Последние сообщения

Страницы: [1] 2 3 ... 10
1
Вопросы и Ответы / Люди и Эльфы
« Последний ответ от Artem Сегодня в 00:57:19 »
Artem, "Then Iluvatar cast back the Great Sea west of Middle-earth..." - из FN-2,  там еще "Фионвэ сын Манвэ" и "Имладрист" в наличии. Не усугубляйте уже.
Всё так как я и думал - не читали, а если читали то не поняли.
Открываете HoME-5 и читаете параграф iv "Дальнейшая эволюция "Падения Нуменора"".
"Then Iluvatar cast back the Great Sea west of Middle-earth..." - это не FN-2. В §8 FN-2 повторяет FN-1 без заключительной фразы "А также тяжелый воздух...". Но фраза эта была впоследствии вписана на поле. И машинопись относящаяся к 1937 году в этом параграфе повторяет рукопись FN-2.
Лишь спустя годы, когда Толкин работал уже над LotR он вернулся к этой машинописи и начал её править - тогда и появился этот фрагмент.

И всё же: "почему валар должны были спасать нуменорцев? С чего такая избирательность?"
Насчет того, почему нуменорцев не можно убивать.
Отвечаю: потому что людей вообще нельзя убивать. Никаких.
Вы понимаете какой вопрос вам задают?
Разве я спрашивал "почему нуменорцев можно убивать"?
2
Вопросы и Ответы / Люди и Эльфы
« Последний ответ от Adenis Вчера в 23:13:54 »
Кстати, Саурон в любом случае ничего не проигрывал, а только выигрывал:
1)если бы людям разрешили жить в Амане (чего не могло быть), ну что же, Саурон бы тогда занялся дальнейшим расширением влияния.
2)Если бы нуменорцев-людей всех убили (как и произошло), то ненависть людей к эльфам и валар возросла бы стократ - как и должно было бы произойти.
3)Если бы нуменорцев просто не пустили в Аман, отогнали прочь обратно - ну, тогда бы Саурон продолжал бы окучивать народ.
4)Если бы валар или Эру уничтожили бы только флот, а сам остров не тронули - отлично, тогда бы Саурон стал бы единолично править: короля-то больше нет.
Все эти варианты Саурон просчитал, если он не был дураком (а он им не был - хочется верить в неплоскую мифологию Арды), и единственный приемлимый вариант для валар - это как раз второй. Саурон, полагаю, был к нему готов. Был ли к нему готов Тар-Калион? Это вопрос.

Был еще и 5й) вариант, конечно. Когда валар выборочно уничтожают Саурона, или даже ловят и судят его. Этот вариант, казалось бы, самый вероятный, почему-то вообще не рассматривался.
3
Вопросы и Ответы / Люди и Эльфы
« Последний ответ от Adenis Вчера в 23:00:54 »
Цитировать
Впрочем, мне это неважно совершенно,
В том-то всё и дело. "Не важно, что на самом деле написано у Толкина, я всё равно буду утверждать что угодно". Не ново.
Я не утверждаю "что угодно". Я утверждаю, что Эру (в варианте Сильмариллиона 1977года) или валар (в варианте в "В.К."), или валар по приказу Эру (в письме 131) убили множество людей: солдат-нуменорцев, высадившихся на запрещенном им берегу, а также стариков, детей, женщин, оставшихся в Нуменоре. Тяжесть "преступления" может быть велика. Но благородство и мудрость правителей Арды, доброта Отца должна быть выше.  Людям не нужны такие боги. И мне, и вам, уверяю.
4
Книжная Полка / Котик, миленький, еще сто грамм!
« Последний ответ от Adenis Вчера в 22:55:46 »
Ой. Фангли = это "клык" по-китайски. Гуглите "fangli" - получаете кучу китайских ссылок. Naugpedhel, ну же)
5
Вопросы и Ответы / Люди и Эльфы
« Последний ответ от Adenis Вчера в 22:40:18 »
И всё же: "почему валар должны были спасать нуменорцев? С чего такая избирательность?"
Насчет того, почему нуменорцев не можно убивать.
Отвечаю: потому что людей вообще нельзя убивать. Никаких.
6
Вопросы и Ответы / Люди и Эльфы
« Последний ответ от Adenis Вчера в 22:39:02 »
Artem, "Then Iluvatar cast back the Great Sea west of Middle-earth..." - из FN-2,  там еще "Фионвэ сын Манвэ" и "Имладрист" в наличии. Не усугубляйте уже.

