Я по натуре не критик, я по натуре кадавр... *радостно скаля клыки и роняя слюни*
Цитата из: Нолдиэ Наралотэ on 09-11-2002, 18:05:22
СОЖЖЕНИЕ КОРАБЛЕЙ (МОНОЛОГ МАЙТИМО)
По белому парусу алое пламя
Взметнулось, и путь нам обратный отрезан.
И встало то пламя стеной между нами,
О друг мой и родич, о мой Финдекано...
И сердце моё словно падает в бездну,
И сердце моё горько плачет и стонет,
Горят кораблей белоснежные лона,
И мысли мои затерялись в тумане.
О друг мой и родич, о мой Финдекано...
А красные блики блестят на шеломах.
Вперёд я стремился, но сломаны крылья.
Неужто когда-то мы счастливы были,
И были безбедными годы в Амане?
О друг мой и родич, о мой Финдекано,
Навеки Проклятие нас разлучило.
Сплошные А, О, И... В русском языке есть еще 30 букв кроме этих гласных. Много повторов. Пламя, сердце... К этим понятиям имеется немало синонимов, из которых можно выбрать ложащиеся в ритм стихотворения.
"белоснежные лона"- лично у меня ассоциации, гм... В общем молчу. Ну я еще могу принять "лоно" как синоним слова "недра" (Лоно Земли- Недра Земли). Но какое отношение лоно имеет к корпусу корабля? Или подразумевались горящие белоснежные трюмы кораблей? Опишите-ка лучше прозой этот процесс, для непонятливых вроде меня. Шелом- это конечно шлем, но шлем совершенно определенного вида. Понятно, что слово красивое, но вы уверены, что воины Феанаро носили именно шеломы, а? В итоге перед глазами встает не Лосгар, а картинка из Сказок Пушкина "Дядька Черномор и 33 богатыря"
"Проклятие" Не проклятие, а Клятва....
Итого- стихтворение можно признать попыткой стилизации под русскую балладу. За разбором литературоведческим и филологическим- это немного не ко мне, посему на эту тему молчу...
Цитата:
НОЛЬДОР
Изгнаны мы из родного Амана,
Было Пророчество Севера верно.
Над Хелкараксе - саван тумана,
Стылые воды качаются мерно.
И никого Судьба Нольдор не минет,
Проклят навеки эльфийский народ.
В инее губы. Кровь медленно стынет.
Нольдор идут через Вздыбленный Лёд.
Кажется - здесь и время застыло.
Боль и раскаяние - участь Нольдора.
Верю с трудом я, что все это было -
Счастье, и радость, и свет Валинора.
Претензий много, но к сожалению оформляются они исключительно в стеб по мотивам... К набору "боль-кровь-любовь" кажется можно добавить еще один типовой набор "проклятье-холод-лед", нужное добавить по вкусу... Три строфы- три слова с частью "стыл"... Откуда туман надо льдом? Я подобную картину видел только во время оттепелей... И откуда там вода, если Хэлкараксэ- это ледяной "язык" между берегами Амана и Эндорэ? Хотя если туман, то лед-то уж точно подтаял, и народ Финголфина шел не по торосам, а прыгал с льдины на льдину...
"Нольдора"- это звучит... Изначально к слову во множественном числе добвить окончание единственного, да еще и другого языка. Ну, ударения "от балды" - это классическая традиция... АмАна, ВалинОра, НольдОра... Тут даже тезис о возможности "плавающих" ударений на примере "Лэ о Лэйтиан" не прокатит. Это не плавающее ударение, а нежелание "играть словами".
Цитата:
ФИНДЕКАНО
В его взгляде - свет земли,
Что на Западе вдали.
Его сердце - словно рана.
Шел на север Финдекано,
В Тьму пути его легли.
В его сердце - только горе.
Его мысли - о Нольдоре,
Его мысли - о Майтимо...
Их коварства паутина
Разлучила в Валиноре.
Сквозь тумана пелену,
Сквозь Хитлумскую страну
Шел герой. Шептал он имя
Друга своего Майтимо,
Что у Моргота в плену.
Сердце рвется из груди,
Сердце в путь зовет: "Иди!"
Сквозь Хитлумские туманы
Шел на север Финдекано,
Свет оставив позади.
НольдОре... МайтИмо... Ох, Великие... Леди, можно дать вапм совет? Прочитайте хотя бы словарь к Сильмариллиону в оригинальном англоязычном варианте- там ударения расставлены.
"свет земли..." С каких это пор земля Амана светится? Она вроде бы не обладала люминисцентными свойствами. "В Тьму пути его легли" Бедного Фингона размножило на несколько копий, и у каждой образовался свой путь? "Их коварства паутина" Паука Унголиант знаю, паука Шелоб тоже, паука по имени Коварство не припомню. Не-ет, дальше не могу... Нервы не выдерживают

"Вот шагает дружно в ряд злобных Нольдоров отряд" Благими намерениями... В общем, леди, может быть у вас и получится писать стихи, но пока что то, что вы вынесли на суд общественности попадают только под определение "графомани обыкновенной". Душевные порывы- это конечно благородно, но на них одних далеко не уедешь. Форма нужна, стиль, чувство слова, и словарный запас немного поболее десятка-другого мрачных слов.