Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.


Ответ

Имя:
E-mail:
Тема:
Иконка сообщения:

подсказка: нажмите alt+s для отправки или alt+p для предварительного просмотра сообщения


Сообщения в этой теме

Автор: Эльвеллон
« : 31/10/2006, 16:22:43 »

Lá haryan lúme artaquetien, nóle mápa ilya. :)


A. T. Manen quen tece tengwar latíne arwe tehtaron sina, e... forumesse?
Автор: Scath
« : 31/10/2006, 09:44:24 »

Umin iste man quente artaquetiessen, nan Elvellon iste Quenya.
Автор: Úner
« : 30/10/2006, 18:37:44 »

Цитировать
«Ilye maarante tolkien.russe»
Cenin úquen tánasse. Cé er Aran, nó haryalme artaquetier rimbe astar yá… Man hequas?
Автор: Scath
« : 30/10/2006, 10:27:29 »

Ilye maarante tolkien.russe :(
Автор: Úner
« : 29/10/2006, 19:27:29 »

"Quettaror" - mára ná! :) Manan ifírier? Var er maquetta nés?
Автор: Scath
« : 26/10/2006, 10:08:38 »

Var ilye quettaror ifiirier? :)
Автор: Úner
« : 25/10/2006, 18:52:40 »

Ilye quettar nar yuhtaine var er haryalyet?  :)
Автор: Úner
« : 18/10/2006, 16:27:05 »

Цитировать
«Umilme iste, ma lammar i Eldar meller yonta»
…nó polilve hanyas i lambintallon.
Автор: Scath
« : 17/10/2006, 17:23:14 »

Ai Eldar carner i quettar ómainen ar tyanver te, sii quettar quettaparmassen nar...e-e-e...puitaine
Umilme iste, ma lammar i Eldar meller yonta.
Автор: Úner
« : 14/10/2006, 20:34:26 »

umilve harya erya Quenya, nó rimbe Quenyar.
Ilye Quenyar nar *ovie ar *handaime :) er nar quettaparmar ya vinyakárienen penquante.
Ai ente nar er penquante anwa vinyacárier - en, polilve ar poluvalve larta telcutse. Ai Eldar carner i quettar ómainen ar tyanver te, sii quettar quettaparmassen nar...e-e-e...puitaine. Á cene: http://www.geocities.com/aikanaro42/EnglishQuenya.rtf (manan ente annúrave melir i esse "Aicanáro"?)
Автор: Scath
« : 11/10/2006, 10:30:13 »

umilve harya erya Quenya, nó rimbe Quenyar.
Ilye Quenyar nar *ovie ar *handaime :) er nar quettaparmar ya vinyakárienen penquante.
Автор: Úner
« : 09/10/2006, 21:19:09 »

Цитировать
Ани ло мавин эльфит. Титаргему эт зэ бэвакаша.

А синхронно переводить можно?
Злостный оффтопик
Слиха, аваль ламарбэ хаца-ар ани лё йахоль. Тема задумывалась для некоего подобия языковой практики, и комментарии типа «здесь я хотел сказать то-то и то-то», «это значит то-то и то-то» лишат ее смысла. ::)
Автор: Мумр
« : 09/10/2006, 01:12:41 »

Злостный оффтопик
Ани ло мавин эльфит. Титаргему эт зэ бэвакаша.

А синхронно переводить можно?
Автор: Úner
« : 08/10/2006, 18:25:18 »

Цитировать
Méran lau lambi hequa Quenya :)
Quetien ténave – umilve harya erya Quenya, nó rimbe Quenyar. Ai tecuvalve i attea ranta «Ambar ve Indo ar Nause» parmo, nautas harya i esse «Lambe ve Indo Hyarya Telculyo lámatyáve ar Nause». :)
Автор: Scath
« : 08/10/2006, 00:13:40 »

*surielve <– surie, *“seeking” (VT42:31) <– *sur-, *“to seek”.
Méran lau lambi hequa Quenya :)