Author Topic: Ваши замечания и предложения по энциклопедии  (Read 25552 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline John

  • Координатор
  • *
    • View Profile
Спасибо! :) Всё получил, поправил. Всё ОК?

« Last Edit: 01/03/2008, 13:34:49 by John »

Offline Corwin

  • Администратор
  • *****
  • Gender: Male
    • View Profile
От модератора: Эм.. можно и в личке.
Немає сенсу.

Offline John

  • Координатор
  • *
    • View Profile
Я за личку - но вопрос ко всем. Всё ли в поправленном ОК?

Ятуркенженсирхивец

  • Guest
спасибо.
« Reply #23 on: 09/06/2008, 00:20:50 »
 Я зашла на сайт через поисковик и попала на статью энциклопедии "книжная_толкинистика". Прочла с большим удовольствием.
 Приятно увидеть, что есть ещё хорошие и новые статьи такого рода хоть на каком-нибудь сайте о Толкине. :)

 Минусы - ... минусы не в статье. Надо бы всё переоформить - особенно ссылки и указатели, да про этом вам уже писали выше. :)

Offline Galiusha

  • Ветеран
  • *****
  • Gender: Female
  • Добрая злыдня
    • View Profile
А не разместить ли нам в энциклопедии карты? Чтобы можно было нажимать на названия географических объектов в статьях и сразу попадать на указанные места на картах?

Offline vospominatel

  • Постоялец
  • ***
  • Gender: Male
  • ВЕЛИКИЙ ВЫДУМЩИК
    • View Profile
Не хватает определений географических названий и сооружений. Очень бы хотелось.
« Last Edit: 03/09/2008, 13:14:24 by Engel »
Кольцо Всевластья, над всеми властно. Всему подчинно, всему причина.

Offline Senya

  • Постоялец
  • ***
  • Gender: Male
    • View Profile
В статье "Генеалогическое древо Эльмо" вместо пробелов между именами какие-то кружки, так должно быть?
Как найти и подобрать нити прежней жизни?
Как жить дальше, когда в глубине души начинаешь понимать, что возврата к прежнему нет?
Есть вещи, которые не лечатся временем.
Некоторые раны уходят так глубоко, что не заживают никогда...

Offline Úner

  • Старожил
  • ****
  • Gender: Male
  • Ye are against the people, O my chosen!
    • View Profile
Мне кажется, что нужно указывать имя художника в тех статьях, где дается иллюстрация.
There is no law beyond Do what thou wilt.
Aleister Crowley, Liber AL vel Legis, Ra-Hoor-Khuit:60

Offline Ричард Нунан

  • Ветеран
  • *****
  • Gender: Male
    • View Profile
Мне кажется, что нужно указывать имя художника в тех статьях, где дается иллюстрация.
Оно указывается, даже со ссылкой на страничку художника, если есть. Просто не ко всем статьям это еще приделали, а с некоторыми я вообще хотел списаться.
Унэр, а кстати, как насчет остальных языков? Статья по квэнья всех пользователей восхищает.
"Our kings are of the Eldar" (J.R.R.Tolkien)

Offline Úner

  • Старожил
  • ****
  • Gender: Male
  • Ye are against the people, O my chosen!
    • View Profile
Quote
Оно указывается, даже со ссылкой на страничку художника, если есть. Просто не ко всем статьям это еще приделали, а с некоторыми я вообще хотел списаться.
А, ну я проверил только статьи на "ф" - и нигде не было имени художника.

Quote
Унэр, а кстати, как насчет остальных языков?
В смысле, статьи? Можно и написать. Про какой в первую очередь, про синдарин, наверное?

Quote
Статья по квэнья всех пользователей восхищает.
;D
There is no law beyond Do what thou wilt.
Aleister Crowley, Liber AL vel Legis, Ra-Hoor-Khuit:60

Offline Juliana

  • Координатор
  • *
  • Gender: Female
  • Арфинг воинственный
    • View Profile
Ой, я понятия не имела, что надо делать ссылку... Да и художники часто весьма, гм, малоизвестные.
Сильмариллион трудно читать только первые десять раз

"Наши короли - из Эльдар" (Дж.Р.Р.Толкин)

"Финрод Фелагунд - благороднейший и наиболее любимый из всего дома Финвэ..." (Дж.Р.Р.Толкин)

Offline Ричард Нунан

  • Ветеран
  • *****
  • Gender: Male
    • View Profile
В смысле, статьи? Можно и написать. Про какой в первую очередь, про синдарин, наверное?
В первую, наверное, все-таки про синдарин. Это нужнее. (А мне было бы интереснее почитать про более редко упоминаемые языки, тэлерины, валарины и прочие адунаики :) Это я как читатель)
"Our kings are of the Eldar" (J.R.R.Tolkien)

Offline Майрон

  • Пользователь
  • **
  • Gender: Male
    • View Profile
Мне кажется, что нужно указывать имя художника в тех статьях, где дается иллюстрация.

Оно не только нужно, это вообще обязательно. Тем более некоторые художники категорически против размещения их работ даже со ссылками и указаниями авторства. Встречал одного такого толкиниста-художника на девиантарте. С некоторыми удаётся связываться, чтобы убедиться, что их работы можно публиковать на Википедии.

