Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Темы - Marinier

Страницы: [1] 2
1
Выношу в отдельную тему свои сканы, чтобы не затерялось на форуме среди сообщений иных тем.

Архив с полным фото всей книги Tolkien: The Maker of Middle-Earth (MEGA) (548 мб.)

Если кто знает, куда возьмёт ещё файл на 548 мб., то пишите. Залью ещё зеркал.

Приношу свои извинения за палец в левом нижнем углу на фотографиях. Никак иначе я не мог сохранить геометрию страниц и читаемость текста. Делитесь своими впечатлениями от прочитанного.

Моя книга шла ко мне с удивительными косяками и неудачами Амазон (3 попытки, которые легли на плечи Амазон), но всё же, вчера она пришла)

Кстати, есть вероятность, что к концу недели у меня появится и 1 экземпляр на продажу. Сообщу, если появится.





2
В этом сравнении я пока не буду касаться аспекта качества перевода (ещё не всё прочитал). Внимание этого обзора сфокусировано на полиграфическом качестве изданий.

Недели 2 тому купил «Смерть Артура» от АСТ (978-5-17-086653-3) на русском языке в переводе Лихачевой. 224 стр. - 110,00 грн. (273,00 р.)
Пару дней тому в продажу поступил (а сегодня пришёл и мне по почте) перевод на украинском языке Алёны О’Лир от Астролябии (978-617-664-093-6) 256 стр. – 80,00 грн. (198 р.)



Хочу отметить, что полиграфическим качеством издания у АСТ глубоко разочарован. Кроме белой бумаги плюсов не вижу. Хотя и она невероятно тонкая, просвечивается. Обложка целиком глянцевая (выглядит не очень), шрифт (на лицевой крышке книги) и оформление не понравились. Главный плюс (хотя я ещё не прочитал целиком и это не относится к полиграфии) – конечно же уверенность в превосходном переводе Лихачевой.

Взяв же в руки украинское издание, меня порадовало многое. Обложка матовая, а все буквы (на верхней крышке, задней и корешке) лакированные. Бумага типичная для изданий Астролябии – плотная с кремовым оттенком. Выглядит очень достойно.

Из отличий по наполнению:
- в украинской версии сохранена (как и в оригинале издания страница из рукописи)
- текст «Падение Артура» представлен на 2 языках (на каждом развороте в английском оригинале и в украинском переводе); аналогично

Астролябия выпустила в своё время Легенду о Сигурде и Гудрун.

Фото задней крышки 2х изданий



Сравнение оглавлений. Также хорошо видны отличия оттенков бумаги:



На этих фото хорошо видны различия в плотности бумаги (224 стр. против 256 стр., но толщина почти в 2 раза отличается):



Вот пример из украинского издания с той страницей рукописи:



В качестве вывода лишь риторический вопрос к АСТ о том почему же они в последнее время так небрежно относятся к полиграфической части изданий. Это весьма важный аспект. Не понимаю их совершенно.

О переводе может скажу отдельно потом. Но обычно переводы Лихачевой на русский так же хороши, как и переводы Алёны О’Лир на украинский. Не думаю, что к одной из них найдутся замечания.

3
Обзор и сравнение большого иллюстрированного издания Гарри Поттера (1 том) Bloomsbury vs А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА



Ещё тогда, когда я впервые услышал о планах Bloomsbury выпустить иллюстрированное издание Гарри Поттера, я начал думать о том, как бы было замечательно заполучить такое и на украинском\русском языках. Когда я впервые получил британское издание, то был в глубоком восторге от полиграфического качества книги. О своих впечатлениях я писал тут - https://tolkien.su/forum/index.php/topic,23199.new.html#new

Со временем от идеи брать иллюстрированное издание на русском языке пришлось отказаться, так как стало ясно, что перевод будет от мадам Спивак. Есть те, кому он нравится, не спорю, но у меня от одних воспоминаний о попытках читать 1й том, волосы встают дыбом. Именно поэтому я пришёл к выводу, что у с выходом украинского издания от А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА у меня появится замечательная возможность познакомиться с украинском переводом моей любимой истории. О самом переводе я слышал сотни раз лишь самое лучшее. Сразу скажу, что ещё не принялся читать и о переводе ещё ничего сказать не могу.

Книгу презентовали в 21.04.2014 в Киеве на Книжном Арсенале. В свободной продаже её ещё нет, кроме стенда на Книжном Арсенале и в самом офисе издательства. Она появится в свободной продаже с мая. Около 15.04.2016 издательство уведомило в социальных сетях о возможности расположить предзаказ на книгу (цена 350 грн.). Можно оплатить на карту сразу или же при получении на Новой Почте\Укрпочте наложенным платежом. Я расположил заказ и замер в ожидании. Так сложились обстоятельства, что одна моя хорошая подруга сейчас проживает в Киеве, а именно 21.04.2016 она собиралась посетить Арсенал, чтобы на следующий день оказаться в Харькове на 1-2 дня. Я попросил её прихватить мне томик ГП и она вежливо согласилась, за что я ей очень благодарен.

И вот, вчера вечером, добравшись домой после работы и встречи с ней, первое за что я принялся – сравнить качество 2х изданий. Что у них общего и что различного. Сразу скажу, что еще до выхода тома, я знал о выборе издательства в пользу американского большого шрифта для оформления суперобложки. Как обладатель британского оригинала я очень обрадовался возможности получить этот вариант тоже. Но в таком выборе издателя обнаружились свои нюансы. О них я скажу чуть позже.

Начнём с приятного и посмотрим на фото книг в суперобложке:



Оба тома выглядят шикарно. Их качество исполнения близится к 100% идентичности. Плотность суперобложки весьма высокая, в украинском издании она даже чуть плотнее. На месте корешка у суперобложки надпись тоже выдавлена и позолочена (как и на лицевой стороне супера). На ощупь бумага матово-бархатная, не маркая. Позолота металлизирована.



На 2 м фото в этом блоке вы можете заметить рельефную полоску между ножками буквы «П». Увы, но это 1й минус, о котором я буду вынужден рассказать. С обратной стороны супера становится более ясной суть проблемы:



И на зоне корешка такой проблемы нет:



Поскольку позолоченные буквы выдавлены в бумаге и выступают над поверхностью супера, то, при нажатии, они могут «ходить». Это приводит к тому, что со временем, плотная бумага может трескаться, возможно даже буквы способны выпадать потом. Как я понимаю, моему новому тому досталось ещё в полиграфии и при транспортировке. Это слишком быстро и неуместно. Учитывая, что аналогичное оформление используется и в американском издании, хотелось бы узнать есть ли такая же проблема у него. Или там её учли и как-то решили. Не скажу, что это меня сильно расстроило. Я не планирую в супере транспортировать куда-то книгу или класть поверх рельефных букв на обложке какие-то грузы. Тем не менее такой огрех неприятен. 

Внутренние крылья супера повторяют информацию, расположенную на оригинальном варианте:



Задний лист супера:


Контраст, цветопередача, всё у супера с оригиналом шаг-в-шаг.
А теперь снимает супер и смотрим на тома без них (дальше по тексту слева\либо снизу всегда украинское издание, а справа\либо сверху - британское):



И первое, что бросается в глаза – название 1й части тиснёное на верхней крышке тома в украинском издании:



На мой вкус это 1е и единственное удачное отличие украинского издания от оригинала (и от американского, насколько мне известно). У британского томика мне сильно не хватало чего-то такого на верхней крышке. Выглядит органично, позолота на пальцах не остаётся. Ставлю большой плюс издательскому дому за эту деталь.