7
Книжная Полка / Котик, миленький, еще сто грамм!
« Последний ответ от Naugperedhel Вчера в 22:02:45 »
Это вы перекручиваете смысл, сводя его только к оборонительному аспекту. Слово «смирить» игнорирует предыдущую фразу Гэндальфа – «идти походом на Восток - будь то в гневе или в дружбе, покорить или научить». Слово «приручить» суммирует этот контекст точнее. Тем более, выражение «прирученные дикари» в русской литературе о колонизации вполне встречается.
Нет, перекручиваете смысл именно вы, намеренно подбирая из вариантов значения самое унизительное и оскорбительное, выставляющее Гендальфа как шовиниста. Речь в абзаце явно шла об усмирении, приведении к миру народов, явившихся воевать. А "приручение" относится к диким животным.
Цитировать
You are now too few to march East either in wrath or friendship, to subdue or to teach
одно из значений subdue - также "смирять". В англо-русском словаре 2015 года. Так что вполне подходит. Читайте словари.
Ну конечно же, для того, чтобы перевести единственное слово на бенгальский, просто-таки абсолютно необходимо выучить язык целиком ;D. Я вам тайну открою (строго между нами) – словари существовали и до Гуголь-транслятора. В бенгальском সরব (надоедливый/шумный) ударение на первом слоге, так что можно транслитерировать в оба варианта.
Вот-вот, конечно же, чтобы подобрать ОДНО имя для своего героя, Толкину срочно необходимо было бежать в библиотеку за словарем бенгальского, китайского, хурритского, разбирать незнакомую письменность, иероглифы и деванагари. Оно ему надо?
Я просмотрел несколько словарей бенгальского и не нашел সরব (надоедливый/шумный). Потрудитесь подтвердить свои пустые заявления и приведите доступный для свободного просмотра и скачивания словарь бенгали (желательно современный написанию текста Толкина, издания до 1951 года), в котором есть подобное толкование подобного бенгальского слова, откуда Толкин мог его почерпнуть. Иначе ваши слова - просто пустой трендеж.
Если вы постулируете что в бенгальском есть фонетическое правило изменения произношения гласного в безударном слоге (о/а) - дайте ссылку на свободно доступный для просмотра и скачивания учебник бенгальского с данным правилом. Бенгальский - не русский, знаете ли. Чтобы знать подобное правило, Толкину необходимо было ознакомиться с языком, его фонетикой.

ну с чего вы вдруг взяли, что «шор-» – отдельная морфема? Тем более, идентичная (shar/thar)kûn – который вообще в Анфиништах переводится, как «человек с посохом»? Теоретики, my ass...
Your ass, your butthurt... Прикладывайте лопух - говорят, помогает. Подобное - к подобному.
А почему «шор-» не может быть отдельной фонемой? В тексте рядом даны слова на близкородственных языках с очень близким по звучанию элементом Shar-kun, Shor-ab. Почему нельзя предположить у них родство с подобным элементом в имени другого из истари, shar-(kû) old man «старик» из родственного черного наречия, и родственное значение?
sharkûn не обязательно равно tharkûn по значению. Это слова разного звучания, и могли обозначать разные понятия. Для tharkûn приведены значения:  1) Staff-man буквально "Посох-человек" (а не "человек с посохом", UT 514),  2) Grey-man "Серый человек" или просто "Серый" (PE 17/88 Words, Phrases and Passages). Один народ (гномы) называл одного мага (Гендальфа) просто "серый", другой (орки) другого мага (Сарумана) - "Старик". Почему нельзя предположить что другой народ мог также называть мага "Старик", в особенности если он и выглядел как старик. Всё это вполне возможно, а у вас нет никаких весомых контр-аргументов, лишь пустопорожнее ёрничание.

