Цитата из: Роскаль on 03-02-2006, 06:04:00
Раз уж я не могу знать всех на свете филологических и лингвистических терминов (а я все же не компьютер), и не могу писать со стопроцентной правильностью (как и все люди), то значит ли это, что я вообще не должен был писать рецензию?
Знать все термины не обязаны, безусловно. Но вам не кажется, что странно употреблять термины, значение которых вам неизвестно (ведь можно же и в словаре посмотреть на худой конец)? Или вам не кажется, что немного странно писать о том, в чем ты не разбираешься хоть как-то (а совершенный вид и прошедшее время, в общем, в школе проходят)? Я понимаю, журналисты пишут рецензии, не имея ни малейшего понятия о вопросе, но повод ли это всем остальным следовать их примеру? Вам, конечно, никто ничего делать не запрещает, но вы должны понимать, что сами поставили себя в смешное и глупое положение, пытаясь судить о работе тех, кто лучше вас разбирается в данном конкретном вопросе.
Цитата из: Роскаль on 03-02-2006, 06:04:00
Я не филолог и не лингвист. Надеюсь, не буду слишком заносчив, если скажу, что я художник. И если вы сами не художник, то значит ли это, что вы не имеете права критиковать мои рисунки?
Я буду смиренно исходить из своего вкуса и к каждой фразе прибавлять «имхо». А не изъясняться в стиле «ну все ведь знают, что так рисовать нельзя!», «кто же так линии проводит! Какой Леонардо? Да маляр ваш Леонардо! И что вы мне на Дюрера ссылаетесь, я хоть и не знаю, кто он такой, но в перспективе он все равно ничего не понимал!». А может быть, я и не буду критиковать ваши рисунки – если увижу, что ваша работа за пределами моих знаний и представлений как художественного критика. Тем более, что я литературовед, а не специалист по другим видам художественного творчества. Я считаю, что человек должен судить (по крайней мере, выносить на общее обозрение свое суждение) только в тех вопросах, в которых он компетентен. Но вы же не «свое мнение» высказывали, а написали рецензию, что претендует уже не на любительство, а на некий «общий приговор»?
Цитата из: Роскаль on 03-02-2006, 06:04:00
Значит ли это, что в ответ на вашу критику я должен окрыситься и намекнуть, что Вы вообще-то ничего не понимаете?
Попробуйте

. Проблема в том, что вам это вряд ли удастся. Потому как даже если я плохой специалист, вы вообще не специалист. Или вам не кажется, что я =доказала=, что вы мало понимаете в данном вопросе? Ну, может, и в самом деле вам это не кажется. Потому что вы и понятия не имеете, как нужно работать со словарями и текстами, как нужно грамотно подтверждать свою точку зрения, не знаете, кто в данной области авторитет и тому подобное… Если вы не знаете, что значение слова проверяется по словарю, то, естественно, мои ссылки на все сущие в мире словари для вас – пустой звук.
Цитата из: Роскаль on 03-02-2006, 06:04:00
Я не хочу продолжать капаться в глубинах филологических тонкостей, я критикую, что вижу, а вижу я то же, что видит каждый читатель.
«Каждый читатель» - это абстракция. Читатели все разные, у них разное образование, разный уровень начитанности, разный вкус, разные представления о миллионе вещей. Вы совершенно неоправданно распространяете собственное вкусовое суждение на «всех людей». А с какой стати? Если у слова «партия» в словаре зафиксированы неизвестные лично вам значения, что это значит? ЧТО ПОДАВЛЯЮЩЕЕ БОЛЬШИНСТВО НОСИТЕЛЕЙ ЯЗЫКА ЗНАЕТ ТО, ЧЕГО НЕ ЗНАЕТЕ ВЫ. Вы – не каждый читатель. Вы – читатель довольно ограниченный, невладеющий адекватно родным языком (делая ошибки на письме, не зная распространенных значений частотных слов), не начитанный в родной литературе (раз вы оспариваете фактически пушкинское словоупотребление). Так что ваши претензии на то, что вы – «глас народа» (или этого выражения вы тоже не знаете? или здесь слово «глас» тоже употреблено ради рифмы?) совершенно необоснованны. Глас народа – это, по меньшей мере, глас его писателей. Вы к этому гласу заметно глуховаты. В общем, здесь роляет одно из важнейших отличий специалиста от профана: специалист умеет отличает суждения собственного вкуса от объективной реальности. А вы – не умеете. Вы простодушно и наивно считаете, что ваш, лично ваш вкус – это единственное верное мерило, единственный правильный критерий. И что там Пушкин, Даль, Набоков, Ожегов, не говоря уже обо всяких теоретиках перевода и литературоведения, если их мнение не совпадает с ВАШИМ? Ведь ВАШЕ мнение – это мнение, которое, конечно, разделяют все и каждый, ведь иначе и быть не может!
Цитата из: Роскаль on 03-02-2006, 06:04:00
Вам, с вашим блестящим образованием, очевидно, доставляет удовольствие не столько прислушиваться к критике, сколько критиковать самого критика (в этом увлечении Вы не оригинальны).