Корешок тоже отлично выполнен:



В каждом варианте своё очарование: у британского красивый синий блеск и минималистичный шрифт, а у украинского\американского – броскость шрифта и позолота.

Хочу отметить, что материал, которым обтянута обложка книги (её крышки, корешок) на
ощупь идентичен у обоих изданий: он очень крепкий, такой сложно поцарапать. Очень возможно, что водоотталкивающий. Цвет материала тоже идентичен.



Ляссе, каптал тоже одинаковы:



Как вы можете заметить, нижний том (украинский) имеет значительный слой проклейки (кроме сшивки). У британского тома я не нашёл таких признаком проклейки. Возможно по этой причине и листается украинский том более туго, чем британский. Листы так и пружинят закрыться обратно. Британский том с самого начала имел мягкий ход при листании.

А теперь о самом неприятном и неожиданном – о форзацах в украинском издании. Едва раскрыв том, мой внимательный взгляд перфекциониста беспощадно упёрся в линию слома на сгибе (лево\низ – укр, право\верх - брит):

 



Если честно, то главную ошибку, которые они совершили – это то, что отступили от британского издания и вместо шелково-матовой бумаги (не знаю как её правильнее охарактеризовать) использовали толстую лакированную. Я несколько раз встречал такое решение на форзацах некоторых книг и всегда это приводило уже на 5-10 развороте к излому и высыпанию краски. 

Совершенно не понимаю, как об этом не подумали. Ещё более интересным является тот факт, что, когда я поделился со своей знакомой этим наблюдением, то она пошла осмотреть своё британское делюкс-издание (в фиолетовой тканевой обложке за 150 фунтов). И знаете что? Там используется такие же лакированные форзацы, и они тоже быстро посыпались. Более того, с тем изданием идёт иллюстрация Диагон Аллеи на 6 разворотов. Так вот она говорит, что и там этот лак начал сыпаться на изломе.

Вот её фото (не такого качества как мои, но проблему видно):



Получается, что единственным изданием с надёжными форзацами оказалось обычное иллюстрированное британское. Если быть откровенным, то Bloomsbury я понимаю ещё меньше, чем Абабаламага. За 350 грн. Такой ляп ещё можно простить и списать на 1й опыт Абабаламага. 

Возможно даже они хотели сделать как лучше и, вместо обычного форзаца, взяли тот, который использован в британском делюксе. Но о чём думает Bloomsbury я не понимаю. Да и позолота со среза листов делюкса успешно обтирается, как я заметил по некоторым фото и отзывам обладателей.

Этот минус я считаю весьма значимым, так как подобное издание несет большую эстетическую ценность в себе и совершенно непозволительно использовать непрактичные материалы вроде лакированной бумаги. Об этом я уже написал Абабаламаге и настоятельно просил их в следующих тиражах 1го тома и во всех последующих томах ГП устранить этот серьёзный дефект. Посмотрим ответят ли и что именно. Странно то, что издательства не утруждают себя проверять практичность используемых типографских решений хотя бы для подарочных изданий.

Форзацы с иллюстрациями на целый разворот – изначально уязвимое место из-за потенциального излома и эта особенность должна быть в центре внимания при выборе материалов. Но это, конечно же, я больше адресую Bloomsbury, а не Абабаламага. Купи я их том за 150 фунтов, то после такого высыпания по излому, я б им этим томом всю плешь проел. Вот честно, говорю, как есть. За 150 фунтов (а это весьма ощутимая сумма за книгу даже для британца) такое непростительно.

Если вы внимательно посмотрите на пары фото форзацев укр\брит, то заметите, что у британского издания иллюстрации форзацев выполнены в серых тонах, тогда как в украинском это скорее в сепии. Оба варианта выглядят хорошо, но серый британский мне нравится больше. В нём
больше мистическо-мрачного.

Закончим беседу о неприятном и перейдём к сладкому – откроем этот, вне всяких сомнений, замечательный том.
Внутри постарались на славу и воспроизвели всё в оригинальном качестве: плотная мелованная бумага, высочайшая полиграфия, краски сочные. В качестве иллюстраций украинского издания отличий от британского найти почти невозможно. Только в некоторых тонах при близком сравнении можно найти немного уменьшенную насыщенность некоторых цветов. Но, повторюсь, она заметна лишь при параллельном сравнении 2х томов. Без сравнения все выглядит более, чем шикарно и сочно. Смотрите сами (верх –укр., низ – брит.):



Если быть совсем вредным, то нужно отметить, что единственным хорошо различимым отличием при параллельном сравнении является сниженная контрастность фонового (подтекстового) арта страниц. В этом даже можно найти плюс: в британском издании интенсивность фонового арта порой сильно отвлекает от самого текста. Эти всё пятнышки, заливки и иные абстрактные элементы способны мешать. Говоря о фоновых артах, я не включаю в них рассыпанные по страницам мини-иллюстрации (ключики и иные объекты из мира ГП). С их цветовой гаммой и контрастностью всё так же отлично, как и с полностраничными иллюстрациями.

Подводя итог, я хочу поставить украинскому изданию 5 с большим минусом. И минус этот в большей части даже не за тиснение золотых букв или незначительные цветовые различия. Он целиком и полностью за дефект с лакированными форзацами. Это не позволяет поставить 5 с огромным плюсом, которые я бы хотел отдать им. Я очень надеюсь, что к моменту заказа дополнительных тиражей 1го тома и, совершенно обязательно, - к выпуску 2 го тома, они исправят это упущение. Его нельзя игнорировать, я в этом более, чем уверен.

Отдельно похвастаюсь, что уже с конца февраля\начала марта я предзаказал 2й иллюстрированный том в британском издании и томик «Проклятого дитя». Теплю надежды получить ГП2 (илл.) в первой половине октября 2016 года и поделиться с вами его обзором. Есть огромная надежда, что его обложка будет голубой или бирюзовой. Это было бы уместно в тенденции оформления 2го тома внутри различных изданий Bloomsbury. О «Проклятом дитя» тоже расскажу сразу после доставки в июле 2016. Там, конечно, больше о наполнении, чем о форме.



Буду рад услышать Ваши вопросы, замечания по обзору и с радостью отвечу на них.
 

4
А вот и новый обзор очередного издания ВК и Хоббита) Недавно увидел на Амазоне издание The Hobbit and The Lord of the Rings: Deluxe Pocket Boxed Set от HOUGHTON MIFFLIN.
Ниже привожу информацию об издании.

Делюкс издание в кейсе. Издание полное: со всеми приложениями, картами, генеалогическими деревьями, предисловиями, в Хоббите иллюстрации Толкина.

