Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Автор Тема: Проблемы издания HOME на русском.  (Прочитано 1955 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Ричард_Нунан

  • Гость
У меня довольно наивный вопрос. Я совсем не разбираюсь в этой сфере и никак не могу понять. Почему на волне моды Толкина в России не выходит русский перевод всех томов HOME? Это проблема отсутствия денег на издание, проблема перевода, редакции и т.п. или это что-либо иное (или все вместе взятое)?

               

               

JohnKhass

  • Гость
ЭТО ПРОБЛЕМА ПРИНЦИПИАЛЬНОГО ОТКАЗА В ПРАВАХ СО СТОРОНЫ ТОЛКИН ЭСТЕЙТ, В ЛИЦЕ ИХ АДВОКАТОВ Manches & Co. ОНИ ССЫЛАЮТСЯ НА ТО, ЧТО КРИСТОФЕР (ЯКОБЫ) НЕ РАЗРЕШАЕТ ПЕРЕВОД НА ЯЗЫКИ, КОТОРЫХ САМ НЕ ПОНИМАЕТ, ОДНАКО, ГОВОРЯТ, ЧТО ОНИ ОБИЖЕНЫ НА ПИТРАТСКИЕ ИЗДАНИЯ НАЧАЛА 90-Х ГОДОВ. Тут о цене разговора нет.


               

               

Ричард_Нунан

  • Гость
Ясно. Такое мне в голову не приходило. ???

               

               

JohnKhass

  • Гость
Но, есть и ещё одно но. :(
Далеко не факт, что в случае прорыва блокады, права попадут к людям, бережно относящимся к текстам.
Если мы или Эксмо - это хороший вариант, а вот если АСТ....
В своё время, когда ещё было неочевидно, что прав не дадут никак, главный редактор АСТ, Николай Науменко, на полном серьёзе, предлагал нам издать Лосты БЕЗ комментариев Кристофера, голым текстом, на туалетной бумаге.
Так же точно АСТ (и лично великий Кирилл Королёв, автор Энциклопупии незабвенной) издали Письма Рождественского Деда - голым текстом, без картинок, на туалетной бумаге.
Так что, вопрос, действительно тонкий.