Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Автор Тема: Если можно, отмастерите покусачей.  (Прочитано 1929 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Ганна

  • Гость
Крысы не бегут с корябля, но иногда они на него опаздывают.


Мой капитан, а я опять не с вами.
Здесь, на земле, в глаза заносит пыль,
И Солнце, раскормившееся в штиль,
Как белобрысая гетера из Афин,
Заигрывает нагло с парусами
Приезжих разогретых субмарин.

Мой капитан, уплывший за весной,
Минуя лето в кобальтовой дали,
На суше говорят, что за кормой,
Над кожей волн, покрытых жуткой мглой,
Вы видели ушедших на покой
Лейб-травника и кока. Врут? Едва ли.

Мой капитан, команда за тебя.
Белесый Роджер означает верность.
Чума в Крыму...А что ей в море делать?
Храни соседа больше, чем себя.

Скучает в сизом кружеве берез
Матрос с хвостом - крысенок-альбинос.

фев. 2004.



               

               

Асгейр

  • Гость
Re: Если можно, отмастерите покусачей.
« Ответ #1 : 08/03/2006, 14:59:56 »
Образ выходящих в море под парусами субмарин - это все-таки больше, чем лично я могу переварить.

 

               

               

Bindaree

  • Гость
Re: Если можно, отмастерите покусачей.
« Ответ #2 : 08/03/2006, 22:20:26 »
да, разогретые субмарины с парусами - это образ, не поддающийся анализу :)

и гетеры в Афинах преимущественно должны быть черненькие :) там же сплошь греки :)

если честно, тут много спорных образов :) например "ушедшие на покой" это обычно пенсионеры, а не умершие, как мне кажется :)

               

               

Зелёный_Ёжик

  • Гость
Re: Если можно, отмастерите покусачей.
« Ответ #3 : 09/03/2006, 02:31:06 »

Цитата из: Ганна on 08-03-2006, 14:55:40
 

Потрясающая мешанина. Произведение претендует на причастность как бы всем краям и эпохам сразу, но никуда примениться в результате не может.

"Мой капитан, а я опять не с вами." - "ОПЯТЬ"? Матрос, регулярно сбегающий с корабля? НЕ ВЕРЮ. Единожды предавшему места в команде уже нет.

"Солнце, раскормившееся в штиль" - ложный образ. Что, в ветренную погоду солнце худеет?!  ::)

"белобрысая гетера из Афин" - хм... Во времена гетер афинские гречанки, вообще-то, не так уж редко были светловолосыми; но слово "белобрысые" - это отсылка уже к расейским понятиям. А кроме слова "гетеры", ни единой привязки к античности во всем тексте нет, в результате все то же ощущение селедки в шоколаде  :o 

"с парусами Приезжих разогретых субмарин." - н-дя... Тут уже все, кто читал, отметили свое офигение, но все равно и я не могу пройти мимо. Стремительный домкрат! Автор хоть сейчас-то прочитал в ближайшей популярной книжечке, что значит "СУБмарина"? ;)

"Вы видели ушедших на покой
Лейб-травника и кока"

Глюк первый: похоже, автор путает выражения "ушедший на покой" и "покойный".
Глюк второй: приставка "лейб" означала причастность ко двору августейшей особы, причем в европейских державах 17-19вв. Какой, нафиг, придворный на корабле, если этот корабль - с закосом под "типа пирата", а никак не в лейб-конвое? Глюк третий: При чем тут травник - ни ко двору, ни к морю всяко не может иметь отношения собиратель целебных трав?

Три глюка в одном флаконе - это, да, уровень  ;D ;D ;D

"Чума в Крыму...А что ей в море делать?" - Да то же, что и на суше. Эпидемии нередко вспыхивали и на кораблях.

"в сизом кружеве берез" - не пойми откуда вылезает образ среднерусской равнины. Ни Крым, ни Афины не в Красную Армию, оказывается.

"крысенок-альбинос" - с какого перепоя вылез именно альбинос? Чем это слово так полюбилось автору, что венчает финал стихотворения?!

