Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Автор Тема: от журналиста  (Прочитано 2857 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

MoscowJournalist

  • Гость
от журналиста
« : 03/01/2004, 19:36:13 »
Здравствуйте!

Я американский журналист, сейчас живу в Москве и пишу для газете Moscow Times. Я хочу написать статью о российской премьерой фильма "Властелин колец: Возвращение короля", и о том как воспринимают этот фильм русские "толкиенисты".

я бы хотел с кем-то поговорить насчёт эту тему. Если вам это интересно, пожалуйста позвоните мне в 8-916-820-8152, или пришлите мне e-mail в aosipovich@hotmail.com, чтобы назначить время на интервю.

Спасибо,
Александр Осипович


               

               

Gloredhel

  • Гость
Re:от журналиста
« Ответ #1 : 03/01/2004, 19:38:15 »
Александр Осипович, о том, как мы воспринимаем третий фильм уже немало написано в кинофоруме  :)

               

               

Кириан Нарнийский

  • Гость
Re:от журналиста
« Ответ #2 : 04/01/2004, 02:56:19 »
Я предлагаю отправить на растерзание троицу толкинутых богатырей.
Мое предложение:
Аскар
Хиф
Мунин или Асгейр.

Я даже сначала написал, как это будет, но потом испугался  ;D и убрал. ;)
Ваши предложения, господа ;)

               

               

Bindaree

  • Гость
Re:от журналиста
« Ответ #3 : 05/01/2004, 10:01:40 »
Александр Осипович,

мне кажется, что русские толкинисты в большинстве своем фильм пока не воспринимают - поскольку премьера еще далеко не везде состоялась (для справки - в Москве 22 января)... а потом - милости просим на кинофорум - Гло права: там уже куча отзывов...

Кириан - а как выборка такая организовалась?


               

               

Кириан Нарнийский

  • Гость
Re:от журналиста
« Ответ #4 : 05/01/2004, 11:08:21 »
ЗНачит так... ладно, пусть меня расстреляют:
ПРосто тут все построено по принципу "маразм жив!" и "лиц форума - в массы!"
Начнем с вопроса:
скажем, "Ваши общие впечатления от фильма"
Хиф: "я смотрел, как в середине фильма падали птички и думал - вот так же упадет форум... и поэтому сорвался и не досмотрел".

Мунин: "ЧТо значит общие впечатления? Конкретезируйте вопрос с точки зрения семантического экзистенционального структурализма!"

Асгейр: "НА левых вторых воротах от третьей башни Минас-Моргула бырельеф был выполнен в виде одноголовой змеи, а в UT ясно сказано, что там был барельев ящерицы. ПОэтому фильм отвратительный".

НУ, а Аскарыча, чтобы хоть как то уравновесить это все... я думаю, он один скажет какую-нибудь глубокомысленную чушь, вроде "А мне Перумыч намедня говорил, что это он сценарий для третьей части писал... и вы знаете, я ему верю".

Я конечно понимаю, что это неправда все... но так хочется верить в сказку ;)

               

               

svensven

  • Гость
Re:от журналиста
« Ответ #5 : 05/01/2004, 11:17:12 »
 Тема плавно превращается в вызывание...эээ... духов. ;D

               

               

Кириан Нарнийский

  • Гость
Re:от журналиста
« Ответ #6 : 05/01/2004, 11:21:58 »
ДЕ-ДУШ-КА АСКАР!!!

               

               

Иэллэ

  • Гость
Re:от журналиста
« Ответ #7 : 05/01/2004, 17:48:53 »

Цитата из: ANei aka Kirian on 05-01-2004, 11:08:21
ЗНачит так... ладно, пусть меня расстреляют:
ПРосто тут все построено по принципу "маразм жив!" и "лиц форума - в массы!"
Начнем с вопроса:
скажем, "Ваши общие впечатления от фильма"
Хиф: "я смотрел, как в середине фильма падали птички и думал - вот так же упадет форум... и поэтому сорвался и не досмотрел".

Мунин: "ЧТо значит общие впечатления? Конкретезируйте вопрос с точки зрения семантического экзистенционального структурализма!"

