Купил я аудиокниги по произведениям Толкиена
http://www.rightsite.ru/cgi-bin/list.pl?mode=show_yellow&kod_tovar=5564http://www.rightsite.ru/cgi-bin/list.pl?mode=show_yellow&kod_tovar=5197http://www.rightsite.ru/cgi-bin/list.pl?mode=show_yellow&kod_tovar=5195http://www.rightsite.ru/cgi-bin/list.pl?mode=show_yellow&kod_tovar=5194http://www.rightsite.ru/cgi-bin/list.pl?mode=show_yellow&kod_tovar=5196Первая - старинная-престаринная архивная запись. Остальные - новые, сущий кошмар.
1. Читает артист с отвратительными зубными протезами.
2. Временами текст от автора и реплики героев совпадают по времени.
3. Все женские и эльфийские роли читает одна актриса, все остальные (кроме автора и главного древа) - один актёр. Так как реплики героев должны различаться, актёр пытается читать их по-разному. При этом получается обычный бандитский базар, с соответствующей интонацией, когда идут реплики злодеев (орков, гоблинов и прочей нечисти) и чуть ли не матерные вставки, когда идут реплики Боромира. Я даже вздохнул с облегчением, когда Боромира наконец-то убили. Орки и гоблины представляются с распальцовкой. Это надо слышать!
4. В первоначальном варианте записи в имени Леголас было ударение на "о". Затем на это, видимо, обратили внимание и соответствующие места заклеили ужасными заплатами с другим уровнем звука, тембром записи и так далее. Несколько случаев всё-таки забыли и там говорится "ЛегОлас".
В-общем, ужас!