Author Topic: Перевод на эльфийский (латиницей)  (Read 33476 times)

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

SARMATOV

  • Guest
А как будет Призрак по эльфийски?

Offline Atanalcar

  • Старожил
  • ****
  • Gender: Male
    • View Profile
S. - Mân
Q. - faire, ausa 
Так же как речь –  изобретение слов, называющих объекты или идеи, миф – это изобретенный язык для рассказа о правде. (Дж.Р.Р. Толкин)

Offline Румата

  • Новичок
  • *
  • Gender: Female
    • View Profile
Народ, помогите, пожалуйста, имя перевести на эльфийский)) Происходит от латинского "наталис" - родная.

Перевод на эльфийский (латиницей)
« Reply #63 on: 30/10/2012, 17:52:50 »
Помогите пожалуйста с переводом этих двух предложений, очень важно!!! можно на Квенья или Синдарине, с картинкой пожалуйста )))
I would rather share one lifetime with you than face all the ages of this world alone.
Love often turns into sadness, but only becomes still more beautiful...

WarthoonG

  • Guest
Лук-cu, peng
Стрела-pilin

Offline Max-Force

  • Новичок
  • *
  • Gender: Male
    • View Profile
Перевод на эльфийский (латиницей)
« Reply #65 on: 12/11/2017, 02:59:04 »
Помогите перевести на синдарин:"Да прибудет с тобой сила!"    :-\  ???

Offline Elentirmo

  • Ветеран
  • *****
    • View Profile
Перевод на эльфийский (латиницей)
« Reply #66 on: 12/11/2017, 17:41:42 »
Сила пребывает, а не прибывает (если только не подкачаться на тренажерах). Поэтому фраза будет звучать: Да пребудет с тобой Сила.