Цитата из: Morgul Angmarsky on 14-01-2003, 03:00:28
С литературной точки зрения (по-моему) лучший и непревзойдённый - Муравьёв-Кистяковский (изданный-переизданный много раз).
Но вот неточности в нем не только фактические, но и стилистические, причем серьезные . То есть, читая КистяМур, держи в голове: книжка хорошая, но написал ее не Толкин
Цитата:
С научной - безусловно - "Азбучный", переиздвнный однажды. Всё-таки комментарии там - великая вещь...
И, к сожалению, опять-таки не без глюков. Как в переводе, так и (alas!) в комментариях.
Григорьева-Грушецкий еще неплохой перевод, только у них по банану в ухе. В плане, не проверяют они предложения на слух, вот и выходит местами несколько коряво.
Ну, собсно, если прочитаешь эти три перевода - считай, представление об оригинале составил. Некоторое