Габариты: 120 x 160 x 94 мм
Страниц: 1504 стр. (ХБ-300, ВК1-407, ВК2-332, ВК3-414, Карты и предисловия всех томов - 66 стр)
Вес: 1134 гр.
Дата публикации: 21 октября 2014
Издатель: HOUGHTON MIFFLIN
Место выпуска: United States
Язык: английский
ISBN / EAN : 9780544445789

Книги идут в следующей упаковке:



У меня оказалось 2 комплекта. 1й пришёл целиком запаянный, хорошо упакованный (думаю, что так как шёл как UPS Priority), а второй (отосланный как UPS Expedited и пришедший позже) после открытия коробки оказался со спущенными «воздушными подушками» и с надорванным полиэтиленом. Книгам, к счастью, никакого вреда это не нанесло. Хочу заметить, что это 1й раз я заказывал из американского Амазон. Сроки ускоренной доставки составили 16 дней и без трекинга, а максимально быстрой и дорогой (UPS Priority) – 12 дней с трекингом, который успешно мониторил лишь до Киева, потом (после пары дней без обновления статуса, в противовес всему пути с обновлениями статуса от 1 раза в 3-6 часов до 1 суток)  пришлось звонить в центральный офис в Киеве и выяснить, что посылка скучает в Харькове пару дней. Потом позвонил в харьковский офис и договорился заехать забрать её сам, так как они не шевелились ни звонить мне, ни спешить с доставкой.

Отсюда стоит сделать вывод, что доставка из США – крайний вариант, а платить стоит лишь за самый дешёвый вариант - UPS Standard international (18-30 дней) или UPS Expedited (7-14 дней). Сроки и качество доставки из США не стоит цены за Priority, да и за Expedited.
По личному опыту прихожу к выводу, что нет лучшей доставки, чем от DHL (Express), которая доступна в европейских амазонах. Обычным DHL чаще всего и отправляют. При самом быстром варианте – DHL Express. Всегда не более 7 дней, стабильный трекинг, всегда сами набирают уточнить время и адрес доставки (мне неоднократно привозили на работу, если я имел при себе документы удостоверяющие личность). Сервис выше всех похвал.
 
Издание выполнено довольно интересно: в картонно-«кожаном» кармане размещены 4 тома разного цвета: Хоббит и три тома ВК. Карман из довольно плотного картона, на внешней стороне рельефные золочёные надписи с названием. Выглядит красиво.



Книги выполнены качественно: обложка полутвёрдая и чувствуется будто кожа. Надписи на верхних крышках книг вырезаны в материале. Нет никаких полиграфических огрехов в печати, нет явных запахов краски или иного, листы плотные, краска не размазывается.
Тираж обоих комплектов оказался первым:



Хоббит с иллюстрациями, которые рисовал сам Толкин. Иллюстрации, однако, выполнены в ЧБ, качественно и чётко.



На форзацах цветные карты: карта Трора и карта Лихолесья. Есть даже список иллюстраций:



В руках томики лежат очень удобно, их гибкость этому особо способствует. Нравятся скруглённые углы обрезов страниц, яркие цвета обложки.

Нумерация страниц для 3х томов ВК общая, что типично для англоязычнх многотомных изданий ВК: от 1 до 1138 стр. в каждом томе в конце есть карты в масштабе на 4 страницы (частями) и на 2 страницы. В 3 томе расположены все приложения, генеалогии и даже новейший раздел INDEX по 4 категориям: песни и стихотворения, персонажи, животные и чудовища, места, предметы. В 1 томе есть ещё и карта Шира, иллюстрация с Вратами Мории, сохранены все каллиграфические надписи (например, надпись с кольца). Текст издания новейший на момент 2014 года.

Дополнительные иллюстрации из томов ниже:



Изданием я доволен. Не всегда удобно читать мой увесистый омнибокс от Харпера или 3х-томник на мелованной бумаге от HMH.
Если есть вопросы и уточнения – пишите. А ещё, у меня 1 комплект теперь на продажу остался).

5


А вот и обещанный обзор свеженького “The Art of Lord of the Rings”!
Помимо обзора я отфотографировал всю книгу и сшил её в PDF (347 мб). Очень старался, чтоб было видно всё, потому не уменьшал разрешение. Баланс белого гуляет, но я сделал своей мыльницей всё, что мог. Потратил на это весь день. Так что сильно не ругайте) Да и это скорее для ознакомления. Кому понравится – советую покупать) авторы достойны вознаграждения за свой труд.

Вот ссылка - http://depositfiles.com/files/fcvcgdih0

Зеркала:
The Art of The Lord of the Rings 2015.pdf (MEGA)
The Art of The Lord of the Rings 2015.pdf (zippyshare)

Если ссылки умрут – пишите обновлю. Или подскажите более долгоживущие при отсутствии активности – залью туда.

UPD

Вдруг у кого нет по каким-то причинам  "The Art of the Hobbit"
Он есть давно в сети. Не мной собран. Кажется это John раздобыл сканер А3 и постарался.
Больше того, я однажды нашёл вроде неплохой перевод «Art of the Hobbit» на русский в достойном исполнении. Вот ссылки:

The Art of the Hobbit (на русском)
The Art of the Hobbit (на английском, оригинал)

Для начала о самой книге

Полное название: «The Art of the Lord of the Rings»
Автор: J. R. R. Tolkien
Редактор: Wayne G. Hammond , Christina Scull
Формат: твёрдый переплёт, 240 страниц
Габариты: 261 x 261 x 30mm, вес: 1,480g
Дата публикации: 08 октября 2015
Издатель: Publisher HarperCollins Publishers
Язык: английский
Иллюстрации: 192 цветных
ISBN13: 9780008105754
Вес: 1,480

Касательно фото в тексте: если кто не знает, то для доступа к максимальному разрешению фото нужно нажать 1 раз на фото, а там ещё раз. Тогда получите оригинал расположенного фото.


Книга, как и всегда, выпущена и в США, но с другим ISBN, от другого издательства в суперобложке. Оригинальное британское (которое у меня) идёт традиционно в картонном футляре.

Для того, чтобы лучше дать представление о габаритах и отличиях от “The Art of The Hobbit” я решил их на фото рассмотреть параллельно.
Первое, что бросается в глаза – это то, что книга вставляется в футляр с противоположной стороны и книга при этом развёрнута лицом ко мне задней крышкой. Довольно странное решение, если честно:



Толщина со стороны корешка увеличилась визуально раза в 1,5:



Сравнение футляров, вид сбоку:



Лицевая часть футляров:



Оборотная часть футляров:



Ещё фото:



LOTR ближе:



Вынимаем из футляра и наблюдаем крайний минимализм в оформлении. Мне очень нравится. Лицевая крышка книги:



 Задняя крышка:



Морийские врата ближе:



И Древо:



Переплёт хорошего качества:



Корешки:



На этом фото можно заметить ещё одну особенность ART-LOTR: он лишён разворотных листов, которые были в “The Art of The Hobbit”. На фото их заметно как пустоты и неровности среза листов закрытой книги.



Открываем книгу и видим, что, как и Хоббит, LOTR лишён арт-оформления форзацев. Очень жаль, на мой взгляд. Выглядит не очень:



Открываем и видим, что бумага традиционно высокого качества – мелованная, плотная.



Техническая информация об издании:



Содержание:



Книга снабжена большим количеством факсимиле карт, текстов, схем и набросков:



В отличие от “The Art of The Hobbit” непосредственно рисунков совсем немного:



Последняя страница:



Сказать об интересности и качестве помещённой в издании информации пока не могу, ещё не читал. Если кто ознакомится раньше меня, то милости прошу поделиться со всеми своим мнением. Всем спасибо за внимание к обзору и жду от Вас комментариев, если такие возникнут.

