Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Автор Тема: Правда о kidd 79, или как работает виртуальная машина.  (Прочитано 8478 раз)

0 Пользователей и 2 Гостей просматривают эту тему.

Снорри

  • Гость
*озадаченно*
Это кто такие?

               

               

Corwin Celebdil

  • Гость
Это наверное апокриф на Перумова :)

               

               

Фестин

  • Гость

Цитата:
При Семи Легендарных Хоббитах, видимо...

*загибая пальцы* Бильбо, Фродо, Сэм, Мерри, Пиппин... эмм, ну, допустим, Голлум... все равно не хватает :)

               

               

Снорри

  • Гость
Ну, шесть есть - а седьмой этот, как его.. Бронехоббит который..
А! Фолко!

               

               

Роз'n'Бом

  • Гость
Не был еще один который гоблина убил изобрел крокет что то такое

               

               

Corwin Celebdil

  • Гость
И не стыдно тебе, Бом? ;)

Цитата из: Перевод Рахмановой
<...>Старого  Тука  по имени Бычий Рев, который был такого гигантского (для хоббита)  роста,  что мог ездить верхом на лошади. Это он когда-то как ураган налетел  на  армию гоблинов из Маунт-Грэма в битве на Зеленых Полях и сшиб  своей  деревянной палицей голову с плеч их короля Гольфимбуля. Голова пролетела  сто  метров по воздуху и угодила прямо в кроличью нору; таким  образом  была  выиграна битва и одновременно игра в гольф.


               

               

Хифион

  • Гость
А, чёрт. Я почему-то думал, что одновременно изобретена игра в гольф, а не выиграна вместе с битвой 8)

               

               

Снорри

  • Гость
Я тоже так думал :(

               

               

Corwin Celebdil

  • Гость

Цитата из: Хифион on 02-02-2006, 20:18:28
А, чёрт. Я почему-то думал, что одновременно изобретена игра в гольф, а не выиграна вместе с битвой 8)



Претензии - к Рахмановой ;)

               

               

Хифион

  • Гость

Цитата из: Corwin Celebdil on 03-02-2006, 10:43:35

Цитата из: Хифион on 02-02-2006, 20:18:28
А, чёрт. Я почему-то думал, что одновременно изобретена игра в гольф, а не выиграна вместе с битвой 8)

Претензии - к Рахмановой ;)

Именно поэтому "А, чёрт". Я сначала написал что-то ехидное, а потом на всякий случай решил проверить, твоя ли это ашыпка :)

               

               

Corwin Celebdil

  • Гость
Самое главное, что я думал точно так же как и вы. Но вот Рахманова, оказывается, думала иначе ;)

               

               

Арвинд

  • Гость
Это разве во всех изданиях так?
Видимо, ошибся редактор того, с "Леоновым"?

Я помню эту фразу со словом "изобретена" - или где-то она есть правильная, или я сам вставил при прочтении, или вообще с Королевым путаю.

               

               

Симагин Гендо

  • Гость
В маторинском переводе изобретена. Так что, все всё правильно думали.

У Толкина:

"...Old Took's great-granduncle Bullroarer, who  was so  huge (for a hobbit) that he  could ride a horse.  He  charged  the ranks of the goblins  of Mount Gram  in  the Battle of the Green Fields, and knocked their king  Gol-firnbul's head clean off with a wooden club. It sailed a  hundred  yards through the air and went down a rabbit hole, and in this way the  battle was won and the game of Golf invented at the same moment."

               

               

Снорри

  • Гость
*умиленно*
Я могу собой гордиться: на ОС нонче даже флудят и оффтопят не иначе как с четкими отсылками на тексты.

Это ли не достижение? >:D ;D

               

               

Arvind w/pass

  • Гость
Симагин,

так никто не сомневался в оригинальном тексте  ;) Во всяком случае я эту фразу хорошо помню.

Вопрос в том, откуда взядась ошибка у Рахмановой. Я думаю, это не ошибка перевода, а опечатка - то ли растиражированная по всем изданиям, то ли где-нибудь исправленная.

               

               

Фестин

  • Гость
Мне смутно помнится, что в моем издании с "Леоновым" игра была именно изобретена. Книга, увы, куда-то девалась, так что подтвердить цитатой не могу.

               

               

Corwin Celebdil

  • Гость
Я дома специально гляну во всех изданиях, которые у меня есть :)

               

               

Corwin Celebdil

  • Гость
Можно смело исправлять текст Хоббита в переводе Рахмановой, лежащий на т.ру. Слово "изобретена" есть во всех пяти имеющихся у меня изданиях. Вот так подвела электронка :)

               

               

Снорри

  • Гость

Цитата из: Corwin Celebdil on 09-02-2006, 10:40:24
Можно смело исправлять текст Хоббита в переводе Рахмановой, лежащий на т.ру.
<..skipped..>
Умиляюсь еще больше :)

               

               

Арвинд

  • Гость
Вот видишь теперь, как же работает виртуальная машина?!