Цитата из: Freawine on 06-11-2002, 18:48:31
2. Про смягчение: у мягкого знака есть два состояния: или он есть, или его нет. "Слегка" не бывает. Почему я ставлю смягчение, я объяснил, на мой взгляд, довольно убедительно.
3. Какие собаки? Кто вешает? Я?
к п.1: С миром (мирами) я думаю, разобрались, так что - мы просто разные, и ну его нафиг.
к п.2: Ну, а я объяснила, почему его ставить не надо, ибо перебор. Каждый остался при своем, наверное, обе позиции имеют право на существование, но отсутствие "ь" мне кажется все же более естественным (в мужских именах) по принципу "лучше недобдеть, чем перебдеть"

к п.3: Ну что ж вы так?! Там же было "давайте", т.е. и вы, и я, и все, кто пожелает к дискуссии присоединиться.
Мунин:
Я очень сорри, но в голове у меня каша. С гробами. И ваш вопрос я либо ответила, либо не только забыла, но и не смогла вычислить по треду.
жалобно: Напомните, а? Для "особо одаренных".
Кстати, ышшо чуть-чуть подумав. Хоббитские фамилии, о которых был камень преткновения, все же недаром "говорящие". Т.е. вероятно и подразумеваются к переводу. Другой вопрос, что бардак получается неимоверный.
Стандарты вводить? - Бред.
Кто во что горазд? - Это мы и имеем, и это не гуд.
А надо? - Кажется, что не помешало бы.
Какие есть предложения, как это сделать корректно?