6


Вот и случилось столь желанное: неделю спустя после отправки книг Thebookdepository.com, они пришли ко мне) Счастью моему не было предела, когда увидел эти 2 сокровища! Начну с иллюстрированного издания «Гарри Поттер и философский камень». ISBN13: 9781408845646



Заранее приношу свои извинения за беловатый фон и не лучшую цветопередачу. Уж не знаю почему мой фотоаппарат сегодня решил юзать в режиме авто ISO-1600, но ручной вызывал ещё больше проблем. Отмечу лишь то, что на фото, где срабатывала вспышка будет лучше понятно насколько сочные иллюстрации в книге. В другой день попробую ещё под солнечным светом отфотографировать.
Качество издания выше любых похвал: все иллюстрации непревзойдённой сочности и чёткости. В них хочется утонуть) Книга весит более 1,5 кг.  Книга имеет следующие габариты: 23,00 см. в ширину, 26,50 см. в длину и 2,50 см. в толщину. Если её сравнивать со старым изданием от РОСМЭН, то это ровно такая же толщина как у 3го тома серии. Если 2 таких тома положить горизонтально друг над другом, то выйдет почти высота иллюстрированного тома. Не обращайте внимания на превью, где изображение лежит. Не знаю почему так, но при открытии полного размера фото расположено правильно.



Суперобложка очень плотная, надёжная, в матовом исполнении, само название книги выполнено фольговым тиснением синего цвета (на лицевой стороне и на стороне корешка обложки).



Под обложкой находится том тёмно-красного цвета, без надписей, материал напоминает очень плотную бумагу. На корешке тома выполнено тиснение той же голубой фольгой (имя автора, название книги и логотип издательства).




Переплёт выполнен очень хорошо.




Внутренние крылья суперобложки сообщают нам некоторую информацию об истории и авторе\иллюстраторе:



Открываем книгу и…шикарный передний форзац:



Задний форзац не менее красивый:



На обоих – Хогвартс, как я понимаю. Тут он весьма мрачен и величественный. Рисунок выглядит выполненным карандашом.
Бумага страниц мелованная, очень плотная, все иллюстрации блестят глянцем. Качество печати и цветопередачи за рамками всех похвал. Даже в хорошем качестве, при лучших условиях освещения, мой фотоаппарат не смог бы передать всю гамму красок. Без преувлеличения могу сказать, что я с восторгом и замиранием сердца жду ещё 6 томов в этом превосходнои исполнении. Джим Кей (в согласовании с Ролинг) удалось воплотить мир ГП в той форме, о которой хочется говорить, снова и снова пересматривать (и перечитывать), делиться с другими. За такой томик раз в год я готов отдавать и две цены от той, в которую мне обошлась эта книга. Моё внутреннее Я эстета в диком восторге от формы, в которою историю обрамили.

P.S. Отдельно гложет вопрос как же рано нужно Джиму начинать рисовать для 4-5 томов) чтобы успеть в срок – 1 раз в год выпускать том. Жду ваших впечатлений и размышлений на данную тему в комментариях. Обзор ART-LOTR подоспеет позже.

Дальше я позволю говорить за меня фотографиям книги.   

Почти каждая страница снабжена если не мелкими иллюстрациями, то имитацией капель, разводов и иные арт-объекты. Например, вот так:



1 издание, 1й принт)))



А вот такое оглавление. Мне очень нравятся разбросанные по странице иллюстрации из самой истории. Это создаёт особое ощущение наглядности, присутствия:



Каждая глава имеет заглавную иллюстрацию:



А внутри текста главы:



На мой взгляд эта просто шикарная):



Пустые страницы имеют фоновые текстуры. На моём фото, увы, их не сильно хорошо видно:



Вот ещё иллюстрации:



Косой переулок:



В делюкс-издании будет отдельный большой разворотный рисунок Косого переулка.



Платформа 9 и 3/4 вообще непередаваемо красива):



Альбус Дамблдор:



Ещё фото:



Закладочка из ткани:



Распределяющая шляпа:



Другие фото:



На этом было со вспышкой и лучше понятен уровень сочности иллюстраций:





Гермиона:



Абсолютно фантастически выглядит Рон! Так ярко и точно:



Драконьи яйца:



Ещё фото:



Гарри:



Всем спасибо за внимание к моему обзорчику.






7
Не знаю читали ли это интервью остальные, но я нашёл его оригинал на французском, прочитал сегодня и думал было уже взяться переводить для форума, но нашёл готовый перевод (пусть и не самый лучший по стилю\лексике, но смысл сохранён). Решил поделиться с любимыми форумчанами (если кто не читал и интересуется).

Вот оригинал - http://www.lemonde.fr/culture/article/2012/07/05/tolkien-l-anneau-de-la-discorde_1729858_3246.html
Вот перевод на русский язык - http://dol-blathanna.livejournal.com/13668.html


8
HarperCollins (http://www.harpercollins.co.uk/9780008131364/the-story-of-kullervo) показал прекрасную обложку «The Story of Kullervo», книги содержащей неотредактированный текст Толкина в стиле финских легенд Kalevala, и которая появится в продаже с августа 2015 года.



About the Book
Kullervo son of Kalervo is perhaps the darkest and most tragic of all J.R.R. Tolkien’s characters. ‘Hapless Kullervo’, as Tolkien called him, is a luckless orphan boy with supernatural powers and a tragic destiny.

Brought up in the homestead of the dark magician Untamo, who killed his father, kidnapped his mother, and who tries three times to kill him when still a boy, Kullervo is alone save for the love of his twin sister, Wanona, and guarded by the magical powers of the black dog, Musti. When Kullervo is sold into slavery he swears revenge on the magician, but he will learn that even at the point of vengeance there is no escape from the cruellest of fates.

Tolkien himself said that The Story of Kullervo was ‘the germ of my attempt to write legends of my own’, and was ‘a major matter in the legends of the First Age’. Tolkien’s Kullervo is the clear ancestor of Túrin Turambar, tragic incestuous hero of The Silmarillion. In addition to it being a powerful story in its own right, The Story of Kullervo – published here for the first time with the author’s drafts, notes and lecture-essays on its source-work, The Kalevala – is a foundation stone in the structure of Tolkien’s invented world.


Critical Praise
Praise for J.R.R. Tolkien:
‘One marvels anew at the depth, breadth and persistence of J.R.R. Tolkien’s labour. No one sympathetic to his aims – the invention of a secondary universe – will want to miss this chance to be present at the creation.’
Publishers Weekly —

Product Details
ISBN: 9780008131364
ISBN 10: 0008131368
Imprint: Harper Collins
On Sale: 27/08/2015
Format: Hardcover
Trimsize: 14.300
Pages: 192
List Price: £16.99


9
Сегодня я хочу поделиться с Вами своими впечатлениями от нового издания иллюстрированного «Сильмариллиона» (Тед Несмит) от Эксмо\АСТ (978-5-17-088588-6, 2015 год) и сравнить его с оригиналом издания (978-0-00-717302-0, 2004 год), которое было основой для русскоязычного. Вопросы перевода я затрагивать пока не буду, так как не читал ещё.



Внешнее исполнение очень качественное. Поверхность крышек книги матовое. Надпись «Сильмариллион» отливает блеском, очевидно выполнено тиснением.



Но, если на верхней крышке и светлом фоне она выглядит хорошо, то на корешке чёрного фона это сливается в один тон и название книги не видно, увы.



