Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Автор Тема: Переводы книг о Гарри Поттере.  (Прочитано 95360 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Ар-Паразон Золотоликий

  • Элементаль Войны
  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
  • Who came back from the Shadiw...
    • Просмотр профиля
но я никак не могу смириться с мыслью, что Гарри погибнет. Всю эпопею при чтении живешь с ним одними эмоциями, в какой-то степени отождествляешь себя с ним или ощущаешь его как родственную душу. Очень грустно! :(
Конечно грустно! И мы не вправе все изменить... Эх, сейчас столько мнений ходит: погибнет - не погибнет; как будет называться 7-я книга и все другое...
Вернулся. Готов к труду и обороне.

Оффлайн МАККУМ

  • Инопланетное существо
  • Ветеран
  • *****
  • Почему такие большие глазки? Чтобы лучше видеть!
    • Просмотр профиля
Ар-Паразон Золотоликий, что касается названия, то совершенно точно и однозначно, по словам самой Ролинг, по-английски книга будет называться "Harry Potter and the Deathly Hallows", а как переведут на русский язык - это уж другое дело. В качестве вариантов, как мною выше уже упоминалось, предлагаются "Гарри Поттер и роковой День всех святых" или "Гарри Поттер и роковой Хэллоуин", но наиболее вероятно - "Гарри Поттер и роковые мощи".  :)
Говори, что думаешь, думай, что говоришь.

Оффлайн Ар-Паразон Золотоликий

  • Элементаль Войны
  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
  • Who came back from the Shadiw...
    • Просмотр профиля
Бред какой-то... А откуда эти сведения?
Вернулся. Готов к труду и обороне.

Оффлайн МАККУМ

  • Инопланетное существо
  • Ветеран
  • *****
  • Почему такие большие глазки? Чтобы лучше видеть!
    • Просмотр профиля
Ар-Паразон Золотоликий, читайте внимательно, обо всем этом написано выше. И почему бред? Что тут бредового в названии?  :-\
Говори, что думаешь, думай, что говоришь.

Оффлайн Ada

  • Женщина-Кошка
  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Женский
  • Кошка королевы Берутиэль
    • Просмотр профиля
 
   Кстати, можно зайти на любой поттеровский форум и почитать новости. ;)

   А в названии, действительно, ничего бредового нет. Даже конкурс устраивают- на лучший перевод названия 7 книги. :)
Прощай врагов своих... Но имена их на всякий случай запоминай...


Оффлайн Ар-Паразон Золотоликий

  • Элементаль Войны
  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
  • Who came back from the Shadiw...
    • Просмотр профиля

   Кстати, можно зайти на любой поттеровский форум и почитать новости. ;)
  
Да заходил. Читал.
Вернулся. Готов к труду и обороне.

Оффлайн Мумр

  • Фонарщик
  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Ар-Паразон Золотоликий, что касается названия, то совершенно точно и однозначно, по словам самой Ролинг, по-английски книга будет называться "Harry Potter and the Deathly Hallows", а как переведут на русский язык - это уж другое дело. В качестве вариантов, как мною выше уже упоминалось, предлагаются "Гарри Поттер и роковой День всех святых" или "Гарри Поттер и роковой Хэллоуин", но наиболее вероятно - "Гарри Поттер и роковые мощи".  :)

"Гарри Поттер и Роковые Яйца"
Дождь, дождь, а сказка простая:
Мир наш растаял, как леденец,
И только мы все книгу листаем,
Будто не знаем, что сказке конец...

Оффлайн МАККУМ

  • Инопланетное существо
  • Ветеран
  • *****
  • Почему такие большие глазки? Чтобы лучше видеть!
    • Просмотр профиля
Мумр, если это не шутка, то если не трудно, дайте ссылку на источник, откуда Вы взяли это название.  :)
Говори, что думаешь, думай, что говоришь.

Оффлайн Лëлька

  • Провокаторша
  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Женский
  • Почем опиум для народа?
    • Просмотр профиля
Между прочим, "Роковые яйца" Булгаков написал. :P
Ну логично - седьмая книга - все, кончилась лафа, хватит.))
Самый тонкий тролль этого сайта - это Лёлька. Двумя фразами вызывает тонну дискуссий, а сама устраняется, "я мол об этом и говорить-то не собираюсь". (c)

Оффлайн МАККУМ

  • Инопланетное существо
  • Ветеран
  • *****
  • Почему такие большие глазки? Чтобы лучше видеть!
    • Просмотр профиля
   Мумр, просто пошутил, я думаю. Такого перевода быть не может по определению.  :)
Говори, что думаешь, думай, что говоришь.

