Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.


Post reply

Name:
Email:
Subject:
Message Icon:

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: Мёнин
« on: 30/06/2012, 11:54:30 »

Конкретно для слова "онт" нет оснований.

Также: JRRT чаще переводят как Дж.Р.Р.Т.
Posted by: ciryamo
« on: 30/06/2012, 11:27:32 »

>Недостатка два: а) завитушки путаются б) "онты" — плохой перевод.
А так визуально интересно выглядит.

По поводу переводов вы в курсе моего мнения, а качество да... будем улучшать.  :) Мелковато ещё, сайт ужимает фото.
Posted by: Мёнин
« on: 30/06/2012, 11:22:23 »

Недостатка два: а) завитушки путаются б) "онты" — плохой перевод.
А так визуально интересно выглядит.
Posted by: ciryamo
« on: 30/06/2012, 11:18:47 »