А давайте поставим вопрос глубже: а можно ли ВК читать? Это же грозит всё тем же самым: эпизоды забываются, герои выглядят иначе, чем в книге, восприятие атмосферы и дёргаемые струны у каждого свои и вовсе не совпадающие с теми, которые должны были дёргаться, и вообще это преступление перед искусством.
Только изучать. К работе с текстом допускать после сдачи экзамена на филолога.
я согласна с Мунином.
мне кажется, что экранизировать книгу можно сколько угодно. нельзя - воспринимать фильм как придаток к книге. фильм - сам по себе, книга - сама по себе. когда художник пишет портрет - он тоже вкладывает свое видение в картину, а не копирует человека. картина не предназначена , имхо, для того чтобы точно воспроизвести что-то уже существовавшее, она предназначена, чтобы создать что-то новое.
и в пользу такого восприятия связки книга-фильм говорят для меня мои ощущения. есть отдельный мир Толкина (к слову, я в переводе ни разу не читала - может это как-то могло повлиять), цельный и очень живой. у него есть особое внутреннее ощущение. и есть, на мой взгляд, прекрасный фильм. тоже довольно атмосферный и красивый. но фильм и книга пересекаются для меня только там, где они пересекаются, то есть только в тех образах, которые я видела примерно также как и Джексон. таких пересечений немного. в остальном они никак не смешиваются, потому что они разные.
а если подходить с позиции, что фильм мешает восприятию киги, то надо вообще запретить кино. а то, посмотрев, как, к примеру, целуются герои в каком-то фильме, можно навсегда утратить способность производить это действие уникально и именно так, как свойственно каждой отдельной личности ;)