Оффлайн Лëлька

  • Провокаторша
  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Женский
  • Почем опиум для народа?
    • Просмотр профиля
Ну да, тож так кажется, ассоциация явной была. ;D
Самый тонкий тролль этого сайта - это Лёлька. Двумя фразами вызывает тонну дискуссий, а сама устраняется, "я мол об этом и говорить-то не собираюсь". (c)

Оффлайн Ар-Паразон Золотоликий

  • Элементаль Войны
  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
  • Who came back from the Shadiw...
    • Просмотр профиля
Вы че, подумали, Мумра это всерьез сказал?
Вернулся. Готов к труду и обороне.

Оффлайн Gwalch

  • Постоялец
  • ***
  • Vile Hamstress
    • Просмотр профиля
Вопрос к прочитавшим Поттера на английском: недавно я слушала аудиокнигу Поттер 4, и меня поразил один эпизод. Приведу цитату:

"...the excited sqeals from Lavender Brown - 'Oh, Professor, look! I think I've got an unaspected planet!  Oooh, which one's that, Professor?'
'It's Uranus, my dear', said Professor Trelawney, peering down at the chart.
'Can i have a look at Uranus, too, Lavender?' said Ron."

Прочтите вслух выделенное название планеты Уран и скажите, это только мое больное воображение, или Роулинг на самом деле так жестко пошутила? :o
Maybe I always knew
My fragile dreams would be broken
For you! (C)Anathema

Оффлайн Ар-Паразон Золотоликий

  • Элементаль Войны
  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
  • Who came back from the Shadiw...
    • Просмотр профиля
Я не понял прикола *пожимает плечами*  ???
Вернулся. Готов к труду и обороне.

Оффлайн Лëлька

  • Провокаторша
  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Женский
  • Почем опиум для народа?
    • Просмотр профиля
Пошутила как?
Немножко не доходит..
А что не так? :-\
Смотря на каком языке читать - латинском или английском.
А что так напугало?
Самый тонкий тролль этого сайта - это Лёлька. Двумя фразами вызывает тонну дискуссий, а сама устраняется, "я мол об этом и говорить-то не собираюсь". (c)

Оффлайн МАККУМ

  • Инопланетное существо
  • Ветеран
  • *****
  • Почему такие большие глазки? Чтобы лучше видеть!
    • Просмотр профиля

  Возможно, схожесть с "Сауроном"?  :)
Говори, что думаешь, думай, что говоришь.

Оффлайн Ричард Нунан

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Гм..думаю, шутка связана, так сказать, с медицинским термином...Вернее, с обычным словом, но из анатомии. С Роулинг станется... Культура у нее явно хромает, если судить по огромному кол-ву пошлостей.
"Our kings are of the Eldar" (J.R.R.Tolkien)

Оффлайн МАККУМ

  • Инопланетное существо
  • Ветеран
  • *****
  • Почему такие большие глазки? Чтобы лучше видеть!
    • Просмотр профиля
Ричард_Нунан, не совсем понятно, что из анатомии Вы имеете в виду - "урину" что ли (в просторечии "мочу")? Так не похоже совсем.
   Но особенно удивило меня то, что Вы считаете Ролинг пошлячкой. Где Вы нашли пошлости в ее текстах? Не могли бы привести конкретные примеры? Хотя бы не называя самих слов, но указав места, в которых содержится такая пошлость. Пожалуйста.  :)
Говори, что думаешь, думай, что говоришь.

Оффлайн Ар-Паразон Золотоликий

  • Элементаль Войны
  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
  • Who came back from the Shadiw...
    • Просмотр профиля
В книгах я пошлостей (в отличии от фильма) не видел.  :o !!!
Вернулся. Готов к труду и обороне.

Оффлайн Ричард Нунан

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Для тех, кто в танке воспитанных и невинных форумчан.
'It's Uranus, my dear', said Professor Trelawney, peering down at the chart.
'Can i have a look at Uranus, too, Lavender?' said Ron."
Если это перевести со слуха (учитывая произношение), то получится следующее:
"Это твой анус, моя дорогая, - сказала профессор Трелони...
- Лаванда, можно я тоже гляну на твой анус? - сказал Рон".
(не ручаюсь, что Gwalch имела в виду именно это)

МАККУМ, я имею в виду, что у нее зачастую юмор основан на физиологии. Подобно многим голливудским фильмам. Ну, что-то типа издания Пивзом неприличных звуков. Лично я считаю это просто пошлятиной. Кстати. вышеуказанная шутка превосходно бы вписалась в эту схему.
« Последнее редактирование: 05/01/2007, 17:07:01 от Ричард_Нунан »
"Our kings are of the Eldar" (J.R.R.Tolkien)