Форум Tolkien.SU
Искусство => Наше творчество => Стихотворчество => Тема начата: Hobbit Snufkin от 19/03/2007, 23:48:15
-
Молитва.
Бог, Который Снаружи,
Бог, Который Извне,
Почему ты не дружен
С Богом, спящим во мне?
Черной боли нокаут,
Неприятностей шок –
Бог Снаружи толкает:
Просыпайся, дружок!
Но взываю к обоим
Меж чужбин и годин –
Дай мне веры усвоить
То, что ты, Бог, един!
-
То, что ты, Бог, един!
Последняя строчка звучит очень коряво. В целом - ощущение несоответствия языка/стиля и темы.
-
Спасибо! Насчет последней строчки спорить не буду. Буду думать.
Зато не вполне понимаю, в чем несоответсвие языка (лексики?) и темы. А какой стиль был бы, по-Вашему, уместнее? Если речь о высоком стиле, то мне как-то совсем не лепо старыми словесами; тем более, что темы "трудных повестий" и в помине нет.
-
Зато не вполне понимаю, в чем несоответсвие языка (лексики?) и темы.
Сходу -- внутренне-внешние боги с обилием заглавных букв ("Бог" с большой буквы -- только кличка) в сочетании с шоком и нокаутом.
-
Если речь о высоком стиле, то мне как-то совсем не лепо старыми словесами; тем более, что темы "трудных повестий" и в помине нет.
Хм. Бог-с-Большой-Буквы уже отмечен, чужбины-годины и Извне - тоже вполне себе старыми словесами. А с другой стороны, кроме нокаута и шока, очень мило смотрится "дружок" ;)
Бог, и присно и ныне
Внемли, что я реку:
Ты, однако, скотина,
Так негоже дружку!
Бог-Снаружи в разборках
С Богом-Тем-Что-Внутри.
Так и сбрендить недолго,
Ты, в натуре, смотри!
Дай мне веру усвоить,
На шизуху забей,
А не то я обоим
Наваляю люлей!
Ы? ;)
-
З.Ёжик, Scath, вы меня извините, конечно, но вы оба высказываетесь совершенно не по делу. У вас что, такой богатый личный опыт общения с Богом, что вы лучше автора знаете, какие слова уместны в молитве, а какие нет?
Как человек мало-мальски искушённый в этом деле, я вас заверяю: нет правильней молитвы, чем "дай мне веры". А что касается языка и стиля - почитайте философскую лирику XX века и убедитесь, что поэты какими только штилями ко Всевышнему не обращались... ведь всякий настоящий поэт - пророк, и его выбор слов бывает вдохновен свыше - во всяком случае, не бывает случаен... советую начать с "Псалмов" Генриха Сапгира.
Hobbit Snufkin, не хочу вдаваться в Ваше богословие - не моего это ума дело, но не удержусь от вопроса: слова "просыпайся, дружок" к кому обращены: к лир.герою или к спящему Богу?
-
У вас что, такой богатый личный опыт общения с Богом, что вы лучше автора знаете, какие слова уместны в молитве, а какие нет?
Если считать, что общение верующего с Богом - сугубо интимное личное дело верующего, тады, конечно, не вопрос. Молиться можно по-всякому. Хоть высоким штилем, хоть матюками, хоть сексуальным страстным шепотом... И, кстати, мой или Scath'a личный опыт, уж каким бы он богатым или бедным ни был, тут в любом случае не указ. Одно тогда непонятно: а ничего, что мы тут все лицом? Что этот сугубо интимный момент таки зачем-то вынесен на публичное созерцание и обсуждение?
Можно еще вспомнить, что все вероисповедания всегда стремились общение верующих с Богом стандартизировать и предлагали для этого кучу стандартных молитв, а также стандартных темплейтов для налаживания индивидуального програ молитвенного обеспечения. В общем, предполагался некий единый интерфейс общения с Богом и некий общепринятый стиль для этого, закрепленный традицией и канонами.
Если забыть про богословие и обратиться к литературным традициям, то опять же, вариантов масса. И "господи мой Боже, зеленоглазый мой", и "Сучий ты выродок, Бог"... Однако, в любом случае: цельным и сильным произведение кажется только в тех случаях, когда выбранный автором (уж неважно, какой и из каких соображений) стиль выдержан от начала и до конца. А вот смешной или слабой молитва (на мой непросвещенный взгляд, конечно ;)) не имеет права быть.