Использован плетёный нитяной каптал. Переплетена книга хорошо, не скрипит при перелистывании.



Задняя переплётная крышка выглядит следующим образом.



Передний и задний форзацы содержат карту Белерианда. Цвет карты немного блеклый, но в целом хорошо.



Первые страницы:



Страница с информацией об издании, кратким описанием и 1 страница содержания:



Стоит отметить, что бумага в издании использована мелованная, достаточно плотная.

Вторая страница содержания:



Ещё одна карта:



Иллюстрации яркие и сочные, хорошо детализированные:



Генеалогические древа:



И вот финальная страница с технической информацией об издании:



Вес книги – 1238 гр., габариты 24х16,5х2,8, тираж 4000 шт.

А теперь поговорим об оригинале и сравним с ним творение АСТ.
Сразу стоит отметить, что оригинал всецело и полностью похож на перевод по оформлению даже с 1го взгляда.



Первое отличие, которое заметно – оригинал чуть больше по габаритам и находится в суперобложке.



Задние переплётные крышки:



При наложении друг на друга:



Габариты оригинала: 25,5х19,5х3,5 см. Тираж британцы и американцы не привыкли указывать внутри книги, так что он останется загадкой для нас.

А вот и первое моё замечание к АСТовцам. Можно было сохранить цветовую гамму и габариты элементов, которые расположены на корешке. А так вышло очень плохо с расположением синего тиснения на чёрном фоне. Название с трудом различимо. Впрочем, как и символ JRRT.



Вот так выглядит оригинал без обложки (синий тканевый и очень плотный материал):



Скажу сразу, что я не люблю суперобложки и мне больше нравится решение АСТ с размещением изображений прямо на крышках.

Сравним корешки:



Касательно каптала, в оригинале он тканевый и получше творения АСТ:



С картами на форзацах ситуация следующая – в издании АСТ они ощутимо более блеклые, чем в оригинале. Но, если не сравнивать два издания, то вполне хороши.



Вот отдельно карта оригинала:



Первые страницы оригинала:



Информация об издании:



Содержание:



Плюсом оригинала, который перевод не унаследовал, считаю список иллюстраций с номерами страниц и их названиями.



Касательно самих иллюстраций стоит отметить, что они одинаково высокого качества как в оригинале, так и в переводе от АСТ, но русское издание имеет заметно увеличенный относительно оригинала контраст иллюстраций.



А вот и вторая карта оригинала:



В завершение хочу показать как органично смотрятся корешки 3х томов ВК и Сильма в оригинале. Корешки от АСТ, увы, не так удачно выполнены.



Ниже привожу сводную сравнительную таблицу характеристик изданий:



Общее впечатление от издания на твёрдые 4+! АСТ в этот раз отличился в лучшую сторону. Многие ещё и очень хвалят этот перевод.
Единственный минус был в том, что мне на одной странице попался типографский брак (это же я, ничего удивительного). На верхнем срезе блока листов было видно полосочку бумаги см на 1,5 в ширину без листа будто. Оказалось, что там внутрь загнулся и надорвался в глубину на 0,5 см. трапециевидный кусочек бумаги. Отогнув его, я получил выступающий над верхним срезом блока листов кусочек в ширину 1,5 см, в высоту до 0,5. Мне помогли это исправить наждачной бумагой. Не знал о таком методе. Как я понял он применим лишь к изданиям из мелованной бумаги. Наждачной бумагой срезался ровно это выступающий кусочек и его не видно. Только, если открыть страницу, то видно на те же 0,5 см разрыв бумаги шириной те ж 2 см. Вышло что при печати 0,5 см лишней бумаги в высоту было, а потом он ещё и загнулся внутрь надорвав основной лист на дополнительные 0,5 см. В сущности, это очень незначительный брак и его даже сложно заметить при перелистывании книги.

Для харьковчан: Книгу мне любезно привёз под заказ ровно через неделю после выпуска в издательстве Сергей из 1го ряда на Книжном рынке. Кому нужно в личку могу бросить телефон. У него и все 3 новых ВК есть с иллюстрациями Алана Ли и ещё кучу всего. Постоянно пользуюсь его оперативными навыками по раздобытию книг)

Если у кого есть вопросы и пожелания – задавайте! Буду рад общению!

10
Всем привет! У меня вопрос сугубо статистического характера) Кто-то уже предзаказал это сокровище? (Вместе с новым иллюстрированным 1 томом Поттера я уже предзаказал и эту книжечку, вот мне и интересно есть ли ещё кто такой) http://www.bookdepository.com/Art-Lord-Rings-60th-Anniversary-Slipcased-Edition-John-Ronald-Reuel-Tolkien/9780008105754?selectCurrency=USD



11
Уже есть предзаказ 1го иллюстрированного издания "Harry Potter and the Philosopher’s Stone")
6-10-2015 выйдет в свет! ISBN 13: 9781408845646
Предзаказ от издателя - http://bloomsbury.com/uk/harry-potter-and-the-philosophers-stone-9781408845646/
С наилучшей ценой от Книжного Депозитория (в цене уже учтена доставка) - http://www.bookdepository.com/Harry-Potter-Philosophers-Stone-Rowling/9781408845646?selectCurrency=USD
От Амазон - http://www.amazon.co.uk/Harry-Potter-Philosophers-Stone-Illustrated/dp/1408845644/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1427629646&sr=8-1&keywords=9781408845646

На мой вопрос о количестве иллюстраций ответили "There will be colour artwork on every page!") Я подозреваю, что речь об орнаментах для оформления. Я-то спрашивал о полноразмерных иллюстрациях. Попробую ещё у них поспрашивать) Заявленные габариты более, чем внушительны - 267 x 226 mm., 256 pages.




12
Ищу следующую книгу в оцифровке или кого-то, у кого она есть на руках.



Содержание книги:


Информация о книге:
Title:Egyptian Magic: The Quest for Thoth's Book of Secrets
Publisher: The American University in Cairo Press
Format: Hardback | 208 pages
Dimensions: 224mm x 226mm x 23mm, 998g
Publication date: 16 June 2012
ISBN 13: 9789774165320

Она есть в ГуглБукс тут Google Books - Egyptian Magic: The Quest for Thoth's Book of Secrets
Я кое-как, «колдуя», из 208 страниц вытащил 144 (не все подряд). Менял IP через TOR и сохранял по ссылкам, но сейчас совсем перестало получаться. Есть подозрение, что её всю оттуда выловить так как я это делаю сложно\невозможно. Может, кто-то знает хорошие способы.

По этой причине я ищу или кого-то, кто знает как её оттуда вытащить, или кого-то, у кого она (ну а вдруг) есть оцифрованная, или же кого-то, у кого есть бумажный вариант. В последнем случае я бы очень просил отсканировать (хотя бы 1200 на 1200 точек, как то, что уже имею, можно сканы любые, даже с лишними бортами, сам всё отредактирую)\отфотографировать (тут, конечно, освещение и руки принципиально важнее 1го варианта) хотя бы недостающие страницы на данный момент. Со своей стороны я хочу собрать PDF\DJVU и поделиться с другими так же как и сделал это с купленными мною "Сокровищами Египта". Оцифровал редкий путеводитель по Каирскому музею "Сокровища Египта"

Просто покупка этой книги как-то совсем непривлекательна по цене. Самый дешевый вариант сейчас почти 36 баксов Bookdepository - Egyptian Magic: The Quest for Thoth's Book of Secrets Учитывая, что сама книга не претендует на энциклопедический формат (она весьма небольшая и узкотематическая), а по цене сравнивается с энциклопедиями, покупать её как-то совсем не хочется, особенно, в свете нынешнего курса)

Буду очень признателен всем за любую форму помощи в решении моей просьбы)

P.S. Недостающие страницы (включительно): 11-13, 15-24, 27-31, 33, 36-39, 42, 44-45, 51, 52, 55, 61-63, 66, 67, 69, 70, 73, 75, 77-79, 81-82, 90, 94-96, 100, 102-105, 112, 117, 122, 123, 125-130, 135, 138, 144, 145, 147, 148, 154, 160, 161, 163, 165, 168, 173, 174, 177, 178, 180, 184, 189, 195, 196, 203, 205.

