В таком случае нация у которой в языке десять слов
Я, между прочим, специально сказал, что сложность грамматики и объем словаря - явления разные. Но г-н Менин, как обычно, игнорирует то, что не вписывается в католическую парадигму.
Аналогично, туземец, выучивший Basic English, был бы успешнее нормальных англоязычных стран.
Язык - это только возможность изучать понятия, возможные благодаря простоте языка. На самостоятельное открытие жизни не хватит. А миссионеров мало...
И аналогично немного с другой стороны, с программистской, basic был бы более серьёзным языком программирования. Что не так.
А у Бэйсика, между прочим, был весьма неплохой потенциал. Но производителям языков невыгодно делать простые эффективные языки - поскольку это означает появление большого количества конкурентов.
Если учить падежи по одному в день,
Щаз. Для эффективного владения грамматикой нужно уметь отличать падежи один от другого. А сложность таких отличий пропорциональна третьей степени количества падежей.
96 падежей сложнее, чем 6 в 4096 раз!
Далее. Для эффективного перевода на илакш какой-нибудь умной мысли нужно знать, каким падежом эта мысль выражается. Когда падежей 96, найти нужный проблематично. Тем более, что некоторые "критерии" отличия падежей мне кажутся желанием левой пятки автора. И я не уверен, что падеж можно найти для любой возможной идеи. И меня не удивит, если окажется, что "цикл Поппера" на илакш не переводится!
Кстати, мне непонятно, как в илакше обстоит дело с именами собственными и образованием принципиально новых понятий.
а вообще, во всем этом деле интересно вот что:
как, например, возникают сами падежи? я много раз слышал о том, как они исчезали из различных языков, но ни разу не слышал чтобы какой-то язык вдруг пополнился новой грамматической формой.
ИМХО, дело в том, что падежи, как и др. конструкции, возникают на доисторическом этапе с развитием познания мира. Сначала все нормально, но по достижении грамматикой некой "критической отметки" развитие языка начинает тормозиться.
Выход есть - переносить грамматические понятия в область словаря. Таким образом, формируется продуктивность мышления (за счет новых понятий), при уменьшении грамматической сложности!
Но до этого выхода дошли не все... В этой же теме приводились примеры избыточной сложности языков не очень-то успешных наций.
Ну и, кроме того, упрощение грамматики тормозится привычкой к старой грамматике. По принципу "Меня зовут Чувырла. А что делать, все привыкли!"
А автор илакша пытается устроить обратный процесс...
Ну вот насколько мне известно, сложность, например, английского и русского и сравнивать-то трудно.
И успешность тоже. Кто круче - русские или американцы с англичанами это баальшой вопрос...
или все-таки дело в лексике. английский язык прост, но это не создает никаких проблем, скорее наоборот.
В английском меньше падежей, чем в русском, но достаточно сложные правила порядка слов в предложениях. Я бы не сказал, что он настолько уж проще.
но тем не менее, некоторые места всё равно усложняются. Только в СССР была установлена норма приставки без-/бес-, до революции писали "безсмертный" и т.п.
Но это было упрощением в сторону фонетичности! Без потери грамматичности.