Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.


Ответ

Имя:
E-mail:
Тема:
Иконка сообщения:

подсказка: нажмите alt+s для отправки или alt+p для предварительного просмотра сообщения


Сообщения в этой теме

Автор: Corwin
« : 13/07/2007, 10:00:47 »

Хм, не помню :) Нигде не могу найти.
Автор: Yana
« : 10/07/2007, 21:23:29 »

Судя по ее статье "Хождение Толкина в народ, или Хоббит Фродо как жертва идеологии"
Ух ты! А где такую статью можно увидеть?
Автор: Алла
« : 28/04/2004, 01:00:22 »

Давно уже работают. :)

               


               

      
Автор: Corwin Celebdil
« : 26/04/2004, 12:33:43 »

Уже работают?

               

               
Автор: Алла
« : 15/04/2004, 19:00:14 »

Корвин, ссылки не работают. :(

               

               
Автор: Corwin Celebdil
« : 15/04/2004, 09:43:18 »

Итак, комментарии Марии Штейнман отсканены и выложены в сеть. Найти и поплакать над ними можно тут:
http://kniga2001.narod.ru/faq/files/sht_comm.rar

И бонус - предисловие к ВК - http://kniga2001.narod.ru/faq/files/sht_pre.rar

               

               
Автор: Bindaree
« : 22/03/2004, 17:24:24 »

Арвинд,

Цитата:
Bindaree, не стоит все-таки так категорично судить... Видишь ли, Маша защитила диссертацию задолго до выхода этой публикации...


Прочитала комментарий... угу. Тем более, что за меня уже удачно прокомментировал Корвин :)

               

               
Автор: Вечер
« : 16/03/2004, 19:03:57 »


Цитата:
С. 109. Странное чувство охватило его... - В мифологической картине мира река - граница между "своим" и "чужим" мирами.

Открываем страничку 109 и читаем: Из всей компании один Сэм прежде не бывал за Рекой. Странное чувство охватило его <...>. Логично было бы предположить, что "странное чувство" охватило Сэма именно из-за того, что он раньше никогда не бывал за Рекой, а вовсе не из-за "мифологической" границы миров. Т.е., будь бы вместо реки горный перевал, его охватило бы то же самое чувство.


В таком случае границей миров можно было бы считать перевал - принципиальной разницы нет. Комментарий, на мой взгляд, абсолютно логичен: герою предстоит вступить в не-доместицированное пространство. Проблема заключается в том, что этот пассаж ничего не дает для понимания текста. И так понятно, почему он нервничает, никакого особого подтекста там нет. Умствования, и только. (Как и большая часть приведенного здесь: остального я не читал, поэтому ничего сказать не могу.)

               

               
Автор: Corwin Celebdil
« : 15/03/2004, 16:17:23 »


Цитата из: Арвинд on 12-03-2004, 21:49:32
Bindaree, не стоит все-таки так категорично судить... Видишь ли, Маша защитила диссертацию задолго до выхода этой публикации.

>-= погрызено =-<

Может быть, она не стала (пока) специалистом такого уровня, который был бы нам интересен. Возможно, никогда им не станет. Но в её искренней многолетней заинтересованности и напряженной работе сомневаться все равно не стоит.



Я тоже не спешу судить категорично, но могу понять Bindaree - при чтении комментариев создается такое впечатление, что Мария сознательно не ищет объяснения самого Толкина, а пытается выдумать что-то своё - не всегда удачно :(

               

               
Автор: Арвинд
« : 12/03/2004, 21:49:32 »


Цитата из: Bindaree on 10-03-2004, 16:33:03
И после этого Вы смысл ищите? Но зачем?


Bindaree, не стоит все-таки так категорично судить... Видишь ли, Маша защитила диссертацию задолго до выхода этой публикации. Она увлеклась творчеством Толкиена еще в школе, поступила на филфак с определенными приоритетами, которые последовательно отстаивала: начиная с первой курсовой, посвященной переводам "ВК", до написанных и защищенных диплома и диссертации, а также опубликованной монографии /посмотри на АнК, там приведены все данные: Штейнман М.А. Английский роман XX века: поэтика иносказания (Толкин и Льюис). М.: РГГУ, 2003 (III). 240 с. ISBN 5-7281 -0696-Х (Обл.) 1000 экз./
Вся её филологическая работа с самого начала была посвящена Толкиену (в особенности) и Льюису.
У нас все-таки очень мало профессиональных литературоведов, которые готовы были бы этим заниматься.