Асгейр: "НА левых вторых воротах от третьей башни Минас-Моргула бырельеф был выполнен в виде одноголовой змеи, а в UT ясно сказано, что там был барельев ящерицы. ПОэтому фильм отвратительный".

НУ, а Аскарыча, чтобы хоть как то уравновесить это все... я думаю, он один скажет какую-нибудь глубокомысленную чушь, вроде "А мне Перумыч намедня говорил, что это он сценарий для третьей части писал... и вы знаете, я ему верю".

Я конечно понимаю, что это неправда все... но так хочется верить в сказку ;)



В юмор! Адназначна ;D !

А на самом деле действительно лучше зайти на Кинофорум, тем более, когда большинство форумчан посмотрит фильм.

               

               

Кириан Нарнийский

  • Гость
Re:от журналиста
« Ответ #8 : 05/01/2004, 23:47:40 »
Парню нужен, видимо, на растерзание токинист, чтобы ему вопросы задавать, а не узнать о общих впечатлениях. Я бы пошел, куда уж толкинутее меня, но живу в Минске, и сам, наверное чего нить чиркну такого... если опять лень-матушка ногами не забъет...

А по поводу троицы - удаленный вариант был веселее, жалею ;)

               

               

MoscowJournalist

  • Гость
Re:от журналиста
« Ответ #9 : 06/01/2004, 18:27:51 »
Большое спасибо за ваши ответы.

Когда я сначало зарегистрировался на tolkien.ru, я не заметил кинофорум. С тех пор я там посмотрел, и понял что наверно там надо было начать этот разговор. Там какраз много мысли о моей темы.

Меня интересует больше всего два вопроса--

1) Среди ваших так-называемых "толкиенистов", есть какие-то супер-фанаты которые собираются торжественно встречать премьеру третьего фильма Джэксона?  Я имею в виду фанаты степеньи американских фанатов "Star Wars", которые ходят на премьеру одеты в костюмах, ждут часами (или дольше) чтобы достать билеты на первый сеанс, и.т.д.

2) Значет, вы ждёте премьеру в кинотеатрах, и отказываетесь от пиратские версии которые уже вышли на DVD и MP4?

Спасибо,
Александр Осипович



               

               

Кириан Нарнийский

  • Гость
Re:от журналиста
« Ответ #10 : 06/01/2004, 18:39:09 »
А вот меня интересует, Осипович - это отчество или фамилия?
Если отчество - тогда понятно, срабатывает стереотип - все толкиенисты - школьники, в крайнем случае - студенты.

А если фамилия... хм, тогда еще интереснее ;)


1. Мы не так называемые, имхо, нету. Таких нету. Мы же не фанаты фильма, как в случае с "ЗВ", а любители творчества писателя, а не старичка ПиДжея.
2. ЛИчно я - да.

Пожалуйста, Аней ака Кириан.

               

               

Gloredhel

  • Гость
Re:от журналиста
« Ответ #11 : 06/01/2004, 21:06:11 »
Аней, как не стыдно..

1.
Цитата:
Мы же не фанаты фильма, как в случае с "ЗВ", а любители творчества писателя, а не старичка ПиДжея.

 А вот тут согласна целиком и полностью. С другой стороны, я уверена, что будут и те, кто придут на премьеру в костюмах и с оружием. А по поводу билетов на первый сеанс - я и сама стояла в довольно большой очереди на сеанс в 10 утра.


2. Кто как. Лично я ждала премьеры. Но среди моих друзей есть и те, кто уже видел "пиратские" копии. Не знаю, пойдут они в кино или нет.


               

               

Evil_Grief

  • Гость
Re:от журналиста
« Ответ #12 : 06/01/2004, 23:41:25 »
1. фанаты творчества писателя. встречать так фильм - это, как мне кажется, только за рубежем могут. у нас народ проще.
2....посмотрела кусочек пиратской версии, долго плевалась, жду оригинала. авось, перевод будет лучше. (у пиратов - это даже не "гоблинский" перевод. от одного названия "Минасиит" меня убило напрочь!)

