Хорошее начало. Плохой конец.
Я вижу картинку, нарисованную в первых 8 строках. Сильно. Образно. Вообще имхо читатель поэзии должен быть в состоянии рисовать в воображении образ, который автор хочет передать. Если читатель не может этого сделать, то, вероятно, стихотворение страдает излишней абстрактностью.
крик в анфас – вообще-то, «анфас» не употребляется с предлогом. Это французское en face, тут уже есть предлог en. А уж «крик в анфас» (что это вообще такое?) – вдвойне странно.
Последние 3 строчки контрастируют своим обилием глаголов и крикливостью (сплошные крики
![Усмешка ;D](//tolkien.su/forum/Smileys/classic/grin.gif)
) контрастов («взрезает тишину», «отчаяньем покоя») и грубого «захлебнувшись» с живописной первой частью стихотворения.
И что за неожиданная мораль в последней строчке? «Ты умрёшь, но я с тобой»? Первое лицо вдруг вылезло в конце. Предупреждать надо.
Мой вывод: чуть-чуть подправить последнее четверостишие, приведя в соответствие со стилем первой части.