Резюме: бред, полный бред, ничего кроме бреда. ;)

               

               

Ганна

  • Гость
Re: Если можно, отмастерите покусачей.
« Ответ #4 : 09/03/2006, 11:54:29 »
Добавлю, и бреда еще маловато. Та картинка, которя всплыла в моем мозгу - это были подлодки, типа деревянных половинок бочек, но с металлической обшивкой,  и выставными парусами - как оказалось, имела реальный прототип ( был , короче, такой проект). Что-то вас недосмутило, что на корабле служат белые крысы, так еще и иногда опаздывают. :) Лейб-травник. Да. Ирония, речь идет о пестроте команды. Солнце в штиль - если воздух разогрет и неподвижен, визуально больше, иногда кажется пульсирующим.



               

               

argghh

  • Гость
Re: Если можно, отмастерите покусачей.
« Ответ #5 : 09/03/2006, 12:41:52 »
А я все же согласен с Ёжиком - это все режет глаз и слух.
А еще "Мой капитан, уплывший за весной,
Минуя лето в кобальтовой дали," - как это? весна же раньше?

Белесый Роджер означает верность.
Чума в Крыму...А что ей в море делать?

не рифма и даже слишком слабое созвучие. Для нерифмованной контрастной строки - слишком неестественное построение фразы.

               

               

posadnik

  • Гость
Re: Если можно, отмастерите покусачей.
« Ответ #6 : 09/03/2006, 13:56:11 »
На Ганна, ты себе переконструктивизила.
С другой стороны, внесу свою лепту в раздрай и шатание устоев.

1) "Мой капитан" не вызвал диссонанса. Ибо

Oh Captain my Captain - забыл кого из СШуевских отцов нации так отпевали.  ;)

2) "разогретые субмарины" - вот что, пожалуй, не на месте. В остальном вполне постмодерновый диссонанс - паруса приезжих субмарин. Чего б им не быть, когда у нас капитан, на берегу гетеры, а на волнах - лейб-медик.

3) за весной, минуя лето - скорее, понравилось.

4) что еще не на месте: стилистически (точнее, по рисунку синтаксиса, предполагающего немного другой стиль) - "врут? Едва ли" и лексически -  "БЕЛЕСЫЙ Роджер" (извини, но это вообще никуда и никак. "Веселый Роджер" - адаптированный для ангофона французский флотский термин "Боевой красный [флаг]": **** Rouge - Jolly Roger (Веселый Роджер). Уже кабы не во времена Стивенсона ВР стали называть не красный флаг, а череп с костями. Но это все фигня, балет для Гиви Чрелашвили. Главное, что Все выражение теперь означает "череп с костями [нарисованный обычно белым по-черному]". А "Белесый череп с костями" - натужно и неестественно. Пусть он по-черненькому белеется - но только не называется в лоб белесым. Смысловая тавтология. Кружево берез не несет смысловой нагрузки и не строит неслучайного образа. С тем же успехом может встать и другоке слово - марево, зеркало, и т.п.

5) а вообще, блин - физик-теоретик. Наваяла схему... ;)

               

               

Bindaree

  • Гость
Re: Если можно, отмастерите покусачей.
« Ответ #7 : 09/03/2006, 14:43:13 »
posadnik,

белесый Роджер-то как раз можно понять :) он выцвел на солнце :) и в этом есть Глубокий Смысл :) правда, как это связано с мглой... видно очень долго плавали :)

               

               

Зелёный_Ёжик

  • Гость
Re: Если можно, отмастерите покусачей.
« Ответ #8 : 09/03/2006, 15:27:41 »
* Зелёный_Ёжик слегка фигеет от комментариев Посадника

Цитата из: posadnik on 09-03-2006, 13:56:11
 1) "Мой капитан" не вызвал диссонанса. Ибо

Ты с кем споришь, с личным привидением? Никаких возражений против "моего капитана"  тут никто не высказывал (хотя при более осмысленном тексте такие возражения могли бы возникнуть...).

Цитата из: posadnik on 09-03-2006, 13:56:11
 2) "разогретые субмарины" - вот что, пожалуй, не на месте. В остальном вполне постмодерновый диссонанс - паруса приезжих субмарин. Чего б им не быть, когда у нас капитан, на берегу гетеры, а на волнах - лейб-медик.
 ...а в огороде, естественно, бузина. ;D С чего бы парусным субмаринам не быть разогретыми на солнышке? Чем это более не на месте, чем все остальное? В таком компоте и разогретое шампанское никого смущать не должно ;) ;D

Цитата из: posadnik on 09-03-2006, 13:56:11
 5) а вообще, блин - физик-теоретик. Наваяла схему... ;)

 Если ЭТО схема - то я так и не понял, чего ;) Неужели потому, что я не физик-теоретик?  :'( ;D

               

               

Ганна

  • Гость
Re: Если можно, отмастерите покусачей.
« Ответ #9 : 09/03/2006, 15:34:53 »
Да белесый- это выцветший. Все угадали.