               

               

Brunhilda

  • Гость
Re:от журналиста
« Ответ #13 : 07/01/2004, 09:55:36 »
Лично я ходила в костюме на первую серию. Так как премьера третьей была в новогоднюю ночь (в приличный мороз), то мы и наши знакомые ходили без костюмов. А билеты брали за неделю - чтобы очереди избежать :)

               

               

Кириан Нарнийский

  • Гость
Re:от журналиста
« Ответ #14 : 07/01/2004, 14:47:41 »
Гло, зачеркнул  ;D



               

               

Иэллэ

  • Гость
Re:от журналиста
« Ответ #15 : 07/01/2004, 16:41:30 »
1. Таких нет. Согласна с Анеем.
2. Тоже жду премьеры. Просто в фильме много красивых съемок, рассчитанных на большой экран, и в первый раз хочется посмотреть фильм именно в кино. Поэтому держусь, и заранее не смотрю. :)

               

               

Эотан

  • Гость
Re:от журналиста
« Ответ #16 : 07/01/2004, 16:53:04 »
1. Нет, среди моих офлайновых знакомых таких фанатов нет.
2. Нет, я сразу посмотрел на пиратах. Мне важнее "что", а не "как".

               

               

Destroyer

  • Гость
Re:от журналиста
« Ответ #17 : 07/01/2004, 23:56:00 »
Black Cat aka Ielle , респектище, красна девица.  :D
Хотя фанатом фильма ДАЛЕКО как не являюсь, но пойду именно в кинотеатр. потому как широкий формат - он и в Африке широкий формат. А также всяческие там звуковые эффекты и прочее, а также чувство зала.
Вот такенное мое рассуждение.
 ;D

               

               

Bindaree

  • Гость
Re:от журналиста
« Ответ #18 : 08/01/2004, 13:50:17 »
1. По-моему, таких быть не может. Потому что, в отличие от SW - вещи в себе, ВК основан на книге. А передает он эту книгу не общепризнано гениально... как я понимаю, многие фильмом не довольны, поэтому встречать его совсем не собираются... а ПиДжексинистов первые две серии тоже не сформировали, поскольку фильм на мой взгляд достаточно слабый и ни в какое сранение с теми же SW не идет.

2. Ждем. Все по тем же причинам - ажиотажа и эйфории нет, а на большом экране видно лучше :)

               

               

MoscowJournalist

  • Гость
Re:от журналиста
« Ответ #19 : 10/01/2004, 15:40:54 »
Ещё несколько вопросов, если вы позвольте...

1) Я чувствую, что мне нужно уточнить значение этого термина, "толкиенист". Дело в том, что здесь запутано 2 разные вещи (мне так кажется)-- люди которые играют в ролевых игр, как Dungeons & Dragons, и люди которые просто очень любят книги Толкиена. Конечно эти 2 категории часто совпадают. Но помоему здесь надо различить популярную понятию общество от действительности. Поэтому я спрашиваю вас-- что такое "толкиенист"?

2) Воопще мне кажется что читатели моей газеты, которые в основном американцы и британцы, будут приятно удевлены когда они узнают что в России существуют столько много любители Толкиена. Всё-таки Толкиен английский писатель, и его тематика очень связано с англо-кельтской мифологии, и на очень тонкой лингвистической уровни... Что привлекает русского человека к Толкиену? (И связанный вопрос-- в русской фантастике существуют какие-то писатели похожий на Толкиена?)

3) Я чувствую что здесь в форуме довольно критический относятся к Джэксону. А что вы думали о первые 2 фильма?

Спасибо,
Александр Осипович


PS. Я в основном спрашивал о фанатность во время премьеру фильма потому что я искал возможность найти хорошую фотографию, подходящию к моей статьи. К сожеление, фотография некоторых интелигентных любителей книг не так интересно как фотография какого-то фаната одетым в экзотическим костюмом, и с оружием.



               

               

Gloredhel

  • Гость
Re:от журналиста
« Ответ #20 : 10/01/2004, 16:07:16 »
1 Уу... на эту тему столько дискуссий велось... Где-то в архивах форума должно быть.. попробую найти. Но не обещаю.