13
От Астрель ищу один путеводитель по Каирскому музею "Сокровища Египта" (АСТ 2003 р. 632 ст., ISBN 5-17-020163-Х) и нигде не могу найти ни скана, ни печатной версии. Может кто знает?
Столько лет и никто не оцифровал?((( Когда заполучу, то обязательно это сделаю сам и выложу))
Если кто знает где есть сканы или у кого есть на руках - сообщите)



UPD: Куплен, отсканирован и выложен) Впервые в сети от меня)) Ловите, кому нужен.

Зеркала высоким качеством PDF (213 мб):
Алессандро Бонджоанни - Сокровища Египта (Астрель) - Путеводитель по музею Каира - 2003.pdf (MEGA)
Алессандро Бонджоанни - Сокровища Египта (Астрель) - Путеводитель по музею Каира - 2003.pdf (archive.org)

Зеркала с DJVU-версией (129 мб.):
Алессандро Бонджоанни - Сокровища Египта (Астрель) - Путеводитель по музею Каира - 2003.djvu (www.zippyshare.com)
Алессандро Бонджоанни - Сокровища Египта (Астрель) - Путеводитель по музею Каира - 2003.djvu (MEGA)
Алессандро Бонджоанни - Сокровища Египта (Астрель) - Путеводитель по музею Каира - 2003.djvu (archive.org)

Ссылка на архив с оригиналами использованными для сборки pdf и djvu (1 jpeg-файл - 1 разворот книги, 382 мб.) Алессандро Бонджоанни - Сокровища Египта (Астрель) - Путеводитель по музею Каира - 2003.zip (archive.org)

14
Добрый день Всем! У меня вопрос есть. Когда я получил The Lord of the Rings (иллюстрированное издание 60-летию) (вот этот - http://tolkien.su/forum/index.php/topic,22910.msg507434.html#msg507434), то в качестве фронтисписа расположена вот эта картинка на 3 разворота:


Издательство её назвало "3-page foldout frontispiece showing the complete version of Alan Lee’s painting of a Ringwraith flying out from Minas Morgul towards Minas Tirith". Я, однажды летом 2014, писал об этот тут -  http://tolkien.su/forum/index.php/topic,22897.msg507279.html#msg507279
Это расширенная версия старой иллюстрации:


Так вот, с тех пор я так нигде так и не встречал в интернете её электронную версию. Никто не знает ресурсов, где её можно её поискать или может кто-то видел уже?

15
И снова к Вам я с моими обзорами оригинальных изданий на английском) Надеюсь не надоел и кому-то это интересно. В этот раз руки дошли до моего любимого Мистера Блисс.

(Желающим СКАЧАТЬ это издание путь в раздел форума "СВЕЖЕСКАНИРОВАННОЕ")
Или же вот ссылка на вариант (300 dpi - 75% quality) 96 mb - MrBliss (300dpi-75% quality)
И ещё зеркало MrBliss (300dpi-75% quality) (MEGA)

Ниже информация об издании:
Название: Mr. Bliss (Facsimile Slipcase Edition) illustrated by J.R.R. Tolkien
Тип переплёта: Hardback 
ISBN 13: 978-0-00-725533-7
Издатель: HarperCollins Publishers.
Год издания: 2007, 2nd print
Габариты: (20)х(25)х(1,4) см. (без чехла)\(21)х(25,5)х(2,2) см. (в чехле)
Вес: 545 гр. (без чехла)\ 760 гр. (в чехле)

Рассказывать о самой истории я не буду - уверен, что все толкинисты о ней знают. Об издании сказать тоже можно только хорошее. Я давно натыкался на  него в сети и всё удивлялся как красиво выполнена версия факсимле, да всё сожалел, что нигде её не найти новую. Амазоны и Букдепозиторий показывали, что давно нет, а а Ибее за неё много хотели, если новую. Но вот, где-то в августе 2014 я случайно заметил, что на amazon.co.uk есть 1 экземляр, новый и почти по цене даже менее указанной на издании - кажется 11 фунтов без доставки. Я не пожалел 8,40 фунтов на её доставку и заказал. Через дней 6, на 7й эта красота была у меня. Она немножко поцарапалась при транспортировке (чехол книги), но незначительно. Само издание оставляет наилучшие впечатления: каждая страница рукописи зеркально дублирована печатным текстом напротив (для тех, кому будет сложно разобрать сразу почерк Толкина), иллюстрации карандашом в цвете выглядят превосходно. Все записи, рисунки, исправления карандашом....всё это сохранено. Листы похожи на мелованную бумагу, но немного тоньше обычного и с большим блеском. Я не очень разбираюсь в том как правильно классифицировать такую бумагу, но она очень качественная. Сама книга имеет очень крепкую обложку тёмно-зелёного цвета. Надписи нанесены белым, но они рельефные. Текст словно вырезан в толще обложки и покрыт внутри белой краской. Именно такое впечатления (как на самом деле сказать не могу). Обложка шерховатая. Выраженного запаха книга не имеет. Переплёт на высшем уровне. Книга легко листается, без лишних усилий.
Ниже предлагаю фото некоторых разворотов издания. Рассмотреть их можно раскрыв полноразмерную картинку. Заранее приношу извинения за блики. Солнечные дни нынче редкость, а фотоаппарат как не настраивал, как не менял ракурс и силу вспышки - всё равно блики остались. Также извиняюсь за различные настройки общей гаммы фото. Старался избежать бликов и добиться чёткости фотографий.
Если есть вопросы - задавайте! Я радо на них отвечу!

