Ар-Паразон Золотоликий, "Хоббит" на русском и на английском языках лежит здесь, в "Текстах". Перевод - Н.Рахмановой, по-моему.
В свое оправдание могу сказать, что особенных отклонений от оригинала я у Рахмановой не заметил ("коричневый" = "темный" = "бурый" - с моей точки зрения, адекватные подстановки (тем более, что английское "brown" произошло явно не от слова "корица" (cinnamon)). Если я правильно помню, в данном переводе есть несколько купюр (как с эпизодом насчет золотой короны...
![:))](//tolkien.su/forum/Smileys/classic/laugh.gif)
, но монументальных изменений в теле текста не помню...
Возможно, имелся в виду какой-то другой перевод. Но если после ГриГру я читал другие переводы "Властелина колец", то после Рахмановой у меня никогда и мысли не возникало пойти поискать другие переводы...
![Подмигивающий ;)](//tolkien.su/forum/Smileys/classic/wink.gif)
Так что в этом случае могу сослаться на узость кругозора...