Насчет весны и лета. Ага, вот и перекочевали ко мне твои поэтичекие заморочки.

Мышка хочет быть символистом, мышка с десятого класса хочет быть символистом, и мышка этому научится.

Разогретые - версия для бардов, в оригинале - раскаленные. См. штиль, и большое горячее солнце.

Роджером с большой буквы уже давно называют сам флаг. Энтропия. Как велосипед теперь велик. Но история с флагом - это нижняя планка, еще глубже не полезу. Это удел обезьян ( по Хлесткову). Кстати, я думала, что балета для Гиви будет достаточно, но это скушали почти не подавившись. ( можете вырезать это как оффтоп).

Про схему прошу поподробнее, все равно ведь не отстану.



               

               

Зелёный_Ёжик

  • Гость
Re: Если можно, отмастерите покусачей.
« Ответ #10 : 09/03/2006, 22:40:32 »
* Зелёный_Ёжик смущенно кашляет в кулак

Э-э... ребят, это ничего, что мы тут к вам лицом, а?  ::) :-[ :-[ :-[

Цитата из: Ганна on 09-03-2006, 15:34:53
Ага, вот и перекочевали ко мне твои поэтичекие заморочки.
Мышка хочет быть символистом, мышка с десятого класса хочет быть символистом
я думала, что балета для Гиви будет достаточно, но это скушали почти не подавившись. ( можете вырезать это как оффтоп).
Про схему прошу поподробнее, все равно ведь не отстану.



Я понимаю, что вы где-то там на кухне о чем-то там личном не договорили, беда какая... Ну так ведь в мире есть масса других способов общения для сугубо приватных бесед. А здесь... надо объяснять, что такое форум?  :o ::) :-\ :-[

               

               

posadnik

  • Гость
Re: Если можно, отмастерите покусачей.
« Ответ #11 : 10/03/2006, 15:20:25 »
Ежик:


1)вся строка про капитана суть вероятная аллюзия на интонацию "Oh Captain My Captain, как же так - мы здесь, а вы туда".

2) Разогретым может быть суп. На солнце НАгретые, ПЕРЕгретые, но не разогретые. Разогретые тогда уж - кем-кем - солнцем. То, за что я всегда грызу - можно и нужно жонглировать смыслами, но жонглировать грамматикой нужно осторожно.

Ганна.

Буду не просто кусаться, а бить больно.

1) Да белесый- это выцветший. Все угадали

Чаво угадали?! Джолли Роджер ваялся белым по черному. ЧТО выцвело?!

2) Насчет весны и лета. Ага, вот и перекочевали ко мне твои поэтичекие заморочки.

????? При чем тут вообще я? тут мной не пахнет ни в одном углу.

3)Разогретые - версия для бардов, в оригинале - раскаленные. См. штиль, и большое горячее солнце
УКУШУ!
Тут не bards.ru, не говоря уже о том, что замена пошла к худшему. раскаленные в одном предложении с солнцем смотрятся, разогретые - требуют в свое предложение газовую плиту.

4) Про схему - а это твоя давняя фраза - что прорыв в поэзии сейчас возможен только в области формы - придумав и соблюдя хитровывернутую форму/размер. То, что ты ваяла исходя из формы, видно довольно хорошо.

Снова Ежику.
Ну, тут, по факту, "Голубой Эдуард" тут только один.

Есть такой бывший грузинский, а ныне пенсильванский житель, обитатель форума бардсру. Есть у него чудовищная привычка - он способен прийти на любое упоминание античной истории/мифологии, пусть даже это просто пословица. И, независимо от того, о чем шла речь, он включается и выдает фразу "...да, кстати о **** - а вы знаете, почему.....", или ""нет, по римскому мифу, ***** было вот так....", и дальше идет длиннейшая лекция по истории. Изо всех мне известных сетевых личностей только он один имеет столь неубиваемую привычку устраивать триумф просвещения - так что фраза "балет для Гиви" - практически готовый фразеологизм со значением "лекция на ровном месте невзирая на сопротивление присутствующих".

