Вопрос с gopherом вообще запутанный - если учесть, что это еще и черепаха

Я поищу дома, но, вполне возможно, там дело в том, что мешотчатую крысу просто в момент открытия с сусликом перепутали

а потом, когда все это всплыло, решили уж суслика, как живущего в исконно русской степи, переименовать в суслика

с опоссумами же это прокатило, почему с сусликами не должно?

Upd: Мама дорогая, бедные суслики с точки зрения лингвистических пробелов - просто рай для исследователя

Во-первых, в русско-английском оксфордском словаре про suslik нет ни слова - только gopher

правда, в Коллинзовском англо-английском suslik ЕСТЬ, и обозначает он среднеазиатского суслика

Во-вторых, слово gopher с английского, конечно, переводится как (1) суслик, (2) мешотчатая крыса, гофер (см. словарь Мюллера). Занятно, что никакой связи между этими животными нет

Ну да, отряд у них один - грызуны

и все

Суслики - это семейство белок, водятся в Европе и Азии.
Мешотчатые крысы - это семейство мышей, водятся в Африке
а Гоферы - это не мыши и не белки

Это гоферы

самостоятельное семейство грызунов из обоих Америк

Так что у нас произошел лингвистический обмен

мы им "суслика", они нам "гофера"