Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Автор Тема: Ночной Базар.  (Прочитано 3907 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

2_pizza

  • Гость
Ночной Базар.
« : 09/03/2005, 05:56:05 »
   Вот это перевод! Вот, вот как надо переводить фильмы! У меня просто нет слов, одни слюни. =) Сколько фраз, сколько фраз, которые я хожу и всем цитирую!! Это что-то! А этот клёвый приём, когда Володарский говорит-говорит, а потом умолкает, и фразу заканчивают сами герои фильма. Бесподобно! Это первый фильм за последние месяцев двенадцать, который я смотрел с удовольствием. Вот так. Ждём-с откликов посмотревших.

               

               

Lex Luger

  • Гость
Re: Ночной Базар.
« Ответ #1 : 12/03/2005, 21:41:45 »
мммммммм.... А там Володарский? Мне кажется это спекуляции на недалекости...... Неохода 40 р за двдюшку отдавать.

               

               

2_pizza

  • Гость
Re: Ночной Базар.
« Ответ #2 : 14/03/2005, 05:36:13 »
    Спекуляция на недалёкости? Это что такое? А 40р. можно и не отдавать, если фильм в сетке валяется. =)

               

               

MorEdel

  • Гость
Re: Ночной Базар.
« Ответ #3 : 09/06/2005, 10:52:15 »
Жалко только, что Гоблин первым не додумался до такого. И зря Володарский нелегально использовал логотип Гоблина на кассетах и DVD. Авторские права надобно соблюдать!

               

               

Евдокия

  • Гость
Re: Ночной Базар.
« Ответ #4 : 09/06/2005, 11:32:56 »
Стоп, стоп! Мы люди провинциальные,  растолкуйте, что за Ночной базар такой?

               

               

2_pizza

  • Гость
Re: Ночной Базар.
« Ответ #5 : 09/06/2005, 11:37:04 »

Цитата из: MorEdel on 09-06-2005, 10:52:15
Жалко только, что Гоблин первым не додумался до такого.


   Сдулся Гоблин после второго ВК совсем. Опопсел. Поэтому ничего не жаль. А даже, наоборот.

               

               

MorEdel

  • Гость
Re: Ночной Базар.
« Ответ #6 : 09/06/2005, 11:44:21 »

Цитата:
Сдулся Гоблин после второго ВК совсем. Опопсел. Поэтому ничего не жаль. А даже, наоборот.

Именно, что ничуть не жаль. Была такая фраза: "Истинный толкиенист отнесётся к творчеству Гоблина с лёгкой усмешкой". Ага, однако, потом отвернётся и заскрипит зубами! :)
Цитата:
Стоп, стоп! Мы люди провинциальные,  растолкуйте, что за Ночной базар такой?

Это Гоблинский перевод "Ночного Дозора". Странно, что эта тема так слабо обсуждается...

               

               

2_pizza

  • Гость
Re: Ночной Базар.
« Ответ #7 : 09/06/2005, 11:47:29 »

Цитата из: MorEdel on 09-06-2005, 11:44:21
Это Гоблинский перевод "Ночного Дозора". Странно, что эта тема так слабо обсуждается...



   Хотелось бы заметить, что это НЕ Гоблиновский перевод "Ночного Позора Дозора"

               

               

Ольгa

  • Гость
Re: Ночной Базар.
« Ответ #8 : 09/06/2005, 11:49:18 »
Это не гоблинский перевод.
Это перевод тех же ортшников, насколько мне известно.

Гадость редкостная, признаться.

               

               

Шана

  • Гость
Re: Ночной Базар.
« Ответ #9 : 09/06/2005, 11:52:47 »

Цитата из: 2_pizza on 09-06-2005, 11:37:04
Сдулся Гоблин после второго ВК совсем. Опопсел. Поэтому ничего не жаль. А даже, наоборот.

Факт.

Цитата из: 2_pizza on 09-06-2005, 11:47:29

Цитата из: MorEdel on 09-06-2005, 11:44:21
Это Гоблинский перевод "Ночного Дозора". Странно, что эта тема так слабо обсуждается...


Хотелось бы заметить, что это НЕ Гоблиновский перевод "Ночного Позора Дозора"

Ага. Это т.н. "гоблинский", то есть смешной (ну, задумывался так), стёбный, в духе Гоблина.
Но это делали другие люди. Леонид Каганов, например. Вроде бы.

               

               

Corwin Celebdil

  • Гость
Re: Ночной Базар.
« Ответ #10 : 09/06/2005, 12:43:22 »
Мне нравится слово "перевод" ;)

               

               

2_pizza

  • Гость
Re: Ночной Базар.
« Ответ #11 : 09/06/2005, 12:46:59 »
   Если это намёк на моё первое сообщение, открывшее эту тему, то в данном случае слово "перевод" надо понимать следующим образом: "перевод фильма из разряда "ещё один отстой" в разряд "а, оказывается, фильмец-то неплох!"" ;)

               

               

Шана

  • Гость
Re: Ночной Базар.
« Ответ #12 : 09/06/2005, 13:06:02 »

Цитата из: Corwin Celebdil on 09-06-2005, 12:43:22
Мне нравится слово "перевод" ;)

С русского на пацанский понятный :)

               

               

Sands Of Time

  • Гость
Re: Ночной Базар.
« Ответ #13 : 09/06/2005, 13:20:50 »
перевод, не перевод, а оригиналу помогло :)

               

               

Снорри

  • Гость
Re: Ночной Базар.
« Ответ #14 : 09/06/2005, 13:24:49 »
Текст - Лукьяненко, Бачило и Каганов. Музыка - Пушной. Озвучка - Володарский.

Патамучта на встречу со звездой надо приходить подготовленным! покупать надо лицензию, у которой все на коробке написано подробно! ;D ;D ;D

               

               

svensven

  • Гость
Re: Ночной Базар.
« Ответ #15 : 10/06/2005, 08:52:45 »
 И вообще, самопародия, а тем более удачная - это достойно уважения  :)

               

               

Corwin Celebdil

  • Гость
Re: Ночной Базар.
« Ответ #16 : 13/07/2005, 11:44:23 »

Цитата из: Askme on 09-06-2005, 11:49:18
Гадость редкостная, признаться.



Согласен. Не смог досмотреть. Жалко времени.

               

               

2_pizza

  • Гость
Re: Ночной Базар.
« Ответ #17 : 13/07/2005, 11:52:53 »
   И пропустил самое интересное, на мой взгляд. =)