Большая же есть разница между вашим посылом "пусть сдохнут все враги" и торгом Авраама "если бы нашлось хоть десять праведников, пощади город сей".
Знаете - очень удобная позиция. Мы будем сидеть, и попивать пивко - пока там кто-то другой за нас жизнь ложит, мечом машет, защищаяя наш покой, и наше пивко. А мы, такие праведные, будем на него издали поплёвывать, и говорить - "не дорос ещё, бедняга, до нашей праведности!". А когда эти все погибнут, и прийдёт враг, то мы ему в ножки поклонимся, и... Сделаем ему всё, что он у нас ни попросит. Потому что такие "праведные попиватели пивка" обычно в мученики не годятся. Да и не стремяться. Но, знаете, хорошо если супостат просто заставит вас отречься от вашей веры, и позволит вам и дальше попивать пивко - уже в "новой праведности". А ведь может и не попустить. Может всё разнести вдребезги пополам, и вас, как овец, под нож. Вот это вам в голову не приходит, нет, а? Праведнички.

Большая же есть разница между вашим посылом "пусть сдохнут все враги" и торгом Авраама "если бы нашлось хоть десять праведников, пощади город сей".
Вот когда "ухватит кота поперёк живота", возьмут вас за задние ноги, и поволокут мордой по мостовой, а вы явите чудеса мученичества, и засвидетельствуете свою правденостью своей кровью и жизнью - вот тогда я вам разрешу меня поучать, и с удовольствием вас выслушаю. А пока что - помолчимте пожалуйста. Не вводите меня в искушение, а? А то я иногда бываю уж очень нестоек в оном. Столько всего повидал, что нервишки ни к бельмесу. Так что - не нужно.
И, ксати, если вспоминать уважаемого профессора, то почему бы не вспомнить вот это место:
I have had a hard life
and a long; and the leagues that lie between here and Gondor are a small
part in the count of my journeys. I have crossed many mountains and many
rivers, and trodden many plains, even into the far countries of Rhyn and
Harad where the stars are strange.
Peace and
freedom, do you say? The North would have known them little but for us. Fear
would have destroyed them. But when dark things come from the houseless
hills, or creep from sunless woods, they fly from us. What roads would any
dare to tread, what safety would there be in quiet lands, or in the homes of
simple men at night, if the D®nedaiu were asleep, or were all gone into the
grave?
'And yet less thanks have we than you. Travellers scowl at us, and
countrymen give us scornful names. "Strider" I am to one fat man who lives
within a day's march of foes that would freeze his heart or lay his little
town in mill, if he were not guarded ceaselessly. Yet we would not have it
otherwise. If simple folk are free from care and fear, simple they will be,
and we must be secret to keep them so. That has been the task of my kindred,
while the years have lengthened and the arass has grown.