А вообще довольно странно требовать ссылки на указание авторских прав tolkien.su, когда авторские права других людей соблюдаются спустя рукава. А ещё лучше всем авторам решить вопрос, под какой лицензией публиковать свои тексты. Я бы рекомендовал лицензии Creative Commons. Там есть выбор ряда лицензий, которые варьируются от соответствующих свободным произведениям до несвободных.
Ты слишком дерзок! Мне придётся изнасиловать твой труп. Не бойся, я cделаю это нежно.

Offline Хифион

  • Genius Loci
  • Администратор
  • *****
  • Gender: Male
  • Памятники падают молча
    • View Profile
"после принятия 4 части Гражданского Кодекса лицензии Creative Commons противоречат закону по 12 пунктам".
Хифион aka Toomany / …Я просто знаю — солнце горит во мне…

Offline Майрон

  • Пользователь
  • **
  • Gender: Male
    • View Profile
"после принятия 4 части Гражданского Кодекса лицензии Creative Commons противоречат закону по 12 пунктам".

А каким конкретно? К тому же, в аккурат в декабре были одобрены поправки к этой самой части ГК РФ, которые вызвали шквал негодования у копирастов.
Ты слишком дерзок! Мне придётся изнасиловать твой труп. Не бойся, я cделаю это нежно.

Offline Мёнин

  • кристофер-толкинист
  • Мафия
  • **********
  • Gender: Male
  • посмотри в глаза чудовищ
    • View Profile
Off-topic
Насколько я помню, одновременно господам копирастам выдали автоматически начисляемый процент, так что они не в накладе.
А вообще Creative Commons юридической силы в РФ не имеет. да.

Offline Майрон

  • Пользователь
  • **
  • Gender: Male
    • View Profile
Off-topic
Насколько я помню, одновременно господам копирастам выдали автоматически начисляемый процент, так что они не в накладе.
А вообще Creative Commons юридической силы в РФ не имеет. да.

Дык, а причём здесь юридическая сила? CC позволяют чётко понять условия распространения контента той неширокой прослойке людей, соблюдающих копирайты, чтобы было проще размещать контент, не разыскивая автора по несуществующим адресам, заброшенным аккаунтам и прочей лабуде. В нашей стране, даже если проставить тысячу копирайтов, закрыть исходники, ввести блокировки и сертификаты, то злоумышленник всё равно разыщет способ на всё наплевать, провести обратный инжиниринг, написать самопальный крэк и сбросить сертификаты. А попытка найти этот Лиггион Аноним - бесполезная потеря времени.
Ты слишком дерзок! Мне придётся изнасиловать твой труп. Не бойся, я cделаю это нежно.

Offline Petro29

  • Пользователь
  • **
  • Gender: Male
    • View Profile
Маленькое замечание энциклопедии: старайтесь правильно переводить собственные имена. В английском языке очень много дифтонгов, обращайте на них внимание.

Слово "Smaug" переводится не как "Смауг" (мне смешно стало), а как Смог.

Offline Naugperedhel

  • Ветеран
  • *****
  • Gender: Male
  • Khuzdbanakûn
    • View Profile
Петро, вы, прежде чем предъявлять претензии, с матчастью бы ознакомились. Стыдитесь! Как вы думаете, энциклопедисты знают меньше чем вы?
Имя Смауг - прошедшее время от прагерманского глагола Smugan "пролазить, протискиваться сквозь дыру".
the name Smaug is "the past tense of the primitive Germanic verb Smugan, to squeeze through a hole".
J.R.R. Tolkien; Humphrey Carpenter, Christopher Tolkien (eds.), The Letters of J.R.R. Tolkien, Letter 25, (February 1938)
Имя дракона на аутентичном дольском было Trāgu (J.R.R. Tolkien, Christopher Tolkien (ed.), v.12. The Peoples of Middle-earth, "The Appendix on Languages", p. 54). Толкин "перевел" его словом из прагерманского языка, т.к. дольский - был архаичным языком людей, дальним предком вестрона. Т.к. всеобщий, вестрон в "Алой книге" Бильбо Толкин "перевел" английским, дольский он "перевел" дальним предком английского - старогерманским, местами - староисландским.
« Last Edit: 27/06/2012, 22:21:23 by Naugperedhel »
Верю в эльфов и гномов. Не верю в людей...
Нет бога кроме Эру и Толкин - пророк его!
Aglâb khuzdûl! Всё о кхуздуле: khuzdul.su

Offline Petro29

  • Пользователь
  • **
  • Gender: Male
    • View Profile
Простите, не знал об этой стороне вопроса. Я руководствовался текстами - переводами: русским (Н. Рахмановой) и украинским (А. о'Лир). В обоих текстах - Смог, а не Смауг. Также я пользовался своими небольшими знаниями английского языка, где буквосочетание "au" читается как звук "o" (длинное).
Я не знал о возможном происхождении цьгого слова из прагерманського.
Спасибо, Naugperedhel, что объяснили ситуацию. Но, возможно укажете перевод, в котором будет Смауг, а не Смог.