Конечно, можно зажмуриться и считать, что Фангли (злой дух, воевавший эльфов на Востоке) звучит не по-китайски, Шороб - не по-бенгальски, а варяги из Кханда (которые нарочито variags вместо английского varangians) - не по-русски. Ну, как изволите. Но вот про ваш кхуздул сам английский филолог-германист четко говорит, что он сконструирован, как семитский/еврейский язык. Или вот в Парме XIX он же рассуждает о диалектах эльфов-авари в сравнении с европейскими языками: западный диалект – ирландского типа, северный – финского, восточный - литовского типа. Стало быть, литовский язык или иврит английский филолог-германист мог иметь в виду, конструируя Арду, а бенгальский - язык ключевой колонии Империи – ну никак нет? ;D
Варяги из Кханда - это по-русски? Какое прекрасное русское слово "Кханд"!  ;D Русский язык Толкин изучал. Как и древнееврейский, при работе над переводом Книги Ионы и Иерусалимской Библии. Так что нет ничего удивительного во вкраплении элементов из известных Толкину языков в языки Арды. Сравнение восточно-данского с литовским может быть "географическим" намеком на преобразование Средиземья в современную Землю, что потомки первых людей Средиземья, на языки которых повлиял восточно-данский, стали ныне литовцами, а потомки других, на языки которых повлияли другие эльфийские языки - стали финнами, ирландцами, норвежцами. Ничего грамматически конкретно "литовского" про восточно-данский нам не известно.
Но причем тут малопопулярные и малоизвестные в Англии того времени бенгальский, хурритский, и даже китайский, интересные лишь востоковедам узкой специализации? Нет никаких оснований считать, что Толкин знал их и интересовался ими.
Можете зажмуриться и свято верить, что Фангли - китайское имя, но почему, на каком основании, кроме вашего хотения? Что, по-вашему, оно значит, "ящик этикета"? :D Fangley, подобного звучания - вполне себе английская или ирландская фамилия.
Если отстаиваете "китайское звучание" имени - докажите, приведите ссылку на учебник китайского, современный написанию имени (до 1926 г.), где указаны подходящие значения "фанг" и "ли". Fangli упоминается параллельно с Fukil. А для него тоже китайское звучание? Приведите китайское значение и для него.
В Fangli явно выделяется нолдоринский корень Fang "борода". Второй элемент, li, может быть производным корня LI twine "плести", или элемента li 'with' "с" (PE 11/34, 53-54), корня  LIS- honey "мёд" N. glî, lî в megli (LR 369). Так что этимология имени Fangli может быть вполне эльфийской: "С бородой, Бородатый", "Плетеная Борода", "Медовая борода" (цвета мёда).
Так что явно более вероятна и очевидна этимология имен из языков Арды, а не из малоизвестных (бенгальского, китайского, хурритского) языков.
8
Вопросы и Ответы / Люди и Эльфы
« Последний ответ от Artem Вчера в 20:16:26 »
Artem, это написано до 1937 года. Письмо 131 написано в 1951м. Впрочем, мне это неважно совершенно, кто из них кого попросил утопить нуменорцев и тирионцев. Кровь людей и эльфов на руках их.
Что-то у меня начало появляться подозрение, что вы сами не читали текст на который сослались; иначе вы бы не написали, что эти правки были внесены до 37-го года...
И всё же: "почему валар должны были спасать нуменорцев? С чего такая избирательность?"
9
Вопросы и Ответы / Люди и Эльфы
« Последний ответ от Мёнин Вчера в 20:02:02 »
Цитировать
Впрочем, мне это неважно совершенно,
В том-то всё и дело. "Не важно, что на самом деле написано у Толкина, я всё равно буду утверждать что угодно". Не ново.
10
Вопросы и Ответы / Люди и Эльфы
« Последний ответ от Adenis Вчера в 19:42:17 »
Artem, это написано до 1937 года. Письмо 131 написано в 1951м. Впрочем, мне это неважно совершенно, кто из них кого попросил утопить нуменорцев и тирионцев. Кровь людей и эльфов на руках их.

Страницы: [1] 2 3 ... 10