2 Есть такое понятие - эскапизм. Лично я в этот мир сбегаю.. от всего остального. Это раз. А два - мир Толкина настолько многогранен, что, вобщем-то, не важно, что он английский писатель, католик и т.д.

3 В принципе то же самое. Где-то в глубине кинофорума есть обсуждения первых фильмов..

По поводу фотографии - вам обязательно фото с премьеры? Можно найти фотографии с ролевых игр.


               

               

Кириан Нарнийский

  • Гость
Re:от журналиста
« Ответ #21 : 12/01/2004, 01:57:22 »


1. ИМХО, Толкинист - человек, любящий и/или изучающий творчество/биографию ТОлкина.

2. Загляните в "хорошие и плохие книги" в Литературе. Там и моя точка зрения тоже.
А по поводу писателей, вы знаете, недавно появились кассеты с "неизвестными альбомами БГ". Поет - вроде БГ, слова тоже похожи, но неуловимое различие в качестве дзена... это оказалась подделка.
Так вот, в литературе большинства стран есть подражатели Толкина. Они похожи. Дело в том, кто из них копия, а кто - оригинал.

3. ТО же самое.

               

               

Bindaree

  • Гость
Re:от журналиста
« Ответ #22 : 12/01/2004, 19:22:57 »
Александр Осипович,


Цитата:
Дело в том, что здесь запутано 2 разные вещи...

И на мой взгляд - явное смешение понятий толкинист и ролевик... эти категории не включают одна другую: не все ролевики толкинисты, не все толкинисты - ролевики. И, боюсь, если начать разбираться, они не так часто совпадут, как кажется - просто сформировался такой стереотип. Я (из предложенных определений) выступаю за определение "толкинист - поклонник книг Толкина".

Цитата:
Что привлекает русского человека к Толкиену?

У нас много людей, интересующихся кельтской и скандинавской культурой  ;) и достаточно хорошо знающих английский, чтобы оценить красоту текста  :D
А если серьезно, то в мире найдется не так много произведений, основывающихся на столь внушительном пласте мировой культуры. Для меня Толкин ценен в том числе именно этим - вслед за его произведениями гораздо интереснее читать, те же Эдды.
Но гораздо более интересно в его произведениях, на мой взгляд то, что он создает свой собственный цельный (более или менее) мир - с преданиями, богами, героями и простыми обитателями. На мой взгляд это в книгах редкость - особенно в фэнтези - из тех, что я читала, я не помню ни одной, в которой мир был бы ценен сам по себе, а не являлся лишь общим, а, нередко, еще и плохо прописанным, фоном для сюжета.

Похожие писатели: Вы продолжатетей имеете в виду? Да - и много. Причем, как правило, до оригинала последователи не дотягивают... по крайней мере - на мой взгляд. У них у всех особенно ярко выражен упомянутый мною выше недостаток - они используют мир Толкина как фон для своих сюжетов, идей, персонажей... цельность мира пропадает.
А что касается остального русского фэнтези - оно тоже есть, в большом количестве. На мой взгляд ничего даже отдаленно сопоставимого у нас нет - хотя это, возможно, связано с особенностями русской "школы" фэнтези, а не исключительно плохим качеством произведений. Но это - мое личное мнение.


3. Мое отношение к Джексону по большому счету не обусловлено его экранизацией именно Толкина. То есть, если бы он, скажем, Красную Шапчку экранизировал - я бы качество его работы оценивала с тех же позиций: похож ли волк на волка, красная ли у девушки шапочка и вообще, куда исчезла бабушка?
Что касается самой идеи экранизации, этот человек взялся за плохо экранизируемую книгу, зная, что его труд будет оцениваться достаточно тщательно (экранизируй он, предположим, ту же Красную Шапочку, придираться за отсутствие бабушки скорее всего никто не стал бы - наоборот - расценили как новое прочтение :)) - с одной стороны это хорошо, с другой - не очень.
Наверное - лучше хоть какой-то фильм, чем никакого  ;)


               

               

Хифион

  • Гость
Re:от журналиста
« Ответ #23 : 14/01/2004, 11:28:03 »

Цитата из: MoscowJournalist on 06-01-2004, 18:27:51
1) Я имею в виду фанаты степеньи американских фанатов "Star Wars", которые ходят на премьеру одеты в костюмах, ждут часами (или дольше) чтобы достать билеты на первый сеанс, и.т.д.