Или Вы готовы признать Молитвой (а потому никакой критике не подлежащим по определению) то "произведение", которое в этой теме только что написал я? ;) Тогда и еще что-нибудь такое могу создать ::)
всякий настоящий поэт - пророк, и его выбор слов бывает вдохновен свыше - во всяком случае, не бывает случаен...
Угу, конечно-конечно. А теперь будем разбираться, кого и почему считать настоящим, а кого - не? ;)
слова "просыпайся, дружок" к кому обращены: к лир.герою или к спящему Богу?
Насколько я понял автора, Бог-Который-Снаружи пинает лиргероя, чтобы таким образом разбудить своего собрата, дрыхнущего внутри лиргероя, которому такой способ побудки не то чтобы совсем нравится. Я не сильно ошибся? ;)
-
З.Ёжик, Scath, вы меня извините, конечно, но вы оба высказываетесь совершенно не по делу. У вас что, такой богатый личный опыт общения с Богом
Ага, у меня даже справка есть.
что вы лучше автора знаете, какие слова уместны в молитве, а какие нет?
Это никак не похоже ни на молитву, ни на самоанализ, хотя попытка разобраться с тремя богами выражена ясно. Остальное уже сказали.
-
Молиться можно по-всякому
То есть Вы более не утверждаете, что стиль автора не соответствует теме?
Или Вы готовы признать Молитвой (а потому никакой критике не подлежащим по определению)
Не надо передёргивать... я ничего подобного не утверждаю - и критические замечания к данному тексту тоже делаю.
А теперь будем разбираться, кого и почему считать настоящим, а кого - не?
Разбирайтесь себе на здоровье... Для меня так вопрос не стоит.
цельным и сильным произведение кажется только в тех случаях, когда выбранный автором (уж неважно, какой и из каких соображений) стиль выдержан от начала и до конца.
С этим утверждением трудно не согласиться... Замечу только, что зачастую в стихотворении бывает мешанина стилей - см., например, Бродского "Снег идёт, оставляя весь мир в меньшинстве..."
-
Уффф... Ну и разборки вы тут, господа, устроили!
Насколько я понял автора, Бог-Который-Снаружи пинает лиргероя, чтобы таким образом разбудить своего собрата, дрыхнущего внутри лиргероя, которому такой способ побудки не то чтобы совсем нравится. Я не сильно ошибся?
Да, описание ёрничающее, но верное. "Ну вот, хоть что-то хорошо..." :-) - кто-то все-таки понял, о чем стихотворение. Затем вирши и были вынесены на обозрение. Пародия гротескна (спасибо, Зёжик!), так как в ней есть смешение высокого стиля и блатного сленга. Не вижу, где в выставленном стихотворении есть столь разнородные стили. "Нокаут", "шок" - разве уже не норма языка? "Дружок" у меня в сознании является более интимным и соответствующим месту в молитве словом, нежели "друган" и "кореш" (но аудитория бывает разная, не спорю).
Хотя, наверное, стихотворение можно разделить на две части: собственно молитва (последняя строфа) и экспозиция (первые две строфы). Как я понимаю, Вы считаете, что стили в отдельных частях разные и не сочетаются?
хотя попытка разобраться с тремя богами выражена ясно
А вот тут как раз неувязка. Полагаю, это значит, что идея стихотворения скорее непонятна, чем понятна. Бога всего два (э-э... возможно), какого Вы считаете третьим?
("Бог" с большой буквы -- только кличка)
Это как???! Есть довольно старая традиция написания этого слова с заглавной буквы (оставим споры о наличии огласовки и поминании всуе богословам). Или Вы считаете, что, если слова-определения будут со строчной буквы, станет лучше? (т.е., например, "Бог, который снаружи...")
-
Интересный стих;)
Так держать!
Лермонтов, он ведь почти тоже самое хотел сказать...
Только несколько другими словами...
-
хотя попытка разобраться с тремя богами выражена ясно
А вот тут как раз неувязка. Полагаю, это значит, что идея стихотворения скорее непонятна, чем понятна. Бога всего два (э-э... возможно), какого Вы считаете третьим?
Первый -- снаружи,
Второй -- "извне",
Третий -- спящий. Если я просчитался, то спящий -- это который внутри. Так?
("Бог" с большой буквы -- только кличка)
Это как???! Есть довольно старая традиция написания этого слова с заглавной буквы (оставим споры о наличии огласовки и поминании всуе богословам). Или Вы считаете, что, если слова-определения будут со строчной буквы, станет лучше? (т.е., например, "Бог, который снаружи...")
