Цитата из: Bindaree on 09-06-2005, 17:11:08
Garvarg,
Что-то я запуталась в нашей дискуссии совсем

Начали мы с Вашего утверждения "Книги Перумова ругают те, кто идеализирует Толкина. Это и понятно - книги Перумова имеют собственную индивидуальность. Пусть идеи Перумова спорны, но они есть, в отличие от стерильных
копий мира Толкина, спокойно воспринимаемых такго рода ценителями, потому что в них все гладко". Я перефразировала, как сама поняла

Кинн была предложена Halgar Fenrirsson в качестве одной из таких стерильных копий, о которых толкинисты не спорят, "потому что там все гладко".
Я, прочитав ровно полстраницы этого дивного произведения, на мой взгляд доступно показала, что толкинисты не спорят насчет этого шедевра мировой литературы совсем не потому, что там все гладко, и что это - стерильная копия

Не соглашусь, доступно не показали. Вы привели критику на основе того, что написано у Толкиена. Но...
...насчет "стерильных" копий, тут, должен признать, я малость погорячился... Правда, я эту хронику читать отказался после первой главы не из-за того что там 2 Маглора (хотя "Маглор Синие Глаза" на Квэнья вряд ли звучит так же как "Маглор"), а из-за ощущения полной "искусственности", "подделки под раритет"... Скорее всего, это произведение началось рождаться в игре, в приватной посиделке, "словом за словом"... Людей "приколол" процесс творчества, просто авторы не смогли в полной мере отразить те чувства, которые они испытали при создании "Хроник"... оно не доработано для всеобщего обозрения, поскольку, чтобы его "почувствовать", надо достаточно близко знать авторов... Другими словами, его поймут близкие друзья, но никак не широкий круг читателей... Если поработают над раскрытием собственных ощущений, то должна получится весьма недурственная книга на мой вкус...
Цитата:
В этом смысле честное признание Перумова про "вольное продолжение" предоставляет КТ индульгенцию, которой Кинн не имеет.
Тут, правда, должна признаться, что не очень орошо для себя представляю, как правильно поделить самостоятельные произведения и фанфики... Перумова, Еськова, Ниенну я готова воспринимать, как отдельные сказки "по мотивам". Аналогично, я не буду искать исторической достоверности в "Уарде" или "Таис Афинской" (хотя они там и есть

). Шедевр Кинн - не готова. Наверное, дело в том, что она сама сишком старается привязаться к миру Толкина.
"Вольное продолжение" - это компромисс Перумова с издательством, писатель против слова "продолжение"... "Произведение по мотивам ВК...", "произведение, навеяное размышлениями после прочтения ВК..." мне представляются более близкими определениями КТ (к ЧКА можно отнести только "по мотивам", Еськова не читал, говорить не буду), хотя и они не полностью отражают нюансов...
Цитата:
Спорить с предложением "Free your mind" - не буду.
Тут, должен признать, из-за того, что у меня абстрактное мышление превалирует над образным, мне проще, и советовать подобное, соответственно, тоже... Людям с противоположным мышлением мне тоже есть в чем позавидовать: краски они воспринимают, скорее всего, лучше меня...
Цитата:
Спорить о Перумове, как о писателе - это пожалуйста

Если отвлечься от "о вкусах не спорят", можно до хрипоты обсуждать вопросы философской глубины, стиля и всего прочего

А к чему я все это? К тому, что давайте конкретизируем тему дискуссии

Если хотите, можете определить... открыт для обсуждения...
Спасибо.