На показах, которые устраивает сайт Tolkien.RU, приветствуется появление народа в антуражке.

Цитата из: MoscowJournalist on 06-01-2004, 18:27:51
2) Значет, вы ждёте премьеру в кинотеатрах, и отказываетесь от пиратские версии которые уже вышли на DVD и MP4?

Не говорю за всех, но, например, в моём случае это так.

               

               

Хифион

  • Гость
Re:от журналиста
« Ответ #24 : 14/01/2004, 11:31:28 »
Александр, для журналиста у вас ОЧЕНЬ странные грамматика и речь.

               

               

Эотан

  • Гость
Re:от журналиста
« Ответ #25 : 15/01/2004, 12:35:01 »
Этот журналист - американец.
Хифион, а Вы смогли хотя бы с такими же ошибками написать статью для американской газеты?

               

               

Gloredhel

  • Гость
Re:от журналиста
« Ответ #26 : 17/01/2004, 17:18:55 »
Хиф запостил это в жж, а я тащу сюда

http://www.moscowtimes.ru/stories/2004/01/16/107.html

Впечатления?

Александр, а Вы сами что о фильме думаете?

               

               

Роз'n'Бом

  • Гость
Re:от журналиста
« Ответ #27 : 17/01/2004, 19:32:39 »
Ну и тут запощу! Существа перевод мне перевод

               

               

Gloredhel

  • Гость
Re:от журналиста
« Ответ #28 : 17/01/2004, 19:42:09 »
Сегодня вечером постараюсь написать человеческий перевод, завтра выложу на форум. Если никто до меня не успеет. Ок?

               

               

Роз'n'Бом

  • Гость
Re:от журналиста
« Ответ #29 : 17/01/2004, 19:58:43 »
Я  уже перевожу себе в онлайне но выкладывать не буду так как очень коряво выдаёт
Мда про богохульство он конечно палку перегнул и про то что большинство презирает ролевиков тоже
А вцелом он ваши слова передавал причем очень точно

               

               

Gloredhel

  • Гость
Re:от журналиста
« Ответ #30 : 17/01/2004, 20:02:28 »
В онлайне - это в переводчике? гы! Представляю, что там у тебя получается.. ;D Они приколисты..

               

               

Кошка!!!!

  • Гость
Re:от журналиста
« Ответ #31 : 18/01/2004, 14:16:37 »
Мяу!! Люди добрые, мож кто перевод выложит? А?

               

               

MoscowJournalist

  • Гость
Re:от журналиста
« Ответ #32 : 18/01/2004, 19:34:40 »
Thank you very much for answering my questions.  Your responses were very helpful in writing my article, which came out in the Moscow Times last Friday.  It seems that somebody has already posted a link to my story.

Also, thank you very much for putting up with my ungrammatical Russian.  I was born in Russia but I emigrated to the United States in 1979, when I was still a very small child.  So my English is much better than my Russian.  By the way, "Osipovich" is my surname;  my otchestvo is "Aleksandrovich."

--Alexander Osipovich



               

               

Gloredhel

  • Гость
Re:от журналиста
« Ответ #33 : 18/01/2004, 21:05:27 »
Итак, перевод:

В четверг, когда долгожданный фильм "Властелин Колец: Возвращение Короля" наконец-то попадет на экраны российских кинотеатров, зрителей ждет зрелище горькой кровавой битвы. Фильм, поставленный по классическому фентези-роману Дж.Р.Р.Толкина отразит эпическую битву между защитниками Средиземья и темным воинством Саурона.

Между тем, бушует другая эпическая битва – не столь громогласная, но не менее ожесточенная – на таких веб-сайтах как htth://tolkien.ru где русские, страстные поклонники книг Толкина, обсуждают своего любимого автора. На одной стороне баррикад поклонники, которые чуввствуют себя обманутыми, посмотрев джексоновскую экранизацию трилогии Толкина; на другой – защитники Джексона.