Просто у христиан или один бог (который Бог), или их три штуки (Отец, Сын и Святой дух). Упоминаемый всуе с большой буквы называется "Бог" (это у него в паспорте так написано), а две штуки или более -- уже "боги, которые ..." Опять же, если я просчитался в первый раз, то ассоциации с "Отец-Сын-Св.дух" здесь уже нет.
-
Первый -- снаружи,
Второй -- "извне",
Первый = второй. Разве "извне" и "снаружи" не синонимы?
Нет, о триединстве "Отец-Сын-Св.Дух" здесь даже и не вспоминала... Хотелось сказать "снаружи = изнутри", хотя, сталкиваясь с окружающей средой, часто так не кажется.
-
Первый -- снаружи,
Второй -- "извне",
Первый = второй. Разве "извне" и "снаружи" не синонимы?
Они-то, конечно, синонимы, это у меня создалось ощущение "дэвочка слэва, дэвочка справа", потом уже увидел "ты".
-
кто-то все-таки понял, о чем стихотворение
Ура! Коллективный разум восторжествовал наконец! :D
На серьёзной ноте: достойно восхищения, сколько мысли здесь вложено всего в 35 слов... иному для раскрытия темы и 35 строф не хватило бы, а здесь понятно изложено и состояние/ситуация лир.героя, и его/её переживания/соображения в этой связи, и конкретное/конструктивное действие... прямо-таки, извините, иллюстрация логического и диалектического методов: и анализ-синтез, и отрицание отрицания...
Шероховатостей вижу только две: заключительная строка хороша тем, что главное слово в ней - на последнем и ударном месте, но действительно малость неблагозвучна... слово "Бог" в ней теряется, превращается в какое-то междометие. А "неприятностей шок" - словосочетание само по себе не самое удачное и при этом после "боли нокаута" выглядит как-то слабовато... если б эти строки можно было как-то поменять местами.
-
Интересный стих;)
Так держать!
Лермонтов, он ведь почти тоже самое хотел сказать...
Только несколько другими словами...
Да ну? Сеньор читал Лермонтова? Тот написал несколько стихотворений-молитв в разное время, включая "В минуту жизни трудную" и молитву Богородице о счастье любимой женщины, принадлежащей другому (хотя да, "Царю небесный,/ спаси меня/от куртки тесной,/как от огня..." тоже он написал :)); судя по ранним пьесам, пережил тяжелый религиозный кризис, в конце концов пришел к вере...
-
Я прошу прощения, что не сразу отозвалась на сообщение Баггинса, но его отзыв (спасибо!) показался мне не совсем понятен. Чем для Вас интересно это стихотворение? И почему именно Лермонтов? Я, признаться, не поняла, к какому из произведений Лермонтова была отсылка...
-
Я прошу прощения, что не сразу отозвалась на сообщение Баггинса, но его отзыв (спасибо!) показался мне не совсем понятен. Чем для Вас интересно это стихотворение? И почему именно Лермонтов? Я, признаться, не поняла, к какому из произведений Лермонтова была отсылка...
Я тоже не очень. :-\
-
А чего тут понимать? Надо же человеку что-то сказать, если уж не по существу, то хоть что-нибудь да ляпнуть, авось прокатит. :-\
А мне по существу добавить нечего, все до меня сказали: и о дружке, и о несовпадении стилей.
-
На самом деле стихотвоение ПО-НАСТОЯЩЕМУ глубокое, со смыслом. Такое сейчас, да еще в инете, днем с огнем и с собаками не сыщешь. Стилистические и прочие помарки я даже не заметила.
Посему-автору Спасибо и респект.
-
Шероховатостей вижу только две: заключительная строка хороша тем, что главное слово в ней - на последнем и ударном месте, но действительно малость неблагозвучна... слово "Бог" в ней теряется, превращается в какое-то междометие. А "неприятностей шок" - словосочетание само по себе не самое удачное и при этом после "боли нокаута" выглядит как-то слабовато... если б эти строки можно было как-то поменять местами.
+1. Все претензии, кроме этих двух, - от непонимания авторского замысла и мировоззрения героя.
Ни малейшей проблемы в том, что "Бог извне" обращается к лирическому герою - и через него к его "Богу внутри" - фамильярным "дружок", я не вижу. Те, кто считает этот пассаж стилистически недостоверным, попросту навязывают автору свою стилистику в сугубо интимном вопросе. С Богом можно говорить так, его можно слышать так, автор имеет полное право поделиться с нами своим взглядом на эти взаимоотношения. А вы точно подобранное слово пытаетесь выкинуть >:(
-
Спасибо большое за отзывы!
И еще большее - за понимание! :)