Если есть желание увидеть иные обзоры с фото (помимо тех, что я уже выкладывал, то ниже есть список всего, что могу предложить)

Пометки-сокращения с информацией об издателе:
HCP – HarperCollins Publishers
HMH - Houghton Mifflin Harcourt
В скобочках ссылка на обзор выложенный ранее на этом форуме

1) The Hobbit (Deluxe edition), ISBN 13: 978-0-00-711835-9, HCP (http://tolkien.su/forum/index.php/topic,22921.msg507503.html#msg507503)
2) The Hobbit (Illustrated by Jemima Catlin), ISBN 13: 9780007497904, HCP (http://tolkien.su/forum/index.php/topic,22918.msg507498.html#msg507498)
3) Tales from the Perilous Realm (Deluxe edition), ISBN 13: 978-0-00-723715-9 (Signed by Alan Lee version), HCP (http://tolkien.su/forum/index.php/topic,22919.msg507499.html#msg507499)
4) The Lord of the Rings: A Reader's Companion (Hardback, 1st ed., 2005), ISBN 13: 978-0-61-864267-0, HMH (http://tolkien.su/forum/index.php/topic,22948.msg507744.html#msg507744)
5) The Lord of the Rings: A Reader's Companion (Hardback 2nd ed., 2014), ISBN 13: ISBN: 978-0-00-755690-8, HCP
6) The Lord of the Rings (Hardback 3-volume illustrated by Alan Lee Slipcase edition), ISBN 13: 9780618260584, HMH
7) The Lord of the Rings (Hardback 1-volume illustrated by Alan Lee Slipcase edition, 60th anniversary), ISBN 13: 978-0-00-752554-6, HCP (http://tolkien.su/forum/index.php/topic,22910.msg507434.html#msg507434)
8) Le Hobbit annoté (Paperback French new translation), ISBN 13: 9782267023893
9) The Annotated Hobbit (Hardback), ISBN 13: 9780007137275, HCP
10) The Silmarillion (Hardback illustrated by Ted Nasmith), ISBN 13: 9780007173020, HCP
11) The Silmarillion (Hardback Deluxe edition), ISBN 13: 978-0-00-726489-6, HCP
12) The J.R.R.Tolkien Companion and Guide: Chronology AND Reader's Guide (2-volume pack), ISBN 13: 9780007169726, HCP
13) The Art of the Hobbit, ISBN 13: 9780007440818, HCP
14) The Legend of Sigurd and Gudrun (Hardback), ISBN 13: 9780547273426, HMH
15) The Children of Hurin: Complete & Unabridged (Hardback) (Deluxe Edition + 8 CD pack), ISBN 13: 9780007275397, HCP (Часть 1 - http://tolkien.su/forum/index.php/topic,22915.msg507480.html#msg507480 Часть 2 - http://tolkien.su/forum/index.php/topic,22916.msg507481.html#msg507481)
16) Mr. Bliss (Facsimile Slipcase Edition), Hardback, illustrated by J.R.R. Tolkien, ISBN 13: 978-0-00-725533-7, HCP (ЭТОТ обзор)
17) Unfinished Tales (Hardback Deluxe Slipcase Edition), ISBN 13: 978-0-00-754292-5, HCP (http://tolkien.su/forum/index.php/topic,22913.msg507474.html#msg507474)

Фото факсимиле-издания Мистер Блисс:


16
Наконец вышла в свет книга «Дети Хурина» (2е издание) на украинском («Сказання про дітей Гуріна») от львовского издательства «Астролябия». Я просто не мог не поделиться этой новостью со всеми!)
Вот ссылка на сайт издателя -  http://www.astrolabium.com.ua/UA/books/p_44.php
А вот ссылка на единственный найденный мною интернет-магазин, где она есть (помимо самого сайта издательства) "Книгарня Є" - http://book-ye.com.ua/shop/product_13638.html

Предыстория
Не все знают (но многие) что 1е издание (ISBN 978-966-8657-23-8) вышло в 2008м году и был отпечатан всего один тираж размером в 3000 экземпляров. Как ни странно, раскупили книги года за 2 полностью, но дополнительных тиражей не было. Спрос же на них остался. Я очень много встречал и встречаю вопросов где и как купить это издание книги от Астролябии. Лично я искал почти год во всех украинских, российских интернет-магазинах и магазинах родного Харькова. На форумах, в группах ВК встретил много просьб продать хотя бы б\у, если у кого есть. Поиск в магазинах города не дал результата совсем, в интернет-магазинах я находил несколько предложений, но потом выяснилось, что информация о наличии не актуальна и книги нет. В одном магазине она и сейчас будто есть в продаже http://www.artvertep.dp.ua/shop/books/null/7841/Skazannya+pro+ditej+Gurina+.html –  днепропетровский магазин «АртВертеп». Но, не ведитесь! Работники магазина очень недобросовестные и обманывают (а, как оказалось, не меня первого и именно на этой книге). Долго выбивал обратно деньги и писал об этом на форуме вот тут, если кому интересно - http://tolkien.su/forum/index.php/topic,22941.msg507701.html#msg507701
Я ещё и встретил случайно такого же обманутого как я, но из другого города. В группах предложений продать эту книгу попадалось совсем мало и все они быстро исчезали. Также, я встречал 2 объявления о продаже 1го издания на Аукро. Одно из них (вот это http://aukro.ua/tolkin-narn-i-hin-gurin-skazannya-pro-ditej-gurina-i4945342444.html ) мало того, что дорогое, так ещё и подозрительное. Его несколько раз уже продавали, но потом оно снова в том же виде возвращалось на место. Есть подозрение, что никакой книги не продают и тут, а разводят неосторожных на предоплату или типа того. Я могу, конечно, ошибаться, но слишком странно поведение этого объявления.

С целью приобрести книгу я писал и издательству, но они тогда сказали, что у них давно нет в наличии 1го издания, однако, издание второго в процессе. Была назван срок выпуска – август 2014. В итоге срок двигался несколько раз. Анонс 2го издания книги появился на сайте Астролябии в середине декабря 2014 года с возможностью предзаказа. Книгу я, конечно же, заказал. Радует, что само издательство высылает книги и по территории Украины и вне её по согласованию с заказчиком, цены на книги тоже приятно радуют (в соотношении с хорошим качеством).

Книгу получил в январе 2015 и решил сделать её обзор для тех, кому, возможно, интересно каково по качеству новое издание, есть ли отличия от старого и так далее. Делаю это по той же причине, что и всегда – покупая книжку удалённо всегда испытываешь нехватку информации о её качестве исполнения. Буду рад, если эта информация для кого-то окажется полезной.

P.S. Сразу отмечу, что 1е издание я в руках не держал и знаком с ним лишь по фото, потому сравнивая с ним новое я буду опираться на известную мне информацию из сети. Фото нового, 2го издания – мои, фото 1го издания – из сети.

Обзор книги
Первое, что бросается в глаза в номом издании – это новый увеличенный формат. Ниже привожу сравнение известных мне технических параметров 2х изданий.
 


Бумага в новых изданиях (во 2м издании Детей Хурина в том числе) белоснежная, по текстуре абсолютно гладкая, в книгах меньшего формата (как в 1м издании Детей Хурина), приятно шершавая по текстуре и слегка кремовая по цвету.

Первое издание имело следующий вид со стороны верхней крышки:



Новое имеет такой:



Ещё несколько фото 1го издания:




Размер 2го издания «Детей Хурина» увеличен до того, которое на следующем фото имеет Хоббит (тот, что стоит справа, зелёный)



Далее фото с разных сторон:



Форзацы выполнены в красивом золотистом цвете с отливом. Такой же форзац и в их Хоббите от 2013 года. Как я понял, новый размер изданий (70х100)/16 и стиль оформления придёт и в следующие издания. (Насколько мне известно, следующим должен стать «Сильмариллион» с иллюстрациями Тэда Намит, а потом и «Падение Артура»).



Следующий разворот:



Далее первый разворот с иллюстрацией:



Всего иллюстраций в книге 9 шт., как и в оригинальном издании на английском. В конце приводится список и пояснение, что расположение иллюстраций несколько иное, чем в оригинале по техническим причинам. Даётся отсылка иллюстраций к соответствующим главам.



