Автор: старый тук›
« : 15/02/2023, 13:09:38 »Гибриды и базариды.
В тестовом режиме открыт раздел сайта «Встречи»
Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.
о чем он там сам с собой базаритБазарид, точнее сказать.
под которым вы трусливо прячетесь от банаКакие уже теперь баны, гномик, окститесь... Валары оставили Средиземье людям - теперь "сами, все сами" (с). Вот из-за таких, как вы, тут и процветает классическое инферно в стиле Ефремова.
Вот так зайдёшь почитать за эльфийскую грамматику, а тут очередной прорыв полугнома.Соглашусь, полыхнуло у гномика знатно – попали как из джавелина по цепеллину. Это мы нащупали слабое место, оазис иллюзий в его покрытой коростой душе: да, над ним потешается весь форум, но языки-то он хоть немножко знает?.. А тут его макают по самые гланды в тот очевидный факт, что языки у него остались на уровне

Бедняга Коровий сын, морготопоклонник и невежественный тролль, во всём ищет имя своего идола. Но понятия не имеет о наличии в квенья родительного падежа для отображения притяжательного значения, с суффиксом -o, которым и образуются выражения наподобие "сын Моргота" MelkorОhin, "сын Алкара" AlkarОhin. Впрочем, что взять с невежественного тролля, не способного осознать разницу между прилагательным и притяжательным генетивом?Цитата: Naugperedhel"дитя что сияет" = Alkarahin«Дитя Алкара» - отличное имя, и звучит красиво. Маленький нюанс, LinVen, если решите выбрать этот вариант: Алкар был известен в легендариуме Толкиена и под некоторыми другими именами(«как вы яхту назовете…»). Если нужно дитя не в смысле «чье-то», а в смысле «еще не взрослый», можно использовать, например, wine:Цитата: Vinyar Tengwar 471968, gives wine (wini) 'child not yet full grown', with related forms winyamo 'youngster' and winima 'childish'
поздравляю, ваш новый гостевой ник, под которым вы трусливо прячетесь от бана, намного лучше чем ваш прошлый гостевой ник, под которым вы трусливо прятались от бана в прошлый раз ("Сын унитаза")
. Это уже прогресс! 
"дитя что сияет" = Alkarahin«Дитя Алкара» - отличное имя, и звучит красиво. Маленький нюанс, LinVen, если решите выбрать этот вариант: Алкар был известен в легендариуме Толкиена и под некоторыми другими именами
1968, gives wine (wini) 'child not yet full grown', with related forms winyamo 'youngster' and winima 'childish'
Кто-нибудь знает как по эльфийски будет "дитя что сияет" "драгоценное дитя"?на квенья
"дитя что сияет" = Alkarahin, Calmahin
"драгоценное дитя" = Mirihin
Кто-нибудь знает как по эльфийски будет "дитя что сияет" "драгоценное дитя"?на квенья
