, и угонять их оттуда. Но Телери оказали ему сопротивление и сбросили многих Нолдор в море. Тогда обнажились мечи, и на кораблях началась жестокая битва – и возле освещенных светильниками причалов и молов гавани, и даже на огромной арке, образующей вход в нее.
Трижды отбрасывали народ Феанора, и с каждой стороны было много убитых. Но на помощь авангарду Нолдор пришел Фингон с основным войском Фингольфина. Придя, они застали битву в полном разгаре, и, увидев своих поверженных родичей, бросились в атаку, не узнав истинной причины ссоры, а некоторые думали, что Телери по приказанию Валар пытались устроить засаду Нолдор.
Итак, в конце концов, Телери потерпели поражение, и большая часть их моряков, живших в Альквалондэ, была безжалостно убита. Потому что Нолдор стали свирепыми и ужасными, а у Телери сил было меньше, и оружием они не обладали, только большей частью слабыми луками. И тогда Нолдор увели их белые корабли и, как могли, стали грести вдоль побережья на север.
Важные моменты:
1) Фраза из перевода Н.Эстель "послал воинов на стоявшие у причалов корабли" не что иное, как дописывание . В оригинале сказано, что Феанор послал нолдор занять корабли силой. Нагло добежать в чужое кресло, усесться и заявить - мое, фиг сгонишь. Поначалу об оружии речи не идет, просто о наглом захвате не по праву владения, а по праву "я первый сел".
2) Мечи обнажаются только после первых погибших Нолдор, которых столкнули с кораблей в воду. Видимо, будучи одеты в тяжёлые доспехи, те просто утонули. Так что убивать первыми начали телери, если уж на то пошло.
3) Большинство мореходов телери было убито именно потому, что они приняли участие в защите своих кораблей. Никаких вторжений в дома, убийств женщин и детей и т.п. не было: это напрямую не следует из текста и является калькой с людского поведения, а нолдор, хоть и гады, но эльдар все же.
Таким образом, преступление нолдор в Альквалондэ всё же без множества отягчающих обстоятельств.