Как обладатель делюкс-издания Детей Хурина в оригинале могу сказать, что цветные иллюстрации в оригинале напечатаны на вставках из мелованной бумаги и это делает иллюстрации более сочными и чёткими. Иллюстрации же в этом издании напечатаны на офсетной бумаге (такой же как и для текста с чёрно-белыми иллюстрациями), однако выглядят они достойно, приятно. Выбор издателя мне понятен так как 9 мелованных вставок усложнили бы и существенно удорожили выпуск книги. Считаю, что для цены 86 грн. (360 р.) это превосходное качество и удачный выбор.

Ниже привожу пример фото (от знакомого) мелованных иллюстраций из 1го издания (в новом, 2м издании, они уже на обычной офсетной бумаге).



Ещё, стоит отметить, что, в отличии от 1го издания, где цветных иллюстраций 8 шт. и фото с обложки книги не дублируется внутри первым в самом начале (оно и есть то 9е), во 2м издании именно его и продублировали в начале, соблюдая структуру оригинального английского издания.

Далее страницы с информацией от издателя о книге:
В начале книги



И в конце книги



Оглавление:



Предисловие:



Примеры некоторых других страниц с иллюстрациями:



Как вы можете видеть, монохромные иллюстрации очень красивые, чёткие, текст аккуратный, краска не размазывается, резкого типографского запаха нет.

На следующем фото хорошо видно серебристое ляссе. Оно тонкое, широкое, лентообразное.



Пример одного из генеалогических древ:



Страница из перечня имён собственных:



Карта:



Каждая книга имеет защитную наклейку-галограмму «Астролябии» такого вида:



Итог
О коррективах в переводе и опечатках пока ничего не могу сказать так как не читал ещё книгу. Прочитаю – поделюсь, но обычно у Астролябии очень грамотные и чистые переводы. Опечатку в изданиях Астролябии встречал лишь единожды и то, это было из разряда типографских ошибок при подготовке к печати.
В целом, я очень благодарен издательству за их труд. На мой взгляд их издания отличаются превосходным качеством за крайне демократичную цену. С нетерпением буду ждать от них следующих анонсированных переизданий старых книг (иллюстрированный «Сильмариллион», иллюстрированный «Властелин Колец») и выпуска новых (как 1-2 тома «Истории Средиземья» и «Падение Артура»). Как только что-то узнаю или приобрету, буду рад поделиться со всеми!

Вопросы и замечания в комментариях приветствуются!

17
По просьбам из предыдущего поста уточнял у Астролябии есть ли в их 2м издании "Дітей Гуріна" цветные иллюстрации из оригинала и получил ответ, что - да. Но, помимо этого, узнал ещё и следующее от Олега Фешовца: Помимо "Детей Хурина" 2го издания почти готов к печати иллюстрированный (Тэд Насмит) Сильм, Падение Артура переведено и редактируется, История Средиземья том 1 и том 2 заключается лицензионное соглашение и выбирается переводчик. После того собираемся уговорить выдать лицензионные соглашения на следующие тома. Также, планируется издание иллюстрированного Властелина Колец, но ещё думаем какого выбрать художника - вариант Ли не очень полный  и хаотичен, ещё подумаем. В целом постараемся как можно скорее перевести всего Толкина и в разных вариантах" (Олег Фешовец). Мой вольный перевод с украинского для широкой публики)))

18


Много кто искал и вот! "Діти Гуріна" (Дети Хурина на украинском) 2е издание уже можно заказать! ))) Не принимайте это за рекламу, но я знаю, что многие ищут не 1й год 1е издание этой книги, а тираж был очень маленьким в 2008м, вот и появилось 2е издание, наконец! Вот сайт издательства http://www.astrolabium.com.ua/UA/books/p_44.php

P.S. Предвижу высказывания выходящие за рамки толкинистики, а потому прошу от них воздержаться. Кому не интересно - просто пропустите мимо глаз. Информация для тех, кто, как и я, давно очень ищет б\у или новую книгу этого перевода. Спасибо за внимание.

19
Властелин Колец: Спутник читателя (комментарии к произведению) / The Lord of the Rings: a Reader's Companion (Толкин / Tolkien)

Авторы: Wayne G. Hammond, Christina Scull
Формат: Твёрдый переплёт
Страницы: lxxxii (82) + 894 = 976
Ширина: 170 мм
Высота: 229 мм
Толщина: 45 мм
Вес: 1120 гр
Язык: Английский
ISBN-13: 9780618642670 
Дата выпуска: 27 декабря 2005
Город/Страна выпуска: Boston/USA
Состояние: новая
Цена: договорная

Биографическая заметка
Wayne G Hammond is a librarian at the Chapin Library of Rare Books at Williams College Massachusetts. He is the author of The Graphic Art of C.B. Falls (1892), J.R.R. Tolkien: A Descriptive Bibliography (1993), and regular notes on Tolkien in the journal Mythlore. Christina Scull is the former librarian of Sir John Soane's Museum, London. She is the author of The Soane Hogarths (1991), edits the journal The Tolkien Collector, and frequently writes and speaks about Tolkien. Together, Wayne and Christina have written the two-volume J.R.R. TOLKIEN COMPANION & GUIDE and edited Tolkien's ROVERANDOM and FARMER GILES OF HAM 50th anniversary edition.

Описание
In The Lord of the Rings: A Reader's Companion internationally acclaimed scholars Wayne G. Hammond and Christina Scull examine Tolkien's masterpiece chapter by chapter, offering expert insights into its evolution, structure, and meaning. They discuss in close detail important literary and historical influences on the development of The Lord of the Rings, connections between that work and other writings by Tolkien, errors and inconsistencies, significant changes to the text during its fifty years of publication, archaic and unusual words used by Tolkien, and words and passages in his invented languages of Middle-earth. Thousands of notes, keyed to standard editions of The Lord of the Rings but universally accessible, reveal the richness and complexity of one of the most popular works of fiction in our time. In addition to their own expertise and that of other scholars and critics, Hammond and Scull frequently draw upon comments by Tolkien himself, made in letters to family, friends, and enthusiasts, in draft texts of The Lord of the Rings, and in works written in later years which amplify or illuminate characters and events in the story. Extensive reference is made also to writings by Tolkien not previously or widely published, including elaborate time-schemes, an unfinished manuscript index to The Lord of the Rings, and most notably, the important Nomenclature or guide to names in The Lord of the Rings prepared for the use of translators, long out of print and now newly transcribed and printed in its entirety. With these resources at hand, even the most seasoned reader of The Lord of the Rings will come to a greater enjoyment and appreciation of Tolkien's magnificent achievement.

Фото книги (для увеличения изображения - кликнуть по нему):




20
Добрый день! Ищу для приобретения следующие оригинальные издания:
1) Дж.Р.Р. Толкин «Неоконченные предания Нуменора и Средиземья», изд. ТТТ, 2002.
2) Дж.Р.Р. Толкин «Книга утраченных сказаний – 1» («История Средиземья. 1 том»), изд. ТТТ, 2000.
3) Дж.Р.Р. Толкин «Книга утраченных сказаний – 2» («История Средиземья. 2 том»), изд. ТТТ, 2002.
4) Дж.Р.Р. Толкин «Устроение Средиземья» («История Средиземья. 4 том»), изд. «Elsewhere», 2007.
Особенно интересует номер 1. Был бы рад услышать предложения с ценой (в личку или в комментарии под пост). Спасибо.

Страницы: [1] 2