Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.


Ответ

Имя:
E-mail:
Тема:
Иконка сообщения:

подсказка: нажмите alt+s для отправки или alt+p для предварительного просмотра сообщения


Сообщения в этой теме

Автор: Экзистенциа
« : 02/04/2016, 12:02:05 »

Алмиэона. Я имею в виду перевод комментариев.
Ну, он перевел только две песни (если судить по тому, что есть в сети), это не считается.:)
Автор: Juliana
« : 23/03/2016, 23:43:21 »

Алмиэона. Я имею в виду перевод комментариев.
Автор: Экзистенциа
« : 12/03/2016, 12:52:54 »

Видимо, неинтересно переводить комментарии. Но я сейчас перевожу именно их. А еще один полный перевод существует.
Я не знал... И чей же?
Автор: Juliana
« : 12/03/2016, 00:55:39 »

 Видимо, неинтересно переводить комментарии. Но я сейчас перевожу именно их. А еще один полный перевод существует.
Автор: Экзистенциа
« : 06/03/2016, 19:42:09 »

Почему во всех переводах Лейтиан отсутствуют комментарии?? Не могу понять, как неоконченное произведение, требующее само по себе определенной аннотации, берется и выкладывается в голом виде... Но за труд спасибо, было интересно ознакомиться с еще одной интерпретацией текста.
Автор: Ансбах
« : 05/03/2016, 13:10:58 »