Русские, живущие за рубежом, где фильм идет с декабря, первыми выразили свои впечатления. "Я ожидала бОльшего. НАМНОГО бОльшего", написала Gloredhel*, русская, живущая в Британии. Другой русский эмигрант, пишущий под именем valgog, подробнее рассказал о своих отрицательных чувствах: "Весь в расстройствах. Пару раз хотел выйти… Все переврали. Битва не впечатлила. Мордор – совсем не ужасный."

Осуждение стало громче, когда к эмигрантам присоединились "русские" русские, посмотревшие пиратские копии фильма. Все же несколько голосов в защиту Джексона прозвучало. “Мнoгoе уже былo выскaзaнo o тoм, чтo в фильме есть "oтхoждения,"  "изврaщения" и т.д.” – пишет Mithrandir – “Нo вoт дух, дух сoхрaнился!”

Для англоязычных поклонников Толкина этот спор начался более четырех лет назад, когда кинокомпания New Line Cinema объявила, что выделяет 300 миллионов долларов на трехсерийный фильм по "Властелину Колец". В Британии и Америке книги Толкина десятилетиями были окружены культом. Русские фанаты Толкина – известные как толкинисты – не менее преданы своему культу.

Болшинство русских читает, что толкинисты – это люди в средневековых костюмах и с оружием, играющие в ролевые игры. Но многие посетители htth://tolkien.ru такими вещами не занимаются. Они утверждают, что настоящий толкинизм – нечто вроде особой религии. Они называют Толкина "Профессором" с большой буквы и часто заявляют, что Средиземье - фантастический мир, в котором разворачивается действие "Властелина Колец" – на самом деле существует.

 “По-моему Средиземье все же существует,” – пишет АlanA, - “А Профессору удалось угадать его… Каждый писатель, даже описывая наш мир, создает на страницах своей книги определенную реальность, как он ее видит. И обязательно найдутся люди, которым эта реальность окажется родной. Толкинисты - это имхо те, кто "прижился" в Средиземье”

Хотя можно было бы ожидать единства мнений поклонников Толкина по всему миру, русские толкинисты считают, что жертвуют многим, ставя свое лично видение Средиземья против кинематографического мира, созданного Джексооном. Как заметила одна русская толкинистка из Британии, русские толкинисты куда более склонны считать фильмы Джексона богохульством, нежели британские поклонники Толкина.

Еще один пользователь, Ashbringer, поддержал эту мысль: “У англичан вполне здоровая экономика, стойкие традиции, социальные  гарантии и пр. Для них Толкин и толкинизм - не заболевание, а способ увлекательного проведения досуга.
У нас же проблем, мягко говоря, побольше, вот народ валом и валит в Средиземье - прочь из нашей жестокой действительности.”

Александр Осипович
__________
*Ники и циаты я брала с форума


               

               

Кошка!!!!

  • Гость
Re:от журналиста
« Ответ #34 : 18/01/2004, 22:35:33 »
Мдя.........................
А фильм отстойный. Первая, вторая и третья часть.

               

               

Bindaree

  • Гость
Re:от журналиста
« Ответ #35 : 19/01/2004, 10:57:19 »
мдя...


Цитата:
Они утверждают, что настоящий толкинизм – нечто вроде особой религии.

...вот так и рождаются легенды о сектах...  ;)

Гло, большое спасибо за настоящие цитаты.


               

               

Ashbringer

  • Гость
Re:от журналиста
« Ответ #36 : 19/01/2004, 11:46:22 »
Хм. Недурно получилось. Я-то грешным делом подумывал, что это все происки скучающих графоманов... Уже стыжусь. ;)
Да, приятно углядеть свой ник и пару фраз, особливо на почетном месте - в последнем абзаце. :D

               

               

Эотан

  • Гость
Re:от журналиста
« Ответ #37 : 19/01/2004, 11:48:21 »
Слова-то передал точно, но не показал всей картины, а кое-где и перегнул. Я, например, отродясь себя эскапистом не считал, как не почитал и ВК как идола.