Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Автор Тема: То, что иногда называют дефлорацией родного языка =)  (Прочитано 27818 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

99

  • Гость

Цитата из: Valandil on 19-03-2006, 22:04:46
Есть масса замечательных слов в русском языке - например, "графоман" или "дилетант". Язык, несомненно, отражает реальность - но это значит лишь то, что бороться с его искажением необходимо в реальности. Я очень сомневаюсь в том, что кащенитская лексика вызвана к жизни низким уровнем современного русского литературного языка.


Valandil, то что Вам или кому-либо ещё (в том числе и мне, кстати) кажется намеренным искажением, на самом деле может оказаться развитием, даже если его вектор :) нам не нравится. Эта лексика вызвана не низким уровнем современного литературного языка, а уровнем (я намеренно не говорю о "низком" уровне) его носителей. Употребляются те слова, которые востребованы временем и обществом. Это факт, который приходится принимать, как данность.

               

               

darkyelph

  • Гость
Ну что тут поделаешь? Доводы - веские  :)   Мне этот форум как раз своей культурностью и приглянулся, вдобавок ко всему  :)  Так что будем окультуриваться, да  :)

99, интересная точка зрения  ::)  :)

               

               

Valandil

  • Гость

Цитата из: 99 on 19-03-2006, 22:09:06
Valandil, то что Вам или кому-либо ещё (в том числе и мне, кстати) кажется намеренным искажением, на самом деле может оказаться развитием, даже если его вектор :) нам не нравится. Эта лексика вызвана не низким уровнем современного литературного языка, а уровнем (я намеренно не говорю о "низком" уровне) его носителей. Употребляются те слова, которые востребованы временем и обществом. Это факт, который приходится принимать, как данность.


То есть Вы полагаете, что явление это не имеет отношения к т.н. языковым играм, подобным созданию "языка обериутов", но выражает общий уровень тех, кто  "кащенисткой лексики"?

В таком случае остается только радоваться тому, что "узок круг этих людей". Пока кащенитская лекскика остается сомнительным достоянием интернет-пользователей.

               

               

99

  • Гость

Цитата из: Valandil on 19-03-2006, 22:16:12
То есть Вы полагаете, что явление это не имеет отношения к т.н. языковым играм, подобным созданию "языка обериутов", но выражает общий уровень тех, кто  "кащенисткой лексики"?

Совершенно верно, именно так я и считаю.
Цитата:
В таком случае остается только радоваться тому, что "узок круг этих людей". Пока кащенитская лекскика остается сомнительным достоянием интернет-пользователей.

Уже не только. Цитата из одного закрытого веб-блога:

Работаю в одной из российских телекомпаний на Ближнем Востоке.

Вчера израильтяне устроили "маленький раскордаш" в Иерехоне.
Сегодня утром арабы пригласили журналистов из разных стран посмотреть, как они выразились "на бесчинства Израиля".
Приводят нас в иерихонскую тюрьму - показывают разрушения - то разбито, то взорвано, то поломано...
И в конце наш арабский сопровождающий с дрожью в голосе говорит: " А еще они написали на одной из дверей какую то гадость!"
Все естественно заинтересовались. А что написано? Нам покажут? Наверно, что то типа датских карикатур?
"Конечно покажем! А написано по русски!" Тут все посмотрели на меня.
Я удивился: "У вас же есть знающие русский!"
"Гид" вздохнул: "Конечно есть! Но и они не понимают!"
Всей журналистской толпой во главе с арабом мы пошли к "заветной двери".

Взглянув на надпись, я ОСТОЛБЕНЕЛ!
НУ ЧТО Я МОГ ИМ ПЕРЕВЕСТИ?! ЧТО?!
На двери краской было намалевано ----- "ПРЕВЕД"


Проблема в том, что лексика эта постепенно переходит в offline. Её можно встретить и на лозунгах демонстрантов, и в печатных изданиях. Словом там, где используется письменная речь.

               

               

Ethillen

  • Гость

Цитата:
На двери краской было намалевано ----- "ПРЕВЕД"

 ;D А как же "кросавчеги"?

