Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Автор Тема: Переписка на Квэнья  (Прочитано 1972 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Финарфин

  • Гость
Переписка на Квэнья
« : 09/12/2004, 04:47:33 »
Так, предлагаю для развития навыков и укрепления в знаниях. Давайте переписываться на Квэнья, поправляя друг друга и помогая советами. Это должно быть забавно и полезно! 8)

               

               

Norn

  • Гость
Re: Переписка на Квэнья
« Ответ #1 : 09/12/2004, 18:25:41 »
укрепления... Ой нет. Мне слабо... :( Хотя если кто-то(не буду говорить кто, но это Финарфин) кинет хорошенький словарик...

               

               

Авадон

  • Гость
Re: Переписка на Квэнья
« Ответ #2 : 13/12/2004, 02:32:16 »
И делайте это, пожалуйста, здесь. Тож полезно (:

               

               

Ilnur

  • Гость
Re: Переписка на Квэнья
« Ответ #3 : 13/12/2004, 15:43:04 »

Цитата из: Norn on 09-12-2004, 18:25:41
укрепления... Ой нет. Мне слабо... :( Хотя если кто-то(не буду говорить кто, но это Финарфин) кинет хорошенький словарик...



Типа, Этимологии читать не модно? Стыдись, юнга :)

               

               

Norn

  • Гость
Re: Переписка на Квэнья
« Ответ #4 : 13/12/2004, 23:34:56 »
Буу... :-[ Этимологии, конечно, хорошо. Если ты мне их ещё и переведёшь, то будет вообще хорошо   Но вообще пробую... Если что-у тебя спрошу. У?


               

               

Финарфин

  • Гость
Re: Переписка на Квэнья
« Ответ #5 : 15/12/2004, 05:06:42 »
Здесь не забавно, здесь застыдят досмерти эльфийской )) (при этой фразе жолжно стать стыдно особо "олдовым" критикам))

               

               

Ilnur

  • Гость
Re: Переписка на Квэнья
« Ответ #6 : 15/12/2004, 15:10:42 »

Цитата из: Norn on 13-12-2004, 23:34:56
Если что-у тебя спрошу. У?


Сестру боишься, ага? :)

               

               

Norn

  • Гость
Re: Переписка на Квэнья
« Ответ #7 : 16/12/2004, 20:35:21 »
 :-X угу :-X

               

               

Norn

  • Гость
Re: Переписка на Квэнья
« Ответ #8 : 16/12/2004, 21:11:22 »

Цитата из: Финарфин on 15-12-2004, 05:06:42
Здесь не забавно, здесь застыдят досмерти эльфийской )) (при этой фразе жолжно стать стыдно особо "олдовым" критикам))


Сижу, никого не торгаю, Этимологии читаю...

               

               

Финарфин

  • Гость
Re: Переписка на Квэнья
« Ответ #9 : 17/12/2004, 05:00:14 »
Norn, я тебе лучше ссылку дам, а там найдёшь другую ссылку, на словарь с английского на квэнья и два электронных словаря в "Программах".
http://eamras.narod.ru

               

               

Norn

  • Гость
Re: Переписка на Квэнья
« Ответ #10 : 17/12/2004, 16:46:40 »
:) Спасибо

               

               

Ilnur

  • Гость
Re: Переписка на Квэнья
« Ответ #11 : 18/12/2004, 18:07:48 »
Санька, считай меня занудой...

Англо-квэнийский словарь сделан весьма старательно, но его практическая применимость спорна. Он смешивает источники от самых ранних до самых поздних, а значит, скорее всего, описывает далеко не один язык. Спросил бы ты Эдриксона, что ли...


               

               

Norn

  • Гость
Re: Переписка на Квэнья
« Ответ #12 : 19/12/2004, 19:28:55 »
ух. Такую халяву обломал... :)

               

               

Linna

  • Гость
Re: Переписка на Квэнья
« Ответ #13 : 30/05/2005, 15:52:51 »
Извиняюсь, из Москвы я. :-[ Но может пригодится такая инфа: наконец-то появился полноценный учебник квенья Т.Ренка (в переводе на русский С. Йолльского) http://linguistica.sula.ru/modeling/fantast/tolkien/elvish/elvish.htm  , каждый урок там предворяется какими-нибудь диалогами - дико полезная вещь! Заменяешь слова и общаешься!  :D Только словари конечно нужны. Если английский не пугает (сами понимаете, Профессор свой квенья на английский переводил!) - вот ЛУЧШИЕ (лучше - нет, однозначно!  ;)): http://www.uib.no/People/hnohf/wordlists.htm

А на эльфийских кто-нибудь из Беларуси пишет стихи какие-нибудь или песни?
Честно говоря, мы тут сайт эльфолингвистический замутили (с упором на эльфийские тексты), вот. Так сказать, "Ау, мы ищем таланты!"  ::) (Первой как раз открыли страничку с сылками на тексты (и даже стихи двоих авторов уже разместили - аж 17 штук! Так что, если есть "неопубликованные дарования" - милости просим! Дадим ссылку, или отдельные страницы сделаем! Если заинтересовались см. здесь: http://romenquendion.narod.ru/ - только там одни "тексты" и "учеба" пока работают. :-[  )

Удачи!