               

               

Зелёный_Ёжик

  • Гость
Re: Если можно, отмастерите покусачей.
« Ответ #12 : 10/03/2006, 15:47:18 »

Цитата из: posadnik on 10-03-2006, 15:20:25
 фраза "балет для Гиви" - практически готовый фразеологизм со значением "лекция на ровном месте невзирая на сопротивление присутствующих".

Спасибо за разъяснение, картинка действительно забавна. Но я продолжаю считать недопустимым в публичном месте использовать выражения, местной публике заведомо непонятные, равно как привязку стихов к сугубо личным обстоятельствам сугубо личной жизни автора и т.п..

Сам-то ты всегда шипишь на "эльфинизмы", использование топонимов и прочей атрибутики Толкиена в стихах - хотя, замечу, на данном форуме такие вещи заведомо понятны уж не менее чем половине обитателей, а остальные хотя бы поймут, к чему отсылка. "Балет для Гиви" здесь, по счастью ;), более странен, чем поименное перечисление кошек королевы Берутиэль  :P

               

               

Bindaree

  • Гость
Re: Если можно, отмастерите покусачей.
« Ответ #13 : 10/03/2006, 23:55:26 »
*упрямо*

в Джолли Роджере выцвела черная тряпка :) на которой рисовали :) оставьте на солнце черную тряпочку хлопчатбумажную на год и будет Вам выцветший траур, Роджер и все сто тридцать три удовольствия :)

               

               

posadnik

  • Гость
Re: Если можно, отмастерите покусачей.
« Ответ #14 : 11/03/2006, 10:14:02 »
Будет все так же белый, но на выцветшем черном фоне. Выцветание - оно как раз к белому и стремится.

               

               

Bindaree

  • Гость
Re: Если можно, отмастерите покусачей.
« Ответ #15 : 11/03/2006, 11:35:48 »
posadnik,

Вы хотите сказать, что ДжоллиРоджер, это не флаг в целом, а только рисуночек? тогда да, тогда выцвести не может :) но мне казалось всегда, что так называют не эмблему, а всю тряпочку :)

в Японии же флаг - это не только кружочек, а в Великобритании - не просто крестик :)

               

               

posadnik

  • Гость
Re: Если можно, отмастерите покусачей.
« Ответ #16 : 11/03/2006, 19:49:43 »
Произошел перенос, не позднее конца XIX века. Сначала Роджером звали флаг, потом черепушку.

               

               

Bindaree

  • Гость
Re: Если можно, отмастерите покусачей.
« Ответ #17 : 11/03/2006, 21:41:15 »
если произошел перенос, почему шаси об этом ничего не знают? то есть шаси не претендуют, но они об этом впервые слышат :) и никогда бы не подумали ничего такого :)

               

               

Ганна

  • Гость
Re: Если можно, отмастерите покусачей.
« Ответ #18 : 11/03/2006, 22:50:25 »
Продолжаю настаивать на том, что я попыталась реализоваться  как символист.

Ушел на покой - с пиратского корабля - погрызите еще.

А по три глюка в одну строку - это идея. Вот тут точно будет схема; относительно попытки  в схему уложиться -  нет, не поняла. Разъясните еще. У меня была попытка отловить незарифмованные строки по ходу написания сюжета, но это еще не схема.


               

               

Ганна

  • Гость
Re: Если можно, отмастерите покусачей.
« Ответ #19 : 11/03/2006, 23:05:46 »
Когда еще чуть-чуть оно отлежится, а информация на текст пошла, буду править. Уже стало интересно ( это я про глюки).

"Раскаленные" я побоялась использовать, потому что есть же у народа предел фантазии.

Здесь есть плагиат. Про весну и лето - утащенная у Посадника сюжетная динамика, переосмысленная через Александру Сливенко. Шерр - автор не очень известный, даю отсылку на публикации в журнале "Самиздат" (zhurnal.lib.ru). Уж не спорьте, я всегда знаю, что у кого стащила. И про кобальт, если  пальцем в небо, то скорее у Фета, но нужно перечитать  и разобраться, в общем,  стих был из школьной программы.