Ничего не имею против критики по существу, хотя своего мнения не буду высказывать до тех пор, пока не сподоблюсь таки приобрести это издание и прочесть все комментарии Маши. Однако подозревать её в намеренной халтуре оснований не вижу, даже считаю это недопустимым. Может быть, она не стала (пока) специалистом такого уровня, который был бы нам интересен. Возможно, никогда им не станет. Но в её искренней многолетней заинтересованности и напряженной работе сомневаться все равно не стоит.


               

               
Автор: Corwin Celebdil
« : 11/03/2004, 14:56:37 »


Цитата из: Bindaree on 09-03-2004, 17:37:03
На мой вкус комментарии сознательно направлены на привязку "да хоть и за уши" Средиземья с христианской традицией... Зачем это было сделано - понять не могу...


Судя по ее статье "Хождение Толкина в народ, или Хоббит Фродо как жертва идеологии", Мария таким образом отводит обвинения от книг Толкина в пропаганде язычества :)

               

               
Автор: Bindaree
« : 10/03/2004, 18:53:20 »

Корвин,

Цитата:
Ты хоть квотирование делай. А то непонятно, по поводу какого моего сообщения ты возмущаешься. Если по последнему, то это не моё, а Эдриксона. Я же написал.

Я в целом говорила :) то есть мне не понятно в принципе, почему вопрос не исчерпан :)

А то, что это от имени Эдриксона я не поняла - для меня это из поста не следовало :) я ограниченная, извини  ;)

               

               
Автор: Corwin Celebdil
« : 10/03/2004, 17:30:37 »


Цитата из: Bindaree on 10-03-2004, 16:33:03
Корвин,
Я Вас не понимаю. ЧТО Вы пытаетесь увидеть в этих комментариях? Алла же ясно выразилась - она писала диссертацию. И после этого Вы смысл ищите?



Ты хоть квотирование делай. А то непонятно, по поводу какого моего сообщения ты возмущаешься. Если по последнему, то это не моё, а Эдриксона. Я же написал.

               

               
Автор: Bindaree
« : 10/03/2004, 16:33:03 »

Корвин,

Я Вас не понимаю. ЧТО Вы пытаетесь увидеть в этих комментариях? Алла же ясно выразилась - она писала диссертацию. И после этого Вы смысл ищите? Но зачем? В диссертации должна быть что? правильно, НАУЧНАЯ НОВИЗНА. Есть тут научная новизна? Есть. Я вообще ни слова не поняла из того, что Вы написали... Псевдонаучная новизна тоже подходит прекрасно. Зачем еще что-то разбирать  ???

               

               
Автор: Corwin Celebdil
« : 10/03/2004, 15:10:47 »

Позанимаемся немного кросспостингом :)

Эдриксон сказал, что больше не желает смотреть на эти комментарии, поэтому пощу вместо него:

==========
С. 1056. <...> Арвен - имя состоит из двух частей, древнеанглийских по происхождению, и, совпадая в первой части с именем Арагорна, переводится как "вера (или "надежда") Ара". Иначе говоря, Ара - это надежда Арагорна. Но ведь и сам Арагорн носит у эльфов имя "Эстель" ("Надежда").

Я честно посмотрел в Messrs. Bosworth & Toller и таки да, нашёл там слово w?n (хотя первое значение там supposition, opinion, thought, idea - это ж можно целую теорию развить об Арвен как порождении больного разума ара, то есть тьфу, Арагорна [ни слова о Джексоне!]). Почтил минутой молчания умершую долготу (мало ли, что там там за значки над буковками) и полезл искать "Ару". Нашёл тучу, начиная от "меди" и кончая "ангелом". А Арагорна не нашёл. Дурят нашего брата, эх.

Вот в чём смысл таких комментариев? Древнеанглийский, похоже, автор комментариев знает на уровне "посмотрел в глоссарий к Беовульфу" (w?n там есть, например, Beo 734a). А смысл-то?
==========