Автор: старый тук›
« : 15/02/2023, 13:09:38 »Гибриды и базариды.
В тестовом режиме открыт раздел сайта «Встречи»
Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.
о чем он там сам с собой базаритБазарид, точнее сказать.
под которым вы трусливо прячетесь от банаКакие уже теперь баны, гномик, окститесь... Валары оставили Средиземье людям - теперь "сами, все сами" (с). Вот из-за таких, как вы, тут и процветает классическое инферно в стиле Ефремова.
Вот так зайдёшь почитать за эльфийскую грамматику, а тут очередной прорыв полугнома.Соглашусь, полыхнуло у гномика знатно – попали как из джавелина по цепеллину. Это мы нащупали слабое место, оазис иллюзий в его покрытой коростой душе: да, над ним потешается весь форум, но языки-то он хоть немножко знает?.. А тут его макают по самые гланды в тот очевидный факт, что языки у него остались на уровне
Бедняга Коровий сын, морготопоклонник и невежественный тролль, во всём ищет имя своего идола. Но понятия не имеет о наличии в квенья родительного падежа для отображения притяжательного значения, с суффиксом -o, которым и образуются выражения наподобие "сын Моргота" MelkorОhin, "сын Алкара" AlkarОhin. Впрочем, что взять с невежественного тролля, не способного осознать разницу между прилагательным и притяжательным генетивом?Цитата: Naugperedhel"дитя что сияет" = Alkarahin«Дитя Алкара» - отличное имя, и звучит красиво. Маленький нюанс, LinVen, если решите выбрать этот вариант: Алкар был известен в легендариуме Толкиена и под некоторыми другими именами(«как вы яхту назовете…»). Если нужно дитя не в смысле «чье-то», а в смысле «еще не взрослый», можно использовать, например, wine:Цитата: Vinyar Tengwar 471968, gives wine (wini) 'child not yet full grown', with related forms winyamo 'youngster' and winima 'childish'
"дитя что сияет" = Alkarahin«Дитя Алкара» - отличное имя, и звучит красиво. Маленький нюанс, LinVen, если решите выбрать этот вариант: Алкар был известен в легендариуме Толкиена и под некоторыми другими именами
1968, gives wine (wini) 'child not yet full grown', with related forms winyamo 'youngster' and winima 'childish'
Кто-нибудь знает как по эльфийски будет "дитя что сияет" "драгоценное дитя"?на квенья
"дитя что сияет" = Alkarahin, Calmahin
"драгоценное дитя" = Mirihin
Кто-нибудь знает как по эльфийски будет "дитя что сияет" "драгоценное дитя"?на квенья