               

               

Valandil

  • Гость

Цитата:
Уже не только. Цитата из одного закрытого веб-блога:


Полагаю, безвестный боец ЦАХАЛа все-таки был интернет-пользователем. :)

Цитата:
Проблема в том, что лексика эта постепенно переходит в offline. Её можно встретить и на лозунгах демонстрантов, и в печатных изданиях. Словом там, где используется письменная речь.


Только процесс этот идет очень уж постепенно - русский язык и так страшно засорен и с большим трудом принимает новые слова-паразиты. Хотя Вы, несомненно, правы, - это действительно проблема.

               

               

Absinthe

  • Гость
Ну вот я в аське например всегда пишу [ привет ]) Не потому, что я безграмотная, а просто меня этим словом в ЖЖ заразили  :) Неужели одно-единственное слово-тоже проблема? :)

               

               

Valandil

  • Гость
Все зависит от того, где и когда Вы его используете. В личном общении (ICQ) или в публичном (форум).
В общем, прочтите дискуссию.

               

               

99

  • Гость

Цитата из: Valandil on 19-03-2006, 22:50:31
Только процесс этот идет очень уж постепенно - русский язык и так страшно засорен и с большим трудом принимает новые слова-паразиты.


Засорён-то он засорён. А что касается восприимчивости, то вот как раз "[ привет ]" и бесчисленные идиотские англицизмы по поводу и без повода, от обозначения продуктов до названия должностей, он впитал, как губка, на ура.  :(

Многие заражаются этим, как сказала Absinthe, в ЖЖ или ещё где-то в интернете. Но вот ведь вопрос: если заражение происходит так легко, причём подвержены заражению в том числе и далеко не идиоты, то только ли уровень заразившихся этому виной?

Сам я не употребляю этот язык и планирую делать этого. Но раздражения и неприятия он у меня давно уже не вызывает, как не раздражают меня другие объективные реальности, состояния погоды, скорость течения времени и так далее.

               

               

Valandil

  • Гость
Suum cuique - что тут еще скажешь? :)
Лично у меня кащенизмы вызывают отвращение.

               

               

некромант

  • Гость
что я могу сказать по сабжу.. в целом, "падонкаффскую" лексику не приветствую так же, как и нецензурную брань. но против ругани "в тему" никогда не возражал. поэтому если какой-нибудь "аффтар" уместен - почему бы и нет

               

               

Снорри

  • Гость
Злостный оффтопик
Цитата из: Valandil on 19-03-2006, 22:50:31

Цитата:
Уже не только. Цитата из одного закрытого веб-блога:
Полагаю, безвестный боец ЦАХАЛа все-таки был интернет-пользователем. :)
<..skipped..>
Очевидно, имелось в виду "закрытого администрацией ЖЖ по звонку из Моссада"  >:D

Злостный оффтопик
Кстати, в слове "веб-блог" только мне одному слышится "масло масляное", или
то так и было задумано?

               

               

99

  • Гость

Цитата из: kidd 79ый on 20-03-2006, 00:33:06
Злостный оффтопик
Кстати, в слове "веб-блог" только мне одному слышится "масло масляное", или
то так и было задумано?


А что тут такого? Webblog. Web - сеть интернет. Blog - ячейка определённой системы пользовательских записей в ней. Вместе - одна из пользовательских записей в сети интернет, сделанных по определённой системе. Где же тут масло маслянное?  :-\

               

               

Bindaree

  • Гость
Валандиль,

а давайте устроим на форуме неделю чистописания :) три поста с орфографическим ошибками (а как иначе определить - это кащенитская лексика или просто человек писать не умеет?) - недельный бан :)



               

               

2_pizza

  • Гость
Злостный оффтопик
   Будут учитываться только орфографические ошибки? А, к примеру, пунктуация будет учитываться?

P.S. Тогда уж долой американизмы, заменяем "посты" на "сообщения" и пр. ;)

               

               

Scath

  • Гость

Цитата:
а давайте устроим на форуме неделю чистописания
 На некоторых сайтах подобное пробовали. Неграмотные юзеры неделю просто не логинились :)

BTW, в падонкаффской субкультуре есть свои графоманы, не способные выучить правила "ЖЫ, ШЫ пишы с Ы", "__ -ик > __ -ег (суфф.)", правила вариации в>фф и проч. Так что всё познаётся в сравнении.

