Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Автор Тема: Начиналось как ассоциация на "Знаковое..." Аргха, а потом ушло куда то в сторону  (Прочитано 1879 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Эльф Актер

  • Гость
Сердца стук толкает слепо
Медный маятник часов,
Корабли уносит в небо
Пламя алых парусов.

Курс ломает на рассвете
Лихорадка полюсов
И больной роняет ветер
Вниз созвездье Гончих псов.

Сбой в божественном размере
Искривляет млечный путь,
Корабли идут по вере,
Без надежды повернуть.

День за днём роса разлуки
Разъедает паруса,
Но сквозь дыры прямо в руки
Залетают чудеса.

Сердца стук ласкает слепо
Постаревших карт листы,
Корабли уносят в небо
Крылья алые мечты.

               

               

Bindaree

  • Гость
Эльф Актер,

1. Предлагаю свой вариант пунктуации :)

Курс ломает на рассвете
Лихорадка полюсов,


Корабли идут по вере,
Без надежды повернуть.


Но, сквозь дыры, прямо в руки
Залетают чудеса.


2. Очень понравилось все, кроме второго абзаца. Долго думала, почему у шаси вызвали такое отвращение "полюса"... тут строчки продолжают рифмоваться с первым четверостишьем. В результате, на мой вкус, нарушается стиль как-то :) Каждый абзац больше не сам по себе, первые два вместе. Но они совсем не связаны, вернее связаны, но не больше, чем второй с третьим, к примеру :) а эта связка искусственная лично меня заставляет начинать искать в них общий смысл :) в общем, шаси сразу спотыкаются :)

               

               

Эльф Актер

  • Гость
Bindaree - спасибо за прочтение и критику...

Пунактуация - позиции 2 и 3 принимаются, 1 пожалуй нет, именно больной этой лихорадкой ветер и роняет всякую всячину...

Теперь второй абзец - попробую или поменять местами или сменить рифму, но вообще то никакой связи не должно быть, это есть совпадение и случайность, просто рифмы похожи, но пожалуй поправить стоит.

               

               

argghh

  • Гость
"водочка его сгубила, водочка, водочка" (с)

В твоем случае инверсия тебя сгубила.


Цитата:
Курс ломает на рассвете
Лихорадка полюсов


сравни с:

Курс ломает на рассвете.
Лихорадка полюсов

Цитата:
И больной роняет ветер
Вниз созвездье Гончих псов


сравни с:

И больной роняет ветер
Вниз в созвездье Гончих псов

или даже

И больной роняет ветер
В низ созвездья Гончих псов

Остальное более чем пристойно :)


               

               

Bindaree

  • Гость
вот сообщение argghh меня окончательно добило :)


Курс ломает на рассвете
Лихорадка полюсов
И больной роняет ветер
Вниз созвездье Гончих псов.


раньше я думала, что лихорадка меняет курс, а ветер роняет созвездие. Как бы два предложения...

потом, после комментариев автора, я так начала понимать, что ничего не понимаю, потому что предложение явно не согласовано :) если во всем виноват ветер, у которого лихорадка, то должно было бы быть "курс ломает на рассвете лихорадкой полюсов и, больной, роняет ветер вниз..."

а теперь еще предложили вариант, когда во всем вообще виновата лихорадка, которая швыряется ветром в созвездие... :)

шаси запутались :)

               

               

argghh

  • Гость
А еще есть вариант, когда некто "больной" роняет ветер в созвездие...

               

               

Эльф Актер

  • Гость
Ах эта инверсия...

Подумав пожалуй -

Курс ломает на рассвете
Лихорадка полюсов,

 - будет лучше... так как именно лихорадка меняет курс, а ветер роняет созвездие, но он тоже больной... то есть нездоровый. :-)))

А второе, может -

Вниз больной роняет ветер
Часть созвездья Гончих псов.

               

               

argghh

  • Гость
ага... и 90% читателей решит, что ты просто упустил тире:

Вниз больной роняет ветер -
Часть созвездья Гончих псов.

