Цитата из: Эльф Актер on 02-06-2005, 11:10:23
колесная сутра - (Сутра - (буквально - изречение, правило) древнеиндийские трактаты по философии, морали, политике, праву, грамматике и прочему, составленные в назидательной форме сборников изречений.) То есть утренний шум колес, прохожих слагается в нечто навевающие философские мысли и отражает философское настроение автора в данный момент... Шум колес и прохожих - как голос асфальта, голос города.
Не согласен.
Колесная сутра - это сутра
на колесах, и никак не иначе. А теперь можно попытаться представить и развить подобный образ

. При всей интересности этого занятия, от темы стихотворения мы только уходим.
То, что "разъяснено" выше, можно было бы назвать "песня/притча/речь/и т.п."_колес. Хотя бы "сутра колес", если автор так уж привязан к индийской культуре и почему-то считает ее близкой всем своим читателям (хотя уход в эту сторону мне кажется тоже неоправданным). Однако остается ощущение, что автор соблазнился рифмой и ухватился за экзотическое слово, как малолетний ребенок за яркий кусочек жвачки, выплюнутой кем-то на асфальт.
А еще замечу, что утренний ритм шума колес (торопливо-сбивчивый) ну никак не подходит сутрам.
Цитата:
По перелкам ходит конём, - ветер ходит конем, то есть не по прямой, то появляясь в одном переулке, то вдругом кажется перепрыгивая с одного переулка в другой, как шажматный конь.
Автор располагает всезнанием, особым чутьем или сетью метеостанций, или способен летать быстрее ветра, чтобы контролировать движение этого ветра по переулкам?

Ладно, допустим. Но откуда такие способности у читателей?

Цитата:
Теперь в нашим биномам
"Тоже мне бином Ньютона"

. Фокус в другом: уравнение может быть неразрешимым, но погода-то хоть какая-то всегда есть и будет есть, поэтому о неразрешимости говорить не приходится.
Цитата:
Нового дня распечатала быль - нового дня небыло, он закрыт
почувствуйте разницу между "стать/сделать былью" и "рассказать/разгадать/распечатать" быль. Во втором случае речь идет определенно о прошлом; применение этого выражения к будущему вызывает сильный протест.
Автор, конечно, может объявить слово "быль" точным синонимом, полным эквивалентом слов "правда, истина"; осталось только втолковать это новшество
всем нынешним и потенциальным читателям