               

               

Bindaree

  • Гость
ну, на нашем форуме первой забанят меня :) но шаси готова пойти на такие жертвы :)

и, ради Силы, без пунктуации :)

               

               

svensven

  • Гость

Цитата из: Bindaree on 20-03-2006, 11:01:14
ну, на нашем форуме первой забанят меня :) но шаси готова пойти на такие жертвы :)

и, ради Силы, без пунктуации :)


 Но с пунктуацией намного интереснее ;))

  А вообще-то я не вижу проблемы :)
  Русский- живой  язык, слава богу, а значит , пена сойдёт, нужное останется.
  А потребность в реформе письменного русского имеется. Да, её отложили в очередной раз с мотивацией "пусть само немного успокоится" ...Но "оно" вместо того, чтоб успокоиться, породило этот жаргон :)
 Сама я этим пользоваться не собираюсь, но смысл во всём этом есть:)

 Жизнь меняется быстрее, чем дядечки их Академии наук договариваются, через дефис или слитно мы будем теперь писать "поллимона" :)

 Меня больше удручает не жаргон как таковой, а достаточно хамская манера общения))


               

               

Ellome

  • Гость

Цитата из: svensven on 20-03-2006, 11:40:12
А потребность в реформе письменного русского имеется. Да, её отложили в очередной раз с мотивацией "пусть само немного успокоится" ...Но "оно" вместо того, чтоб успокоиться, породило этот жаргон :)


Гм. Не думаю, что весь этот жаргон явился прямым следствием назревшей реформы языка. Язык, конечно, развивается и изменяется. Но не думаю, что если бы эту реформу провели, то жаргон перестал бы существовать. Жаргон возникает в определенной социокультурной группе и за пределами этой группы распространен очень мало.

Кстати сейчас можно наблюдать еще одну тенденцию - огромное количество заимствований, как правило, англоязычных, в профессиональном общении. Очень часто в русском языке просто не оказывается адекватного перевода (или перевод слишком громоздкий). Еще чаще встречается несколько равноправных переводов одного и того же термина. Если, например, я буду говорить "функция обратного вызова" вместо "колбэк-функция" (один из терминов в программировании), то во-первых это будет очень громоздко звучать, да и многие программисты меня еще и не сразу поймут. Или еще один примерчик из программирования. Есть термин "thread", который одни переводят как "нить", а другие, как "поток". Есть также еще вариант "легковесный процесс", но он совсем уж редко используется. Беда в чем? Беда в том, что есть также термин "fiber", который одни переводчики переводят, как "волокно", а другие как "нить". Приехали - когда я говорю "запускаем нитку", меня уже могут неадекватно понять (впрочем, обычно все бывает понятно из контекста). По этой причине термины часто вообще не переводятся - вот и получаем заимствования и речь на смеси русского и английского.

Однако часто заимствования используются и просто, как "дань моде". Причем часто значение исконного термина искажается. Например, у слова "manager" есть хороший русский перевод "управляющий". Однако слово это сейчас у нас ассоциируется скорее с рассказами о дореволюционной России, и вряд ли кто-то напишет такую должность у себя на визитке (что забавно - не только на визитке, но даже и в трудовой книжке). Кроме того, на Западе, наверное, сильно бы удивились, что в России очень часто бывают менеджеры, которые, вообще-то никем и ничем не руководят. А под "менеджером зала" в магазине, оказывается, кроется самый обычный продавец.

Цитата из: svensven on 20-03-2006, 11:40:12
Меня больше удручает не жаргон как таковой, а достаточно хамская манера общения))


А вот это да. Вот это действительно очень грустно. :-(

               

               

svensven

  • Гость

Цитата:
Но не думаю, что если бы эту реформу провели, то жаргон перестал бы существовать.


 Я тоже не думаю:)
 Потому что та реформа, которую рожали с 60-хх годов и которую обсуждали года 4 назад- чудовищна. Вместо упрощения письменного языка путём уменьшения исключений  и оптимизации  правил ситуацию усугубили новыми исключениями и пунктами этих самых правил))
 А в данном жаргоне основное всё же- "пишу как слышу", так что связь мне лично видится прямая ))

 С заимствованиями- тоже причины объективны, хотя масштабы, конечно, пугают))
 Но вот в этой части, я думаю, язык сам справится :)
 постепенно.