               

               

Меанор

  • Гость
А можно глупый вопрос: под "лихорадкой полюсов" имеется в виду глобальное потепление?

               

               

Bindaree

  • Гость
*в совершеннейшем ужасе*

Цитата из: argghh on 08-02-2006, 12:51:40
ага... и 90% читателей решит, что ты просто упустил тире:

Вниз больной роняет ветер -
Часть созвездья Гончих псов.



видимо, я не отношусь к 90% читателей, потому что я с тире в этом предложении не вижу смысла :) ну, если напрячься... но как ветер может быть частью созвездия? :) и неужели это так очевидно? :)

               

               

Меанор

  • Гость
Если честно, я сначала думал, это созвездие роняет ветер. В смыле созвездие совершает это действие над ветром. :D

               

               

Bindaree

  • Гость
шаси кажется, если все же это больной ветер роняет созвездие вниз, то лучше всего оставить, как было с самого начала :)

все ведь было пнятно :) запятая или точка только пропущены :)

               

               

Меанор

  • Гость
Так и так смысл не понятен. И так и этак получается некий притянутый образ... Мне вообще кажется, что тут существенно только то, что ветер больной.

               

               

Эльф Актер

  • Гость
Эх...

Распакуем инверсияю и получим -

Больной ветер роняет вниз созвездье Гончих псов

или

Больной ветер роняет вниз часть созвездья Гончих псов

Таки очевидно шо инверсия окончательно запутала критиков (тихо горжусь :-)))

Так вариант -

Вниз больной роняет ветер
Орион и Гончих псов.

или

Вниз больной роняет ветер
Свору звёздных Гончих псов.

Вотъ

               

               

Bindaree

  • Гость
Шаси второй вариант нравится гораздо больше первого :) перечисления - не в Вашем стиле, кмне кажется :) это сразу упрощает :)

               

               

Эльф Актер

  • Гость
Ну мне второй тоже нравится больше, его и возьмём... :-))

               

               

Hobbit Snufkin

  • Гость

Цитата из: Эльф Актер on 09-02-2006, 09:32:25
Вниз больной роняет ветер
Свору звёздных Гончих псов.


А может быть "И роняет хворый ветер/Вниз созвездье Гончих псов"? Хотя у меня лезет в голову "И гоняет хворый ветер/За созвездьем Гончих псов".

А еще в последней строфе представляются корабли, груженые алыми крыльям - тоже из-за инверсии.

               

               

Эльф Актер

  • Гость
Hobbit Snufkin - спасибо за прочтение и критику.

"И роняет хворый ветер/Вниз созвездье Гончих псов" - забавно, нужно подумать.

А с крыльями пожалуй можно попытаться что-гибудь сделать... обрезать например :-)

               

               

Hobbit Snufkin

  • Гость

Цитата из: Эльф Актер on 16-02-2006, 09:28:31
А с крыльями пожалуй можно попытаться что-гибудь сделать... обрезать например :-)


Нет, резать (ни крылья, ни строфу) не стоит. :) Тогда законченность теряется.
Может быть, поиграться с глаголом и/или последней строкой? Множественное число глагола (уносят) и путает картину. Не ясно, где подлежащее, а где дополнение. В первой строфе, где дополнение (корабли) стоит во множ. числе, а сказуемое (уносит) - в ед. ч., путаницы не возникает.

               

               

pitirimsorokin

  • Гость
Я бы предложил вообще убрать вторую строфу, как слишком невнятную и, простите, надуманную - особенно в сравнении с последующей. Драматические пертурбации как-то мало согласуются с мерным, стройным движением "по вере" в строфе, которая меня убеждает больше остальных - наверное, потому, что искуснее написана: никаких синтаксических/ритмических сбоев, и главное - образы прямо-таки вдохновенные. Если что и выгнет Млечный Путь, то это божественный сбой... а может, мне просто лезет в голову "На воздушном океане / Без руля и без ветрил"... ;)