Извините, я не могу считать вас критиком. Я вижу в вас примерно то, что профессионалы от физики видят в изобретателях вечного двигателя. Я не могу относиться как к критику к человеку, который пишет о том, о чем он не знает. Меня такой подход раздражает в любом вопросе. А особенно, как говаривала одна знакомая, «меня раздражает дилетантизм в избранной мной сфере».
Цитата из: Роскаль on 03-02-2006, 06:04:00
Особенно если этот критик не последний «самоучка» в государстве и кое-что все же понимает, раз уж осмеливается сокрушаться на стиль настоящего времени и обсуждать стилевую окраску слова совокупной.
Понимаете, то, что вы критикуете такие вещи, и показывает, что вы именно самоучка и именно мало что понимаете. Особенно после приведенных цитат. Особенно после замечания по поводу слова «стилевой». Здесь я наблюдаю еще одну чрезвычайно неприятную черту профанов: неумение учиться и признавать свои ошибки. Я, конечно, понимаю, что вы не понимаете, «чему здесь учиться», и не понимаете, что употребили слово «стилевой» вместо слова «стилистический», или что «стиль настоящего времени» - это бред. Но моего отношения к вам это не улучшает.
Цитата из: Роскаль on 03-02-2006, 06:04:00
Вы делаете из критика критикуемого. А это, как понимаете, вообще не относится к обсуждаемой теме.
Ошибаетесь. Вы плохо разбираетесь в вопросе, эрго, ваша критика мало что стоит. И это не мое лично отношение к вам, а мое отношение к любой некомпетентной критике.
Цитата из: Роскаль on 03-02-2006, 06:04:00
Если хотите критиковать Роскаля, создайте отдельную тему. Буду рад почитать ваши диссертации по поводу правомочности употребления выдуманных мной терминов (типа «быки» и т. п.).
О боже. Вы думаете, мне интересно критиковать человека, который настолько «не в теме»? Мне от вас нужно только одно: чтобы вы не выдвигали некомпетентных суждений о моей работе. А там делайте, что хотите.
Цитата из: Роскаль on 03-02-2006, 06:04:00
Может по мне и видно, что я весьма молод и за свой жизненный срок еще не успел «отъесть интеллигентское пузо»,
Да, по вам это видно. Раз вы не понимаете, что для того, чтобы нормально критиковать, надо серьезно разбираться в вопросе, а также не считать узко собственное мнение априорной нормой. И обижаетесь, когда вам на это указывают. Насчет интеллигентского пуза не знаю, а дисциплиной ума и научным подходом тут точно не пахнет.
Цитата из: Роскаль on 03-02-2006, 06:04:00
но все же я взял на себя роль критика, хоть и предполагал, что на меня обязательно кто-нибудь «обнажит когти». Я не отказываюсь ни от одного из своих замечаний.
Типа цитаты из Даля, из русской классики вас не убеждают? Вы по-прежнему считаете, что настоящее время употребляется лишь в драматургических ремарках, а у слова «партия» есть только парламентское значение? Ну извините, тогда вы просто неумны, не умете учиться и не умеете признавать свои ошибки. И мне вы больше ни как критик, ни как собеседник не интересны.
Цитата из: Роскаль on 03-02-2006, 06:04:00
Я мог бы спорить с кем угодно до посинения. Но проблема и так замусолена, так что избавьте меня от этого.
Вы первый начали, позвольте напомнить.
Цитата из: Роскаль on 03-02-2006, 06:04:00
стал бы тратить время на составление своей). Надеюсь, рецензия второго тома УП (если кто-нибудь решится ее написать) будет более компетентной, чем моя, за которую надо в тюрьму сажать и плетями бить.
Ну вот, пошло вставание в позу. Лучше бы вы из этого уроки извлекли и не занимались больше тем, в чем плохо разбираетесь. А также начали больше читать русскую классику. И кстати: рецензии на первый том Утраченных были и до вашей.
Цитата из: Роскаль on 03-02-2006, 06:04:00
Переходить на личности мне бы не хотелось. Я счел должным обсудить текст, а не компетентность конкретных людей, так как от этого начинает попахивать личной неприязнью.
У вас был текст. А у меня ваша некомпетентая рецензия. Да, меня это обидело, потому что я считаю, что моя работа заслуживает более серьезного и компетентного подхода, нежели придирки и вкусовщина неспециалиста.
Цитата из: Роскаль on 03-02-2006, 06:04:00
Своим тоном вы провоцируете на ответные действия, и я бы мог, по обычаю самозащиты, тыкать пальцем в ваши собственные ошибки, приводить цитаты, подтверждающие вашу неправоту, ломать ваш «виртуальный авторитет», но я не хочу с вами цапаться, это глупо.
Выдаем необходимость за добродетель? Что-то я не уверена, что у вас бы вышло доказательно оспорить мои суждения. Доказательно с точки зрения науки филологии, конечно. Доказательства в стиле «а 2+2=5, сколько бы вы ни говорили, что 4» меня, натурально, не интересуют. Так что не думаю, что мой авторитет в большой опасности.